Август Ниман - Питер Мариц юный бур из Трансвааля стр 20.

Шрифт
Фон

Вечером пришел сам баас фан-дер-Гоот в сопровождении других старых буров. Затем они забрали с собой Питера Марица и, устроив небольшое собрание, беседовали с ним долго у костра, покуривая трубки и угощая его пивом наравне со всеми другими. При этом они подробно расспрашивали его обо всех событиях и приключениях, которые произошли с ним в течение минувшего года. Из всего, что довелось им услышать от Питера Марица, не понравилось им вначале только одно: твердо высказанное намерение его пойти в ближайшее время на службу к англичанам.

- Этого я в толк не возьму, уж ты извини, - прервал его в этом месте рассказа суровый баас. - Как это такой парень, как ты, станет служить у злейших наших врагов, англичан? Находятся, правда, такие буры среди натальских подданных Англии, но то дело другое: они уже испорчены англичанами и не чувствуют живой связи с Трансваалем. Да и то очень печально, что они позволяют себя завербовать в английские добровольческие отряды. Но чтобы их примеру следовал бур нашей общины, сын Андрея Бурмана... Не одобряю!

Однако, узнав, что Питер Мариц предпринимает это по указанию Жубера с целью изучить состав и особенности английской армии, баас сразу изменил свое мнение.

- Если это приказал тебе Жубер, то разговоров быть не может, - твердо заявил он. - Я уверен, что ты недолго останешься у англичан и займешь свое место среди нас, когда мы под знаменем Трансвааля погоним их из нашей земли.

- О да, мингеер! - воскликнул юноша с воодушевлением.

- Ну то-то же. А в таком случае не засиживайся долго возле матери. Ей, правду сказать, нелегко приходится, но наши буры не оставляют ее без поддержки. Да и не такая женщина Елизавета Бурман, чтобы испугаться работы и удерживать возле себя сына, которому долг указывает иное место: там, где его народу угрожает порабощение.

Питер Мариц объявил, что он останется в общине три дня, после чего отправится к англичанам.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Питер Мариц - переводчик. Бой под Исандулой

Три дня среди родных лиц и с первых лет сознания знакомой, привычной обстановки промелькнули незаметно, как три минуты. И вот Питер Мариц опять верхом на своем верном Скакуне с небольшим узелком заготовленного матерью белья и платья, со скромным запасом дорожной провизии и с неизменным отцовским ружьем за спиной и его же охотничьим ножом у широкого кожаного пояса. Снова потянулась перед ним дорога - степи, горы, лесные чащи, реки, ручьи, горные ущелья...

Он проезжал по тем самым местам, что и год назад, только не было теперь с ним ни Октава, ни Гумбати, ни Молигабанчи. Вот то место, где они гнались за антилопами; вот здесь пылал их костер во время ночного нападения львов. А тут впервые увидел он жирафов... Целый рой воспоминаний и образов проходил перед ним, по мере того, как резвый Скакун уносил его всё дальше и дальше на юг.

Приближение к Утрехту с необыкновенной живостью пробудило в памяти юноши бешеное состязание на скорость с английским офицером; при воспоминании об этом Питер Мариц с особенной любовью погладил шею своего Скакуна. Оглядываясь по сторонам, он нашел, что окрестности Утрехта сильно изменили свой вид с прошлого года: от прежнего безлюдья и тишины не осталось и следа. Длинные и многочисленные ряды палаток, составлявших огромный лагерь английских войск, покрывали всё пространство, охватываемое взглядом. Улицы этого небольшого городка также кишели народом, по большей части военными во всевозможных мундирах.

Въезжая в город, он наткнулся в одном месте на небольшую компанию английских офицеров, которые показались ему чрезмерно оживленными и веселыми. По-видимому, они изрядно выпили. Один из них, совсем еще молодой белокурый офицер в красном мундире, продолжая что-то весело болтать, пригляделся к всаднику и сказал, обращаясь к товарищу:

- Погляди-ка, Джо, что за статная лошадка у этого мужичка.

- Недурна, - отозвался тот, присмотревшись к Скакуну.

- Хороша, говорю тебе... Эй, кудрявый! - крикнул он юноше. - Продай лошадку.

- Самому нужна, - ответил Питер Мариц, не убавляя шагу.

- Ты себе другую купишь. Продай, я хорошо заплачу.

Юноша молча помотал отрицательно головой.

- Зачем тебе такая лошадь? - настаивал офицер. - Воевать ты еще молод, а работать на ней не годится. Это лошадь верховая, а тебе нужно простую, рабочую.

- Я, господин офицер, - вежливо, но твердо возразил Питер Мариц, - и сам знаю, какая лошадь мне нужна для службы у английской королевы.

Подвыпившая компания захохотала.

- Здорово! Ай да молодчага! - раздались возгласы.

А тот, которого белокурый офицер назвал Джо, бывший трезвее других, воскликнул с удивлением:

- Нет, как он тебя ловко отбрил! Право же, молодец... Как же ты хочешь служить нашей королеве? - обратился он к молодому буру.

- Как придется, - ответил тот.

- И это умно. Только для строя ты еще молод.

- Ну, вестовым.

- Вестовые у нас свои.

- В обозе, - продолжал Питер Мариц. - Только вот повозки нет у меня, да и лошадь не подходит... Вот беда!.. А не пригожусь ли я вам, мингеер, в качестве переводчика? - высказал предположение юноша.

- Нет, буры нас понимают и без переводчиков. Вот с черными дело труднее. К сожалению, буры знакомы только с языком кафров, да и то плохо.

- Я и с языком зулусов знаком, - возразил Питер Мариц.

- Как ты сказал - с языком зулусов?.. Господа, да ведь это чистый клад! - обратился он к товарищам. - У нас во всей армии нужда в зулусских переводчиках. Счастливая встреча! Вот что, любезный. Поезжай-ка ты сейчас к нашему полковнику - он помещается в самом большом доме, тебе укажут - и скажи дежурному офицеру, что тебя направил к нему лейтенант Томсон как переводчика, а там уже тебя определят, куда потребуется.

Питер Мариц тронул лошадь и вскоре уже был возле большого двухэтажного дома, занимаемого штабом полковника Вуда. Как только он объяснил дежурному офицеру, зачем он явился в штаб, тот, оставив юношу в приемной, пошел к полковнику и, вскоре вернувшись, повел за собой Питера Марица к Вуду. Это был высокого роста, немолодой офицер. Тут же находилось еще несколько офицеров, моложе чином. Полковник тотчас же приступил к делу.

- Ваше имя?

- Питер Мариц Бурман.

- Вы знаете язык зулусов? Где вы этому обучились?

- Я провел год в плену у зулусов.

- Каким образом избавились вы от плена?

- Я бежал оттуда, господии полковник.

- Мне известно, что зулусы убивают своих пленников, особенно буров, с которыми они в вечной вражде. Ради чего они держали вас целый год?

- Мне это неизвестно, господин полковник. Я думаю, что они держали меня в качестве заложника, - добавил он.

Простодушный тон и весь вид юноши, по-видимому, понравились полковнику. Он помолчал и затем стал что-то писать. Запечатав пакет, он вручил его Питеру Марицу и сказал:

- Вы можете оказаться для нас очень полезны. В каком месте вы содержались в плену?

- В Улунди, господин полковник.

- Вот как? В резиденции Сетевайо? И вам приходилось встречаться с вождем зулусов?

- Да, господин полковник.

- Отлично. Я вас направляю к главнокомандующему, генералу лорду Чельмсфорду. Завтра утром к нему в Хелпмакар отправляется разъезд, к которому вы и присоединитесь. Война с зулусами уже началась, наши войска перешли реку Буффало, и крааль Сирайо, брата вождя Сетевайо, взят уже нами штурмом. Вы, молодой человек, явились как раз вовремя: у нас огромная нужда в переводчиках. Поручик Нильсон, - обратился Вуд к дежурному офицеру, - распорядитесь, чтобы этому буру были выданы деньги на дорогу. До свиданья, молодой человек.

Питер Мариц поклонился и вышел. Итак, намерение его осуществилось ранее, чем он мог надеяться: сразу он попадает к английскому главнокомандующему!

Ночь он провел в отведенном ему помещении вместе с английскими солдатами. Скакуна поместили в кавалерийской конюшне. Рано поутру Питер Мариц уже был на ногах. Час спустя, присоединившись к кавалерийскому разъезду в составе унтер-офицера и четырех рядовых, молодой бур скакал из Утрехта в Наталь.

22 января разъезд достиг реки Буффало и перешел брод, называвшийся Роркес-Дрифт. Это уже была земля зулусов. Невдалеке от реки разъезд увидел несколько повозок, запряженных быками, и возле них несколько английских солдат и санитаров во главе с врачом. Согласно их указаниям, главнокомандующий лорд Чельмсфорд находился вместе с колонной полковника Глюна в трех милях к северо-западу от брода Роркес-Дрифт, недалеко от горы Исандулы.

Начальник разъезда решил здесь позавтракать. Питер Мариц и солдаты спешились и, расположившись на травке, принялись закусывать. Лошади паслись тут же. Вдруг Питер Мариц чуть не поперхнулся: ему померещилось, что вдали, между кактусами, мелькнула черная голова, увенчанная султаном! По султану и повязке на голове он сразу признал воина-зулуса из полка Дабуламанци - Черные Щиты.

Питер Мариц бросил завтрак, вскочил и обратился к начальнику разъезда:

- Советую вам быть начеку: зулусы быстры, как пантеры, а мы уже на их земле.

Тот расхохотался.

- Ничего, ничего, мой милый, успокойся - ведь мы с тобой, и бояться тебе нечего.

- Как вам угодно, - с досадой промолвил молодой бур, - а я приведу в порядок свою лошадь.

И с этими словами он, под шуточки своих спутников, принялся подтягивать подпругу на Скакуне и поправлять седло. Затем они двинулись дальше, причем Питер Мариц зорко вглядывался в каждое пятнышко, в каждый кустик, в то время как остальные беспечно болтали о всякой всячине.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке