Уоллес Эдгар - Кинг Конг стр 16.

Шрифт
Фон

- О'кей, Джек. Удачи! - сказал он, повернулся и зашагал к реке, где их преследовал динозавр.

- Увидимся, может быть, - крикнул Дрискол и махнул рукой Денхаму, исчезнувшему среди деревьев.

Далеко впереди тяжело затрещали кусты. Дрискол кивнул. Это был Конг, направлявшийся к своему логову. На истерзанном теле чудовищного ящера уже сидело полдюжины стервятников, в небе было видно еще несколько. Над краем оврага появилась остроконечная голова гигантской ящерицы, запах свежей крови долетел и до тварей, живущих в зловонной жиже на дне лощины. Дрискол с отвращением передернулся и быстро пошел по следам своего огромного врага.

Глава четырнадцатая

Густые заросли, окружавшие поляну, на которой стоял алтарь, доходили Денхаму до пояса, прорываться сквозь них было нелегко. В некоторых местах они скрывали его с головой. Ночь была уже близка. Все это мешало заметить его одинокую фигуру даже с самой высокой точки стены, где как раз и стояли дозорные. Пламя факелов говорило о том, что около дюжины матросов дежурили возле ворот, готовые распахнуть их при первой же команде. Другие дежурили на стенах, осматривая подходы к деревне. Один из них вскоре заметил одинокую фигуру задолго до того, как она появилась на открытом пространстве возле алтаря.

- Е-хо! Денхам!

Это закричал Энглехорн, Его белая фуражка неясно вырисовывалась в кругу света, отбрасываемого факелом. Крик подхватила вся команда.

- Е-хо-о-о-о! Е-хо-о-о-о, вон он!

Фигуры на стене исчезли и появились в проеме быстро распахнутых ворот. Створки ворот были распахнуты на всю ширь, в воздухе не умолкали крики до тех пор, пока Денхам не вышел на открытое пространство. Тишина воцарилась также быстро, как и была прервана при первом появлении Денхама. Матросы в надежде смотрели поверх его головы туда, откуда должны были появиться остальные, но надежды были тщетны.

Энглехорн подбежал первым. Бросив факел, он подхватил под плечо измотанного в конец режиссера.

- Я помогу тебе, - пробормотал он и почти внес его на руках за ворота.

- Где остальные? - спросил один из моряков.

- Обождите с этим! - резко оборвал Энглехорн. - Принесите виски и чего-нибудь поесть. И закройте ворота.

- Нет! - вмешался Денхам. - Оставьте ворота открытыми. Если Дрискол вернется, он будет очень торопиться.

- Где Дрискол?

- Где мисс Анна? - добавил Лампи.

- Я же сказал обождите с этим, - раздраженно остановил вопросы Энглехорн. - Давайте виски?

Пока Денхам вливал в себя виски, шкипер и матросы рассматривали его изодранную одежду, царапины и порезы, его посеревшее лицо. Они со страхом ожидали рассказа.

Энглехорн не убирал бутылку ото рта Денхама, пока жидкости в ней осталось не больше чем на ширину ладони. Сделав последний глоток, Денхам передернулся и медленно вытер рот тыльной стороной руки.

- Мне бы чего-нибудь пожевать, - сказал он.

Энглехорн кивнул и поглядел на одного из матросов, тот тут же исчез. Остальные начали окружать Денхама, чтобы услышать о происшедшем.

- Достаточно! - резко остановил их Энглехорн.

Денхам выпрямился, виски немного подкрепило его.

- Хорошо! - сказал он. Что толку тянуть это. Вот мой рассказ. Никого не осталось, кроме Дрискола и, возможно, Анны. И мне нужны добровольцы, которые вернутся за ними вместе со мной.

- Кто пойдет со мной?

Его слушатели недоверчиво смотрели на него, слезящимися от дыма факелов глазами.

- Что значит "не осталось"?

- Вы имеете в виду, что что-то случилось?

- Это значит… - слова застревали в его глотке, и Денхам остановился, - чтобы глотнуть. - Это значит, что их больше нет, - выдавил он. - Подождите, я расскажу вам подробно, что с нами случилось.

- Это черное, волосатое чудовище, которое похитило мисс Анну и которое вы видели, это только одно из дьявольских существ этого острова. Человек, с которым я расстался прошлой ночью, прошел через все это.

Он остановился, чтобы привести в порядок свои мысли и прямо изложил все, с чем пришлось столкнуться отряду. Дойдя до трагической развязки на бревне, служившем мостом через обрыв. Денхам не упустил ни одной детали.

- Я хочу, чтобы вы знали о том, с чем вам придется встретиться, сказал он. - Как… - закончил он запинаясь и бормоча бессвязные слова. Вы хотите знать, как я остался жив? - спросил Денхам. - Не так ли? Как я и Дрискол избежали гибели? - Он соглашаясь кивнул и терпеливо объяснил счастливое стечение обстоятельств, благодаря которым он и Дрискол оказались в относительной безопасности, в то время как остальные попали в ловушку между трицератопсами и Конгом.

- Я отнюдь не ищу никаких оправданий, - подчеркнул он. - Если бы я лучше позаботился о сохранности бомб, то, возможно, все были бы живы, включая мисс Дэрроу. Прежде чем ступить на бревно, я хотел убедиться, что все перейдут на другую сторону. Что касается Дрискола, то к тому времени он уже был на той стороне и подвергся большему риску, чем все остальные.

Матрос, который задавал вопрос, угрюмо кивнул, остальные тоже были согласны.

- Вы не виноваты в том, что случилось, - пробормотал Энглехорн. - Вы ничем не могли помочь.

- Я не соврал ни на йоту, - прямо сказал Денхам. - Я рассказал только правду и никогда не прощу себе того, что вверг людей в такую опасность. Но никто не может обвинить меня в том, что я бросил их. Если бы я не добрался сюда, у Дрискола и Анны не оставалось бы ни одного шанса.

- Мы никогда не увидим их снова, - мрачно заключил Лампи.

- Какого дьявола, не увидим! - закричал Денхам. Мы увидим их обоих. И скоро! Шкипер, мне нужен ящик с бомбами. Я возвращаюсь за ними. - Он осмотрелся вокруг и повторил свой вопрос: "Кто пойдет со мной?"

- Возьмите меня, мистер Денхам, - вызвался Лампи.

- Если не найдутся крепкие, молодые ребята, ты пойдешь со мной, дружелюбно сказал Денхам. Он снова посмотрел на остальных. - Ну так как?

Все сделали шаг вперед в дружном согласии, случайном, опрометчивом, равнодушном или веселом, смотря по тому, кто как отнесся к опасности, грозившей им.

- Я в вашем распоряжении.

- А почему бы нет, черт возьми!

- Я ничего не потеряю.

- Я согласен.

- Я кое-что задолжал помощнику.

- Мисс Анна как-то пришила пуговицы на моей рубашке.

Таковы были их слова. У них не было иллюзий относительно того, что их ждало, помня о том, что случилось с их товарищем, никто не выказывал бравады или веселья.

Энглехорн был тоже среди добровольцев, как и настойчивый Лампи, но Денхам отстранил обоих.

- Людей достаточно и без тебя, - сказал он Лампи, - что касается вас, шкипер, то вы тоже останетесь здесь охранять ворота.

- Но у меня больше сил, чем у вас сейчас, - возразил Энглехорн.

- Зато я знаю дорогу.

- Вы можете нарисовать мне карту.

- Шкипер! Я не позволил бы занять свое место и самому сильному человеку на всем земном шаре, - раздраженно сказал Денхам. - Будь он хоть самым лучшим следопытом на всех семи морях.

- Я больше не стану вмешиваться в ваши дела, мистер Денхам, понятливо отступил шкипер.

Денхам кивнул и повернулся к еде, которую принес кок. Он ел и отдавал приказы.

- Дайте мне ружье, - командовал он, - и полный патронаж. У всех остальных должно быть тоже самое. Да, еще нож. Принесите дюжину бомб. Шестеро из вас возьмут по две штуки. И помните! Весь ад во время первого похода случился потому, что ни я, никто другой не додумался разделить бомбы. И не теряйте их.

- Вы думаете бомбы остановят этих огромных чудовищ, о которых вы рассказывали? - спросил матрос.

Остальные ожидали ответа.

- Остановят их? - рассмеялся Денхам. - Одной достаточно, чтобы свалить самого большого из них. Даже Конга. - И в доказательство он в деталях пересказал то, как было убито первое огромное чудовище, встретившееся им.

- Когда вы хотите выступать? - спросил Энглехорн.

- Сейчас! И точка.

- Слишком рано, мистер Денхам, - пробормотал шкипер.

Претерпев первые потрясения от рассказа, он снова спокойно и задумчиво пережевывал свой табак.

- Каждую секунду может быть поздно.

- Послушайте, мистер Денхам. Если вы выступите сейчас, вы достигнете обрыва задолго до рассвета. Что вы сможете сделать? Вам не останется ничего, как сидеть сложа руки и подвергаться опасности нападения какой-нибудь твари прежде, чем сможете идти по следам Дрискола.

Денхам быстро взвесил все аргументы за и против и кивнул в согласии.

- Но как усидеть здесь еще четыре часа.

- Поговорите пока с маленьким, грязным, черным шаманом, - злорадно предложил Лампи. - Он мог бы дать нам пару советов. А если он не захочет, я знаю, как заставить его.

- Где он?

Денхэм все это время, как вернулся, не видел шамана, ни вождя, ни кого другого из туземцев.

- Я запер вождя, как только вы ушли с отрядом, - объяснил Энглехорн спокойно. Дверь приперта его собственным копьем. Он вел себя так, как будто хотел преследовать вас и остановить. После того, как я сделал это, туземцы поутихли. Мне кажется, они почувствовали опасность и решили уйти отсюда подальше.

- Куда же они могли деться? - недоумевал Денхам.

- Думаю, большинство женщин по-прежнему в хижинах. Оттуда временами доносятся различные звуки. Что касается мужчин, здесь огромные пространства, покрытые кустами. Спрятаться в них не составляет труда.

- А вам не кажется, что они готовят неожиданную атаку?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
29.3К 76

Популярные книги автора