М. Р. Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс стр 21.

Шрифт
Фон

М. Р. Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс

Компаньоны остановились.

Через витрину был виден стеклянный прилавок с кружевными воротниками, манжетами, веерами, бусами, галстуками, платками и перчатками. На полках, вешалках и манекенах лежало, стояло и висело, кажется, все, что только может понадобиться уважающему себя джентльмену.

– Хорошая вещь эти универсальные магазины, – с чувством сказал Дюк. – Вот и бегать не надо. Что ли, идемте, сэр?

Искатели приключений взбежали по ступенькам, потянули за медную ручку, немедленно застряли с багажом в тугой двери и немедленно же привлекли внимание приказчика.

– Что-нибудь угодно? – сухо спросил тот и сделал многозначительную паузу.

Компаньоны огляделись. "Товары для джентльменов" обнаружились по правую руку.

– Да, – хмуро сказал Джейк, – нам бы обновить гардероб.

Дюк вообще ничего не сказал.

– Мы располагаем суммой в пятьдесят…э-э-э, нет…в сорок долларов! – сообщил Джейк.

С лицом приказчика произошли приятные перемены.

– Костюм, рубашки, белье? – с живым интересом спросил он, приближаясь по ковру мягким шагом. – Может быть, обувь? Летнее пальто?

– Костюм, рубашки…

Джейк не успел закончить фразу: приказчик уверенно направился вдоль полок и манекенов.

– Чистейшая английская шерсть, – с обшлага цвета незабудки смахнули невидимую пылинку. – Самый модный фасон этой весной.

– Э, нет, – юноша увернулся от коварно приложенного к спине пиджака за двенадцать долларов. – Подождите. Что-нибудь более…

– Момент! Как вам это? Барышни, барышни – они будут падать в обморок! – по тону приказчика можно было подумать, что за всю свою жизнь он еще ни в чем не был так уверен.

"Этим", с чересчур узкой талией и подложенными плечами мог прельститься разве что какой-нибудь учитель танцев. Или… Джейк постарался не смотреть на приказчика, чей костюм был точной копией "этого", но только в коричневую клетку.

– Нет-нет-нет! Что-нибудь попроще.

"Это" убрали на кронштейн. На лице приказчика отразилось разочарование.

– Тогда вот это! Посмотрите, какой прекрасный саксонский твид! Ну-ка, примерьте! Примерьте, вам говорят. Что плохого произойдет от того, что вы всего лишь примерите? Повернитесь вот так.

На безымянном пальце приказчика блестело кольцо, запястья густо поросли волосами.

Макака.

– Распрямите плечи, – велела макака. – Ну, что скажете?

"Прекрасный саксонский твид" действительно сидел как влитой, но злодейски стоил четырнадцать долларов, а годился, увы, только для променадов по Главной улице.

Оказалось, три миллиона чертей, что в такой куче всего глаза разбегаются, ничего не ясно, не понятно, и что купить – решительно неизвестно! Особенно в свете будущего занятия компаньонов.

Искатели приключений шли между костюмов и летних пальто, дождевиков и макинтошей, шофферских пыльников и одеяний для священников, зонтов и тростей. Всюду были расставлены зеркала, кресла и пуфики. Посреди этой роскоши, однако, бродило всего трое джентльменов. Судя по отсутствующим взглядам и задумчивому молчанию их одолевали те же сомнения, что и компаньонов.

– Вам, молодой человек, следует носить более светлые тона. Взгляните на этот, двубортный. "Кемпбелльская саржа". Вот этот цвет называется "жемчуг". Прекрасно подходит как для дневной прогулки, так и для вечера.

– Э-э-э… – силясь скрыть отвращение, выговорил Дюк, – э-это не совсем.

Точно такой же свободный сюртук носил его дядя – кузен миссис Маллоу, которого племянник терпеть не мог.

– Посмотрите, какая отделка! – приказчик вывернул наизнанку рукав цвета "глубокий серый". – А видели вы эту подкладку?

Искатели приключений провели в магазине уже три четверти часа, совершенно запутавшись в пиджаках, брюках и жилетах. Однобортные, двубортные, "Итонский стиль" и "Оксфорд", "для джентльменов", "для юношей" и "для мальчиков". Длиннополый "принц Альберт" – точная копия того, что Джейк оставил на берегу, только новый, нарядный двубортный "Венский", который полагалось носить с цилиндром. И так далее, и тому подобное.

Через час такой прогулки компаньоны устали больше, чем когда полдня шли пешком. От всей этой "роскошной скромности" и "безупречной элегантности", и в особенности от "криков моды" звенело в ушах.

– Легкий твид, как раз по сезону! – неутомимый приказчик продемонстрировал костюм.

– Только не черный! – воспротивился Джейк.

– И не серый, – добавил Дюк.

– … в атласную полоску!

Оберточная бумага искушающе шуршала, открывая тонкие, тончайшие красные полосы вдоль серой, действительно очень легкой и мягкой, шерсти.

– Красиво, – оценил Джейк, не сумев разглядеть бумажку с ценой, пришпиленную к заднему карману брюк.

Он нерешительно повернулся к компаньону.

– Но…

– Немного слишком, – быстро согласился Дюк.

Он разглядел единицу, коряво выведенную чернилами, а дальше не то "восемь", не то даже "девять".

В конце концов оба джентльмена все же удалились в примерочную. Мистер Саммерс приобрел костюм из белой фланели, а мистер Маллоу выбрал "морской синий". Песочные бриджи отправились в мусорную корзину, явив напоследок испачканный присохшей ряской зад. Следом безжалостной рукой компаньона были выброшены вымазанные в глине черные брюки, составлявшие некогда компанию его старому "принцу Альберту", хотя приказчик и увещевал, что это "прекрасный шевиот", "отлично скроено" и "сшито превосходно" и вообще "нужно только привести в порядок", а выбрасывать вовсе ни к чему.

– Вот теперь, – Джейк взял уже порядочно оттянувший руку чемодан, – точно порядок!

На фоне новых брюк ботинки выглядели особенно ужасно. Приказчик кузнечиком скакал между полками. Компаньоны тупо следили за его передвижениями, стараясь не зевать, и то и дело присаживаясь на пуфик или диванчик. Кругом блестело, отражалось в зеркалах, пахло ваксой и новыми щетками, а на полках не было ни единого свободного места: гамаши, стельки, паста "Бутлен" в круглых жестянках, "придающая любой обуви превосходный блеск", и не менее превосходный "Глицерол". И "Бутлен" только для черной обуви. И "Бутлен – комбинированный блеск". И "Настоящая французская вакса" в высокой банке. И жидкость "Рука полирующая" в бутылке с красной пробкой. И украшенные ремнями и пряжками голенища для верховой езды. И лакированные выходные туфли. И "прекрасного качества настоящие каучуковые калоши". И иссиня-черные парусиновые туфли "для игры в теннис и подходящие для бега". И светлые, "превосходной эластичности" ботинки "Оксфорд" из донгольской лайки.

Длинные ряды ботинок на шнурках и на пуговицах, остроносых туфель с бантами и без, с дырочками и замшевым верхом, и просто гладкие, на каблуках повыше и пониже, с лакированными носами и пятками.

– Отличные комнатные туфли! Стиль "Эверетт"!

– Нам бы что-нибудь для путешествий, – уточнил Джейк.

– Пожалуйста! – и в руках искателя приключений оказались туфли с длинными носами, открытым мысом и эластичными вставками. – Модель "Путешественник"!

– Знаешь, что, – Дюк критически оглядел обувь, больше всего на свете подходившую для путешествий разве что по бульвару в сухую погоду, – по-моему, это не совсем.

– Что-нибудь понадежнее, – попросил Джейк, не очень охотно возвращая туфли приказчику.

Тот, к счастью, тоже начал уставать, и всего через минуту компаньоны обзавелись "Окончательным выбором победителя" – высокими остроносыми полуботинками на каблуке, с квадратным мысом на высоком подъеме и замшевыми вставками.

– Уф, – выдохнул Дюк, поворачиваясь перед зеркалом, и тут же понял: его любимая кепка состарилась. Пора менять на что-нибудь более…скажем, более приличное облику будущего моряка.

Черное замшевое кепи Джейка, которое надела на него миссис Маллоу перед отъездом тоже вдруг оказалось что-то слишком вытертым, поношенным и каким-то обычным.

На болванках торчали котелки, "хомбург" с длинной вмятиной и приподнятыми узкими полями, альпийский "трилби" и соломенные канотье, фуражки морские и шофферские, шелковые цилиндры, широкополые "стетсоны" с высокой тульей и "ковбойские" – пониже и помягче, небрежная и респектабельная "федора". Последнюю Джейк взял и долго держал в руках.

– Отменная шляпа, изготовлена из лучшего фетра, с прекрасной шелковой лентой жемчужного цвета, – разливался приказчик, пока искатель приключений вертел головой перед зеркалом.

– Сколько? – прищурился Джейк.

(Компаньон хлопнул глазами).

– Три доллара.

Джейк молча вернул шляпу.

Но тут уже Дюк уставился распахнутыми глазами в одну точку.

– Сколько?

– Семьдесят пять центов, – неохотно откликнулся приказчик. – Модель "Морской резерв".

И Дюк стал обладателем синего парусинового шлема. Джейк ничего не сказал. Взгляд его метался по полкам.

– Вон то синее кепи? – предложил Дюк. – Оно шофферское, а ну и что. Нет? А если это, в клет… а, ну как хочешь.

Он повернулся к приказчику.

– Давайте то, за три доллара.

– Обалдел! – ахнул Джейк.

– Ерунда, – Дюк невозмутимо напялил "федору" компаньону на голову. – Будем считать, что сэкономили на…

Он оглядел магазин.

– …на, скажем, ночных рубашках. Правда? На что они нам сдались?

Джейк с некоторым трепетом отправил в мусорную корзину черное замшевое кепи мистера Маллоу.

– Белье все равно придется покупать, – пробормотал он, косясь в зеркало. – Какая уж тут экономия.

– Тем более! – весело согласился Дюк. – Какая разница, если все равно экономии никакой!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3