Пьер Понсон дю Террайль - Варфоломеевская ночь стр 39.

Шрифт
Фон

XX

Течение унесло труп Лашенея. Рене некоторое время наблюдал, как этот труп несся по глади реки, поддерживаемый вздувшимся платьем, но вскоре оно намокло, и волны навсегда сомкнулись над стариком.

- Вот лучший способ сохранить любую тайну! - пробормотал Рене со скверной улыбкой и, вытерев кинжал о траву, направился к кабачку.

Здесь его уже ждал рейтар, с которым он перед тем имел таинственное совещание.

Кроме рейтара в кабачке не было никого из посторонних, и, подойдя к конторке, около которой сидел трактирщик, Рене, бросив на нее золотую монету, сказал хозяину:

- Слушай-ка, милый человек, умеешь ты отвечать на такие вопросы, за которые хорошо платят?

- Золото всегда развязывает язык кому угодно! - с низким поклоном ответил кабатчик.

- В таком случае скажи мне, кто живет в домике, находящемся против твоего кабачка?

- Старуха.

- Она живет одна?

- Нет, с племянником; только этого молодого человека сейчас нет дома.

- Значит, старуха там совсем одна?

- Нет, там живет еще одна женщина.

- Какова она собою?

- Она молода, высока ростом, черноволоса и очень красива. "Это Сарра!" - подумал Рене и, отойдя от буфета, обратился к рейтару:

- Итак, друг мой, ты помнишь, о чем мы говорили с тобой?

- Помню, - ответил тот. - Мы говорили о том, что, если я буду беспрекословно слушаться вас, я могу заработать много денег.

- Да, это так! Но ты, должно быть, знаешь, что за пустяки денег не платят?

- О, я готов сделать что угодно, лишь бы мне удалось получить столько денег, сколько мне нужно для возвращения на родину.

- Даже если я потребую от тебя, чтобы ты убил кого-нибудь?

- В этом мое ремесло. Воина не приучает нас к жалостливости.

- Но на войне не убивают женщин, а здесь это может случиться!

- И на войне всякое бывает.

- Значит, ты готов убить даже женщину, если это понадобится?

- Если за это заплатят, так отчего же не сделать этого!

- Я насыплю тебе полную каску золота!

- Вот-то хорошенький домик куплю я себе на родине! воскликнул рейтар.

- Значит, получив деньги, ты сейчас же уедешь к себе в Германию?

- Ну еще бы. Что мне здесь делать? Ведь я только потому и служу на чужбине, что хочу прикопить денег и зажить в довольстве у себя на родине.

- В таком случае мы столкуемся. Пойдем! - сказал Рене и повел рейтара прямо в дом к тетке Вильгельма Верконсина.

Калитка была незаперта, и они беспрепятственно прошли в кухню, где сидела старуха.

Увидев вооруженных людей, она вскрикнула, но Рене поспешил успокоить ее, сказав:

- Не бойтесь, добрая женщина, мы - друзья! Подойдите поближе и скажите нам: ведь ты - тетка Вильгельма? Старуха ответила:

- Да, но его нет дома.

- Я знаю, он - в Париже; мы видели его там. Эти слова окончательно успокоили старуху, и она с любопытством спросила:

- Кто же вы такие?

Рене наклонился к самому уху старухи и таинственно шепнул:

- Мы - люди короля Генриха. Старуха вежливо присела и сказала:

- Добро пожаловать, дорогие гости!

- Нас преследуют, - продолжал Рене, - и мы хотим укрыться у вас. Кстати, найдется ли у вас овес? Наши лошади очень устали!

- Ваши лошади на дворе? Да? - спросила старуха. - Ну, так тут же, во дворе, находится сарайчик с кормушкой и ящиком для овса. Да я вам сейчас покажу.

- Не трудитесь, добрая женщина, мы справимся сами, ответил Рене, которому сарайчик нужен был лишь для того, чтобы, не вызывая подозрений, ознакомиться с расположением служб: ведь ему предстояло еще найти золото, которое было спрятано неизвестно где!

Он прошел в сарайчик, указанный ему старухой, которая не была посвящена в тайну спрятанного золота. Там он вооружился ведерком и сунул его в ящик, чтобы набрать овса.

Вдруг рука Рене натолкнулась на что-то твердое. Не подавая вида, Рене быстро ощупал попавшийся предмет и благодаря хорошему осязанию, которым отличается всякий опытный хирург, быстро распознал, что здесь находятся мешки с золотом.

"Вот не ждал, что мне выпадет такая удача!" - подумал он и поспешил засыпать овса обеим лошадям, боясь, как бы рейтар не полез тоже за овсом и не нащупал мешков в свою очередь.

Задав корма, он знаком приказал рейтару выйти из сарайчика, а сам наклонился к уху старухи и таинственно шепнул:

- У меня поручение к ней.

- А, от него? - ответила старуха. - Ах, если бы вы знали, как эта бедняжка любит его!

"Погоди же ты, чертова ведьма! - подумал Рене. - Даже если бы ты и не мешала мне, я убил бы тебя только за одни эти слова!"

Но вслух он сказал:

- Где же она?

