Андриенко Владимир Александрович - Галерные рабы его величества султана стр 17.

Шрифт
Фон

- Сведения. И сведения настоящие. А взамен ты станешь предавать и мне информацию. Особенно сведения от агентов московского царя из Польши, Литвы, от Римского кесаря. Это ведь и ваши враги, гяур?

- Да, - согласился Ржев.

- А крымского хана Мехмед Гирея я помогу тебе свергнуть. Ведь именно этого хотел твой царь?

Ржев был искренне удивлен осведомленности Дауд-бея. Этот турок явно затеял свою игру при дворе в Стамбуле. И ему это было на руку. Мало ли как там все сложиться, но Дауд может оказать ему реальную помощь в обустройстве в столице империи Османов. А там посмотрим кто рыбак, а кто рыбка….

Федор Мятелев удивился тому, что Ржев вернулся отлично одетый, без цепей и при оружии.

- Василий!

- Да, Федор. Мы с тобой отправляемся в Стамбул. И Минка Иванов с нами.

- Но ты при оружии.

- И что с того? Судьба снова нам с тобой улыбнулась. Да и ты так рвался в Стамбул. Не иначе думаешь застать там Марту Лисовскую? А еще говорил, что я попался на крючок к Адике.

- Погоди! Ты мне можешь хоть что-то объяснить? Что произошло?

- Мы едем в Стамбул! Чего тебе еще?

- Значит, я могу быть свободен? - спросил Мятелев.

- И ты и Минка Иванов. Вас обоих сейчас освободят. Затем вас ждет отличная баня и хорошее шелковое платье, правда турецкого покроя.

- Но…

- Больше ни о чем не спрашивай, Федор. Бери пример с Минки.

В каземат вошел кузнец и стал сбивать с Федора цепи….

Стамбул: квартал Фанар, дом купца Адреотиса

Грек-фанариот Адреотис возлежал на роскошных коврах и подушках своего дома. Он ждал важного гостя.

"Интересно как он сейчас будет выглядеть? Этот человек имеет редкий дар перевоплощения. Он может быть кем угодно. Гордым вельможей с надменным лицом и простым продавцом халвы с подобострастной улыбкой на лице. Он настолько владеет своим лицом, что совершенно невозможно понять ход его истинных мыслей".

Так думал хозяин дома о своем старом знакомом кардинале Ордена Иезуитов Пьетро Ринальдини. И он снова оказался прав. Скоро ему доложили о приходе важного янычарского аги.

- Янычар? - удивился Адреотис.

- Да. Кто-то из командования янычарского корпуса, - ответил слуга. - Их сейчас много новых и я не знаю имени этого господина.

- Но разве он не назвал тебе своего имени?

- Назвал. Но я почему-то не смог его запомнить, эфенди. Его глаза словно выжгли мою память.

"Глаза выжгли память! - подумал Адреотис. - Это он. Только про него такое можно сказать!"

- Хорошо. Зови его сюда. И последи, чтобы нам никто не мешал.

- Будет исполнено, господин.

"Монсеньор Пьетро не любит когда его узнают сразу. Стоит изобразить удивление и лишний раз восхититься его умением перевоплощаться. Даже великие люди имеют свои слабости".

Вскоре в покоях показался высокий офицер янычаров. На нем была отличная броня с насечкой и изображениями полумесяца усыпанного жемчугом. На войлочном белом кауке красовался золотой челенк - знак храбрости проявленной в бою.

- Рад приветствовать тебя, ага…, - начал было Адреотис, но прибывший ага прервал его.

- Можешь звать меня монсеньор Пьетро как и ранее. Ведь здесь мы одни? Не так ли?

- Да. Я поначалу не знал, захотите ли вы монсеньор, чтобы я вас узнал.

- А почему нет? Как мой маскарадный костюм?

- Отлично на вас сидит. Вы словно настоящий ага янычарского корпуса.

Ринальдини самодовольно усмехнулся. Он знал, что его умение перевоплощаться и внушать, не имеет себе равных.

- Твой слуга и все в этом доме завтра смогут лишь вспомнить, что к тебе заходил ага янычар. И заходил он за деньгами. А зачем же еще может прийти к греку-фанариоту командир из корпуса "нового войска"* (*"Ени чери" - янчары - "новое войско").

- Вы как всегда осторожны, монсеньор.

- Меня зовут невидимкой в Европе, Адреотис. Именно потому, что я умею быть, когда нужно незаметным. Твой слуга смотрел на мой дорогой панцирь, на жемчужный полумесяц на изумруд в рукояти моего ятагана. Вчера я был слугой знатного иностранца, французского графа, и на меня вообще никто не обратил внимания. Никто даже заподозрить не мог что я господин, а граф слуга. Ты не представляешь, как иногда хорошо выряжаться слугой. Как много можно услышать, сохраняя глупое лицо.

- Монсеньор, желает выпить вина? - спросил фанариот.

- Нет, - отрицательно покачал головой Ринальдини.

- Тогда может принести щербета и фруктов?

- Нет. Пусть принесут кофе. Я пристрастился к этому терпкому напитку. Твой слуга умет заваривать кофе?

- Есть у меня кафеджи не хуже того, что служит у самого великого визиря.

- Тогда отдай приказ.

Адреотис хлопнул в ладоши и сразу же в комнате появился молчаливый слуга. Он по знаку понял, что нужно господину….

Кардинал Ордена отхлебывал ароматную горячую жидкость и задумчиво смотрел на расписной потолок. Адреотис вежливо ждал, когда иезуит начнет говорить.

- Ты не удивлен моим появлением в Стамбуле, Адреотис? - наконец спросил кардинал.

- Смею ли я удивляться вашим поступкам, монсеньор? Дела государственные привела вас в столицу империи Османов.

- Ты думаешь, что могу заниматься только государственными делами?

- Вы человек влиятельный, монсеньор. Что может привести в Стамбул человека влиятельного?

- Нет. Не в этот раз. Скоро здесь в твоем доме должен появиться один человек. Ты его уже видел в Крыму.

- Сын боярский, что выдает себя за шляхтича Комарницкого?

- У тебя хорошая память, Адреотис.

- Да, я хорошо его запомнил. Это человек с удивительной судьбой. Я умею читать судьбы и могу поручиться, что этот парень рожден под счастливой звездой. Его удача заставляет меня завидовать ему. Отчего, моя судьба не так сложилась. Этот человек просто любимец женщин.

- И я того же мнения, Адреотис. Женщины любят таких.

- А меня они не любят, монсеньор. Я могу купить любую рабыню, но её страсть возбудить мне не дано. А он красавец, и лихой рубака.

- Он прошел большое испытание и уже направляется в Стамбул. Я признаться даже стал волноваться о нем.

- Он так нужен монсеньору?

- Он нужен не сколько мне, сколько Ордену.

- Позвольте мне высказать свое мнение, монсеньор?

- Не утруждай себя. Я знаю, что ты хочешь сказать, Адреотис. Сын боярский не слишком умен и не слишком образован.

- Именно так. Из него пока не выйдет хорошего шпиона, монсеньор.

- А кто тебе сказал, что он станет шпионом? Этот парень нужен мне для иного.

- Смею ли я узнать для чего?

- Да. Ты верный мне человек. Мы с тобой связаны, и то дело касается и тебя также. Ты слышал о том, что Фугер финансирует новую экспедицию в Перу?

Адреотис много раз слышал про это…

Семейство Фуггеров, богатейшее в Южной Германии, по уровню своего богатства могло посоперничать со многими королевскими родами Европы. Фуггеры вышли из среды ткачей, и первым из них, кто заявил о себе был Ганс Фуггер который в 1367 году поселился в городе Аусберге и завел там торговлю тканями. Он и положил основу благосостояния семьи.

Но наибольшего богатства семейство достигло при Якобе Фуггере Младшем, которого прозвали Богатым, и который жил в период 1459 по 1525 год. Якоб Богатый давал денежные кредиты королям, императору, князьям церкви и самому папе римскому.

Нынешний глава торгового дома Рейнхард Фугер был одержим идеей поиска древних сокровищ инков. Он уже снарядил не одну экспедицию в Анды, но ни одна успехом пока не увенчалась….

- Но стоит ли обращать внимание на эту блажь богача, монсеньор? - спросил Адреотис у кардинала.

- Стоит, мой друг. Еще как стоит. Сокровища инков существуют. И страна, которую они зовут "Страна золотого короля", а испанцы называют её Эльдорадо, также существует. И Фуггер знает про это! И напрасно его считают сумасшедшим.

Адреотис не посмел возразить кардиналу, но его мало убедили слова Ринальдини.

- Ты не веришь мне?

- Смею ли я подвергать сомнению слова монсеньора?

- Не хитри, Адреотис. Со мной ты можешь говорить откровенно. Или я для тебя уже не мудрый человек?

- Монсеньор самый мудрый из всех кого я знаю. И это совсем не лесть.

- А мудрость в том, чтобы уметь выслушать правду и сделать из услышанного верные выводы. Фуггеру многие не верят и относятся к его начинаниям скептически. Поначалу все так и было. Это было не больше чем чудачества богача. Но на этот раз он идет не в слепую.

- Так говорили и в прошлый раз, монсеньор. Я думаю, что ловкие мошенники играют на слабости богача к золоту инков и продолжают его обманывать.

- Фуггер сейчас сам хочет, чтобы все так и думали. И потому он снаряжает две экспедиции.

- Две? - не понял Ринальдини Адреотис.

- Одну для отвода глаз. Это фальшивая экспедиция и про неё все говорят и обсуждают приготовления на каждом углу. Но имеется и настоящая! Про эту знает малое количество людей. Фуггер тшательно скрывает её. Как ты думаешь зачем?

- Одна служит для того чтобы скрывать другую? Пожалуй, слишком хитро для Фуггера. И монсеньор узнал о приготовлении этой второй экспедиции?

- В этом и состоит мое главное достоинство - узнавать обо всем тайном вовремя. Индейцы Перу, которых зовут инками, относятся к золоту не так как мы. Для них это священный металл Солнца и не более того. Золото служит для служению Солнцу, но не для обогащения. Там этот металл чист от грязных человеческих страстей. И прятать его стали только после того как испанский авантюрист Писарро показал свою неслыханную жадность. Ты слышал про это?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке