Глава двадцать третья.
ФИРМА ПРОВОЖАЕТ ЖЕНИХА И ВСТРЕЧАЕТ НЕВЕСТУ
1
Февральским вечером 1945 года Руди и Клеменс беседовали, забравшись в Тиргартен. Руди приехал с фронта в отпуск и, боясь слежки, все откладывал и откладывал свидание с Антоном.
- Да перестаньте вы оглядываться! - прикрикнул Антон на Руди, чьи тревоги вряд ли нуждаются в пространном описании, - Впрочем, вы здорово влипли!
- Я пропал! - лихорадочно зачастил Руди. - Умоляю вас, помогите мне! В конце концов, клянусь честью, я начал понимать кое-что.
- Оно и пора бы, - дружелюбно усмехнулся Антон. - Так слушайте. Чтобы вы могли спокойно обдумать то, что я предложу вам, вот письмо Шилькредта и рассказ Луизы. Можете уничтожить их. Это подлинники.
Руди чуть ли не вырвал у Антона бумаги, пробежал их глазами.
- Сожгу дома… Господи, наконец-то я усну спокойно! Хотя какой там, к чертям, сон! Мне снятся кошмары, только кошмары…
- Полноте! Поймите раз и навсегда: вы помогаете тем, кто хочет поскорее покончить с этой бойней и видеть Германию свободной.
- Поймите и вы меня, Антон! Если Мюллер не схватит меня здесь, что ему стоит схватить меня на фронте?
- Вот об этом я и хотел поговорить с вами. Мы можем переправить вас в любую нейтральную страну, но ведь и гам до вас дотянется гестапо. Переходите к нам.
- К вам?! - в сильнейшем волнении воскликнул Руди. - Никогда! Да меня тут же отправят в кандалах в Сибирь.
- Перестаньте болтать вздор! Черт знает чем набили вашу голову. Не вы первый и не вы будете последним. Генерал Винцент Мюллер - разве вы не знаете? - оказавшись перед выбором: быть уничтоженным или продолжать служить безнадежному делу, капитулировал вместе с частью, которой командовал. Вас примут хорошо, это наша забота. Вы будете жить в лагере, там, где Паулюс, Зейдлиц и еще добрых десятка три пленных генералов. Комитет "Свободная Германия" просветит вас кое в чем. После войны мы увидимся, непременно увидимся, Руди. И будем работать - на мир.
- А кто его не хочет? - Руди вздохнул. - Ладно, Клеменс, куда ни шло! Винцент Мюллер не сплоховал. Да ведь и у меня нет другого выхода. Признаться, лезть в пекло - перспектива не слишком заманчивая. Пусть туда лезут толстопузые бонзы! И все-таки я побаиваюсь…
- Зачем мне повторять дважды одно и то же? - резко сказал Антон. - Впрочем, подумайте! Я не настаиваю.
- Нет, мне надо бежать, бежать без оглядки!
- Все будет хорошо, уверяю вас.
- Спасибо, Клеменс. Чем мне вас отблагодарить?
- Только одним. Когда вернетесь после войны, конечно, в Германию, забудьте о вашем высоком происхождении и постарайтесь быть полезным людям. Ну, откройте гараж, что ли, раз вы такой любитель машин.
- Как и вы! - Руди подмигнул Антону.
Тот сообщил ему пароль для перехода через линию фронта.
Они расстались друзьями.
2
Мюллер вызвал фрау Лидеман.
Фрау убита горем, фрау верить не хочет, что ее сокровище, ее Руди изменил фюреру!
В своем ли он уме был? Вряд ли. Даже наверняка - нет. Да ведь и было с чего! Лучший его друг, милейший Иоганн Плехнер убит гнусными чехами- он приехал туда заключить договор с обувной фабрикой Бати. А тут еще долги Клеменсам… Правда, она просила старика проявить христианское милосердие и поступить, как завещал Господь: прощать долги ближних. Клеменс напомнил фрау, что это сказал Сын Божий.
"А ведь сыновья частенько такие непрактичные и легкомысленные, вам ли не знать этого, фрау? Вспомним лучше, - добавил он, - что говаривал Бог-Отец: око за око, зуб за зуб".
- Я чуть не подохла от смеха, услышав это, - окончила рассказ фрау Лидеман.
- Подохла? - Мюллер ушам своим не верил. - Фрау, откуда у вас эти словечки базарных торговок?
- А откуда вам знать, что я не была рыночной торговкой?
- Вот этого даже мы не знали, - рассмеялся Мюллер.
- Может, вы находите, что лучше быть девкой из какого-нибудь разорившегося дома, вроде Марии фон Бельц, чем дочерью честного торговца мясом и салом? - сварливо заметила фрау.
- Далек от того, чтобы сравнивать эти профессии Однако вернемся к вашему сыну. Итак, помешательство?
- Еще ни один Лидеман не изменял фатерланду, будучи в своем уме, - заявила фрау.
- Хорошо, фрау. Значит, шизофрения… Вы не огорчитесь, если в этом духе мы распространим версию о причинах бегства вашего сына?
- Ах, боже мой, да не все ли равно!
- Но не огорчит ли это его невесту?
- Какое мне до нее дело? - вспыхнула фрау. - Похоже на то, что и она приложила руку к помешательству Руди. Она так издевалась, так издёвалась над ним, эта отвратительная девка!
- Фрау!
- Ах, оставьте! Мне ли выбирать выражения, черт побери!
3
Незадолго до прорыва Жукова через Зееловские высоты и форсирования Коневым Нейсе Мария фон Бельц, сопровождаемая братом, пожаловала к Клеменсам.
Карл фон Бельц, худой, словно щепка, с нездоровым цветом лица, весь какой-то издерганный, исподлобья рассматривал Клару. Она встретила фон Бельцев и провела их в кабинет Антона, сказав, что глава фирмы нездоров.
- Он поручил Антону поговорить с вами, фрейлейн. Антон сейчас придет.
- Благодарю, - сухо ответила Мария. - Карл, познакомься с фрейлейн…
- Что? - выкрикнул Карл.
- Это фрейлейн Клара Хербст, племянница господина Петера Клеменса.
- А, да! - Карл коротко поклонился. - Карл Бельц. Махмуд, если хотите; Пичетти, если вам угодно; Христиансен, это тоже ваш покорный слуга. Он же Иван Алексеевич Голубев - был и им. Солдат фюрера. Солдат фюрера и банкрот! - Все это Карл выпалил без паузы.
- Простите его, фрейлейн Клара. Он изъездил полсвета, выполняя поручения командования вермахта, не раз бы вал в скверных переделках, и вот… Он очень нервный!
- Я нервный? Значит, я еще человек? Вздор! Я планктон, и меня жрут киты! Где они? Почему не принимают нас, черт их побери!
Клара со страхом смотрела на этого истерика… Назвал несколько имен… И русское в том числе… Поручения вермахта. Шпион, вот ты кто, Карл Бельц!
- Сядь и помолчи, Карл! - повелительно сказала Мария. - Как здоровье младшего Клеменса, фрейлейн? Я давно не видела его.
- Антон весь в делах. Он обслуживает гараж фюрер-бункера - это поручено ему интендантством. Бензин, масла, детали… Все это отнимает у Антона очень много времени…
- Война, война! - вздохнула Мария, - Будем надеяться, что она последняя вообще. Да и эта давно бы была окончена, будь кое-кто более благоразумен и откликнись они на призыв здоровых сил нации…
- Я тоже мечтаю о том, чтобы все это окончилось поскорее. Антон редко бывает дома, и я так скучаю без него.
- Ах, вот что! Значит ли это, что вы и он…
- Мы помолвлены, разве вы не знаете?
- Поздравляю. Однако вы оказались ловкой девушкой!
- Простите, я не понимаю вас. Просто Антон очень дорог мне.
- Глупенькая! Кое для кого он дороже всех сокровищ мира!
- Боже мой! - снова истерически каркнул фон Бельц. - Они разговаривают о помолвках и свадьбах, они будут обжираться на свадебных пирах и рожать детей, а их дети будут гибнуть в войнах… Впрочем, туда им и дорога. Всем! Всем!
- Карл! - обрезала его Мария. И помахала рукой Антону, появившемуся на пороге кабинета.
- Здравствуйте, фрейлейн Мария! Здравствуйте, господин Бельц.
- Я не буду мешать вам, Антон, ладно? - Клара распрощалась с Марией.
- В чем дело, черт побери! - с высокой ноты начал Карл. - Мы получили вашу проклятую бумагу с требованием о немедленном погашении наших долгов. Между тем на днях Лидеман женится на Марии… Это потребует немалых расходов, понимаете вы это или нет?
- Какая свадьба? - удивился Антон, - Разве вы не знаете, что полковник Лидеман скрылся?
- Как скрылся? Куда?
- Фрейлейн, не меня спрашивать об этом, но я точно знаю, что гестапо официально сообщило о бегстве полковника, ссылаясь на умопомешательство. Возможно, причиной тому было еще и то, что Лидеманы объявлены банкротами. Вчера мы передали их векселя совету кредиторов. Совет наложил арест на фамильные ценности Лидеманов, хранящиеся у нас. Мы не имели права при теперешнем положении держать в сейфе мертвые капиталы.
- Вот как! - Мария была вне себя. - Я звонила этой твари на днях… О, простите!…
Карл подскочил, как на пружине.
- Ты просишь прощения? У кого? У этих акул? - Он принялся бешено колотить стеком по столу. - Господин Клеменс, черт вас побери, почему все наши векселя оказались в ваших руках?
Мария вырвала у него стек.
- Или ты немедленно уйдешь, Карл, или сиди спокойно и предоставь это дело мне. Извините его, Клеменс, он не в духе.
- Фрейлейн, мы задолго предупредили вас о том, что срок уплаты по закладным истекает. Вы попросили отсрочки. Мы ее дали. Сегодня срок ее истек. Разве ваш управляющий не сообщил вам об этом?
- Этот негодяй сбежал вчера в Швейцарию, захватив всю наличность, которой мы располагали. Мы безоглядно верили ему!…
- …и привлекли его, как мне известно, к некой провалившейся операции…
- Молчите! - прошипела Мария.
- Мне надоело все это! - взревел Карл. - К делу, к делу!
- Зачем же кричать на весь белый свет? - Петер Клеменс вошел в кабинет, опираясь на палку. - Здравствуйте, фрейлейн. Ваша пунктуальность делает вам честь. Ну, к делу так к делу. За вами… - Он обернулся к Карлу. - Порядочный должок, сударь мой, весьма порядочный. И день расплаты наступил. Он должен был наступить. У нас к вам большой счет. И не только денежный.
При виде почтенного человека с белой гривой и лицом, преисполненным благородства, Карл притих.