- Госпожа спит! Ведь вот уже три ночи, как эта несчастная женщина, не смыкая глаз, молилась за него. Наконец усталость взяла свое, и она заснула. Но если вам нужно, я разбужу ее.

- Нет, пусть она спит себе. Вот только не найдется ли у вас вина, добрая женщина, а то мы просто умираем от жажды?

- Как не быть? Я сейчас принесу! - с готовностью сказала старуха и, взяв ключи от погреба, отправилась за вином. Когда она вышла, Рене шепнул рейтару:

- Иди за ней и там… - он многозначительным жестом показал, что старуху надо прикончить.

- А как убить ее? - спросил рейтар.

- Лучше всего задуши: это делает меньше шума.

Рейтар отправился в погреб, и вскоре оттуда донесся слабый крик, и затем все смолкло.

Между тем Рене думал в это время:

"В сущности говоря, было бы безопаснее всего пришибить рейтара и отправить его в погреб за компанию со старухой. Но я надумал другое. Наверное, развратитель несчастной Паолы, этот негодяй Ноэ, еще придет сюда; с помощью рейтара я буду в состоянии задержать его, и на этот раз он уже не уйдет от нас. Заодно поимка Ноэ выдаст с головой также и наваррского короля, которого я тоже ненавижу… Нет, рейтар еще нужен мне, и с ним надо подождать".

Тем временем рейтар вышел из погреба, и Рене, увидев его, спросил:

- Ну, что?

- А ничего. Надавил немного на горло - много ли старухе нужно? - пискнула, да и вся недолга! Я сунул ее за бочку… небось не встанет!

Рене достал из кармана кошелек и кинул его рейтару, сказав:

- За первую услугу первая плата!

- Служить вашей чести - одно удовольствие! - с восхищением ответил рейтар, пряча кошелек.

- А теперь выслушай хорошенько, что я скажу тебе, продолжал Рене.

- Я весь внимание, ваша милость!

- Встань здесь под окном!

- Слушаю-сь!

- Если кто-нибудь придет и постучится, ты откроешь дверь, но сам изловчишься и схватишь вошедшего сзади. Затем крикни меня, и я помогу связать пойманного тобою.

- О, я один справлюсь, - ответил рейтар. - Силы-то у меня хватит!

- Но если ты услышишь шум борьбы и крики изнутри, то делай вид, будто ничего не слышишь!

- Понимаю, ваша честь.

"Ну-с, а теперь к Сарре!" - подумал Рене и поднялся по лестнице в верхний этаж дома.

Там он увидел несколько дверей; осторожно открывая их одну за другой, он наконец попал в ту комнату, где не раздеваясь спала Сарра.

Не спуская воспаленного взора со спящей красавицы, Рене принялся бесшумно снимать с себя доспехи, которые могли только помешать ему в борьбе с женщиной, а затем подошел к кровати и приник страстным поцелуем к бледным устам Сарры.

Она сейчас же проснулась и, увидев перед собой ненавистное лицо Рене, вскочила с отчаянным криком:

- Ко мне! Помогите! Помогите!

- Кричите сколько хотите, никто не поможет, - цинично сказал Рене. - Теперь вы в моей власти! - и он кинулся к Сарре, чтобы схватить ее в свои объятья.

Но молодая женщина соскочила с кровати и кинулась к дверям.

Увы! Предусмотрительный Рене догадался запереть их за собой. Тогда она принялась кричать в дверь:

- Ко мне, Вильгельм!

- Вильгельма нет! - сказал Рене, подходя к ней. - На этот раз ты в моей власти, и уже никто не вырвет тебя у меня.

Сарра в ужасе кинулась прочь от двери, но Рене сейчас же настиг ее и опять схватил в объятья. Несколько раз она, словно уж, выскальзывала из рук ненавистного ей человека, но пространство было слишком тесно, да и силы стали изменять несчастной. Наконец настал момент, когда Рене крепко держал в своих объятьях обессиленную женщину.

- Я заставлю тебя полюбить меня! - прохрипел он, и взор его налившихся кровью глаз впился в искаженное ужасом лицо Сарры.

Эти слова и взгляд подействовали на нее как удар бича, и, собрав последний остаток сил, она оттолкнула Рене, крикнув:

- Никогда! Никогда я не полюблю тебя, негодяй!

Было что-то особенное в тоне ее голоса, что произвело впечатление на Рене; он перестал преследовать ее, остановился и некоторое время молчал, вытирая выступивший на лбу пот.

Наконец он сказал:

- Выслушайте меня, мы должны поговорить и объясниться. Не бойтесь!.. Если только вы не откажетесь выслушать меня, то я не возобновлю попыток овладеть вами насильно. Вот видите, я даже отошел в сторону.

Рене действительно отошел в сторону и уселся верхом на скамейку.

Сарра с ужасом ждала, что будет дальше, притаившись в дальнем углу комнаты.

Между тем Рене продолжал:

- Я должен повторить, что все мое существо полно непреодолимой любви к вам.

- О! - перебила его Сарра, и в этом простом восклицании, как и в сопровождавшем его жесте, было столько презрения, ненависти, брезгливости, что Рене на миг почувствовал себя сбитым с толку.

Однако эта растерянность продолжалась недолго, и он снова заговорил:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора