Сильванус Кобб - младший Московский оружейник стр 22.

Шрифт
Фон

– Позови трёх своих лучших людей, а я возьму двух слуг. Рано утром, когда солнце встанет, они должны быть у дома оружейника. Они должны разозлить его – разумеется, он будет сопротивляться, – а потом убить его. Это очень просто… очень. Они легко убьют его таким образом, а нам останется только рассказать императору, что он сопротивлялся аресту. Как видишь, это даже лучше, чем прямой приказ убить его; поскольку в таком случае нужно было бы соблюсти судебные формальности. А сейчас нужно только склонить его к ссоре, убить его и рассказать императору, что случилось. Что думаешь?

– Что ж, – с порочной ухмылкой отозвался священник, – могу только сказать, что с мастером Невелем покончено… он мертвец.

– Вот именно. Ничего не может быть лучше.

Объяснив священнику свой дьявольский замысел, герцог некоторое время шагал молча.

– Стой, – произнёс он, схватив помощника за руку. – Кто-то идёт навстречу. Нам не нужно ни с кем видеться. Быстрей в переулок!

Герцог затянул своего помощника в узкий, тёмный переулок, который вёл к другой улице, и собрался подождать, пока два человека не пройдут мимо. Герцог не хотел, чтобы его видели со священником на улице в этот час, и не удивительно, что в этот миг им владело чувство страха. Двое прохожих приблизились к тому месту, где стояли герцог и священник. Это были женщины, и священник увидел лицо одной из них. Он узнал черты её лица, освещённые звёздным светом. Он быстро схватил герцога за руку.

– Это графиня! – прошептал он.

– Розалинда? – выпалил Ольга.

– Да, я уверен!

– Тогда идём! Скорее!

Савотано понял намерения герцога и последовал за ним. Ольга в несколько шагов настиг женщин и схватил одну из них за руку. Она коротко, пронзительно крикнула, а когда повернулась, герцог увидел прекрасные черты Розалинды Валдай! Священнику не было нужды останавливать другую девушку, поскольку она сама остановилась, когда увидела, что схватили её госпожу.

– Ага! – промолвил Ольга, увидев бледное лицо Розалинды. – Куда это ты направляешься в такой неподходящий час?

– О, боже! – Это всё, что могла произнести бедная девушка. Она увидела мрачное лицо ненавистного опекуна, и в её душе погас последний проблеск надежды.

– Повезло, что я тебя нашёл, – продолжил герцог, крепче сжимая руку девушки. – Ты могла бы попасть в неприятности. Ты направляешься в императорский дворец, да?

Сначала Розалинда хотела вырваться и сбежать, но она почувствовала крепкую хватку и поняла, что это может ей только навредить.

– Так что, – повторил герцог, – ты направляешься во дворец?

– Да, гордый герцог, да, – ответила графиня, глядя ему прямо в лицо. – Я пыталась освободиться от вашей власти!

– Ага! Но пойдём, пора домой. Здесь тебе не место. А это наша маленькая Зенобия, не так ли?

Служанка подняла голову, но ничего не ответила. Затем Ольга обратился к священнику:

– Савотано, поторопи своих людей, а затем приходи ко мне. Завтра для тебя найдётся работа.

И затем поникшую, убитую горем Розалинду Валдай отвели обратно в герцогский дворец.

Глава 18, странная и запутанная

Рюрику Невелю снилось, что он великий генерал накануне сражения. Он посмотрел на командира вражеской армии и увидел, что это герцог Тульский. Но у герцога на спине был громадный горб, а вместо обычного мундира он носил рясу священника. Это было странно… по крайней мере, так подумал Рюрик во сне. Скоро началось сражение, и громко загрохотала артиллерия. Стоял оглушающий шум, и Рюрик тщетно пытался докричаться до своих адъютантов, поскольку его слова не были слышны из-за рёва пушек. Грохот становился всё громче и громче, и наконец Рюрик поскакал в атаку. Его лошадь подстрелили, и он спрыгнул на землю.

– Рюрик! Рюрик! Хозяин!

Юноша медленно открыл глаза. Перед ним стоял Павел в ночной рубашке. Рюрик осмотрелся и понял, что он спрыгнул с кровати и сейчас стоит на полу, дрожа от озноба. Мальчик держал в руке зажжённую свечу.

– Вы не слышали стук в дверь? – спросил Павел.

– Что? Действительно кто-то стучит!

– А вы не слышали?

– Нет.

– А почему вы встали?

– Я видел сон.

– Я думал, из-за стука. Кто-то устроил внизу страшный грохот. Я пойду открою?

– Да, иди, Павел, а я скоро оденусь. Который час?

– Скоро уж рассветёт.

После этих слов Павел развернулся и пошёл в свою комнату, где набросил одежду, а затем спустился вниз. У дверей он увидел крепкого мужчину, закутанного в меха, который стоял у саней, запряжённых парой лошадей. На востоке были видны золотистые проблески зари.

– Здесь живёт оружейник Невель, не так ли? – спросил незнакомец после того, как извинился за то, что разбудил весь дом.

Павел испугался, что здесь таится какая-то опасность, но не рискнул пойти на обман, поэтому ответил утвердительно.

– Тогда позовите его поскорее.

– Он скоро спустится, сударь. Если вы войдёте, вы его увидите.

Незнакомец последовал за мальчиком на кухню, где было довольно тепло из-за огня, который всю ночь горел в печи. Скоро Рюрик спустился, и посетитель встал.

– Как? – сказал оружейник, делая шаг вперёд и протягивая руку. – Деметрий?

– Да, друг мой, – с улыбкой ответил грек. – Не ждали гостей так рано?

– Не ждал. Поздно или рано, я вам одинаково рад.

– Спасибо. Но не будем терять время. Мои сани у ваших дверей, и я хочу, чтобы вы поехали со мной.

– Но куда? – удивлённо спросил юноша. – Что случилось?

– Я вам скажу. Прошлым вечером герцог Ольга пришёл к императору. Его величество только закончил упражняться в фехтовании, поэтому я присутствовал при беседе. Герцог просил разрешения арестовать вас и объяснил просьбу тем, что вы возглавляете шайку грабителей и что вы уже совершили несколько ограблений. Не нужно пересказывать все его слова, но он представил вас неумолимым злодеем, и император дал разрешение на арест. Ольга просил разрешения казнить вас на месте, но Пётр не зашёл так далеко. Он приказал герцогу арестовать вас, а потом привести к нему.

Рюрик несколько мгновений стоял, охваченный полным недоумением.

– Значит, герцог отведёт меня к императору, – сказал он наконец.

– Ах, – отозвался Деметрий, покачав головой, – я в этом не уверен. Я видел его лицо, когда он уходил, и оно говорило больше, чем его слова. Он не даст вам встретиться с императором. Я знаю… я видел это в его злобном взгляде.

– Он посмеет нарушить приказ?

– Да, он надеется спастись с помощью обмана. Он будет клясться, что убил вас во время ареста.

– Понятно…

– Поедемте со мной.

– Вас послал император?

– Нет, я сам решил. Я сам приведу вас к нему. Скоро здесь будут наёмники герцога. Доверьтесь мне, и всё будет хорошо.

Рюрик размышлял несколько мгновений и понял, что его друг прав.

– Дайте мне повидаться с матерью, – сказал он, – а потом я поеду с вами.

– Но поторопитесь, – попросил грек, – поскольку люди герцога могут быть здесь с минуты на минуту, и я не хочу, чтобы они встретились с вами. И скажите своей матери: пусть передаст любому, кто придёт, что она не знает, куда вы уехали, но что вы вернётесь вечером.

Юноша кивнул и затем пошёл в комнату матери, где объяснил, что случилось и что он собирается делать.

– И как долго это будет продолжаться? – вскричала мать, жадно глядя на сына.

– Не долго, – ответил Рюрик. – Сегодня я попытаюсь всё уладить. Но не бойся, сейчас я в безопасности.

Вдова пообещала сыну выполнить то, что он просил, и скоро поверила, что всё будет хорошо; а Павлу наказали встретить тех, кто придёт, хотя они при желании могли увидеться и со вдовой. Мальчик пообещал сказать им то, что просил Рюрик: дескать, хозяин уехал по делам и вернётся вечером.

Мать вышла проводить Рюрика. Казалось, что она была довольна обликом Деметрия, поскольку с её лица сошло тревожное выражение, и она ласково смотрела на гостя.

Когда Рюрик сел в сани, вовсю занималась заря, и звёзды побледнели. Грек направился не прямо в Кремль, но свернул на запад и выехал к Неглинной.

Через час к жилищу оружейника подъехала группа из пятерых мужчин. У них был мрачный, злодейский вид, и убийство отметило их лица своей печатью. Они вошли в дом, но не обнаружили свою добычу. Они бушевали и ругались, но тщетно. Убедившись, что оружейника нет, они уехали.

Ещё через час к тому же дому подъехала другая группа: двое мужчин в санях, и одним из мужчин был монах Владимир. Таинственный толстяк вошёл в дом и некоторое время оставался внутри. Когда он вышел, с ним были вдова и Павел; они все сели в сани и уехали.

Что бы это значило?

* * *

Было уже заполдень. Гордый герцог снова был один в своём кабинете и шагал туда-сюда. На его лице была тень, а в душе – тревожное чувство. Его губы были плотно сжаты. Время он времени он что-то бормотал, нервно размахивая руками. Он часто смотрел на часы, часто останавливался у двери и вслушивался.

Наконец послышалась хорошо знакомая шаркающая кошачья поступь. Герцог рывком распахнул дверь, и священник проскользнул внутрь.

– Савотано, я ждал тебя, – промолвил герцог, падая в кресло, поскольку ходьба измотала его. – Ну же, скажи мне, что работа выполнена. О, только не говори о провале!

– Увы, господин…

– Стой, Савотано! Ты же не собираешься говорить о провале!

– Это не совсем провал, господин, – нервно отозвался священник. – Но наши люди не застали оружейника дома. Он куда-то уехал, и никто не знает, куда именно.

– Никто не знает? И его мать не знает?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора