Только сейчас до Луизы дошел весь ужас ее положения. Она оказалась в мусульманской семье, без малейших средств к существованию, в полной зависимости от незнакомого человека, этого татарина. Ох, как жестоко мстил ей медальон! Зачем только она его взяла?! Зачем поклялась Шарлю, зачем случилась эта роковая встреча с гусаром? Зачем…
6
Муса поселил Луизу в сарае, где устроил ей лежанку. На первых порах другим женам ее не показывал, ибо боялся открытого протеста, особенно со стороны Зарембы – старшей жены. Та была женщиной властной, настоящей хозяйкой дома, а Муса, принимая Лу, с ней, конечно же, не советовался.
Но как ни крути, правда все равно откроется. Пришлось предъявлять семейству нового ее "члена". Как татарин и ожидал, Заремба сразу невзлюбила Луизу, тем более прознав, что она и есть та самая Варюха-бедовуха. Боязно все-таки, как бы не накликала беду эта "приблуда" на их дом! А вот младшая, Сулима, всем сердцем потянулась к француженке, и вскоре они подружились.
Муса, узнав, что Лу в положении, из дома ее не выгнал, хотя и заимел на Степана зуб за то, что он его не предупредил об этом. Жалеть он ее тоже не собирался, заставлял трудиться наравне со всеми. Луиза шелудила горох, обливаясь слезами, и когда Муса угощал ее брынзой, тоже плакала потому, что не могла переносить ее вкус. Когда проходила мимо Заремба и шипела на нее по-татарски, Лу отворачивалась, и слезы медленно текли по ее щекам.
Зимой Лу родила сына и назвала его Марселем. Татары же звали его Муссой. Последнее имя и стало для мальчика "родным", ибо, кроме Луизы, Марселем его никто не величал. Муса от безвыходности положения дал ему свою фамилию и усыновил, хотя Лу до сих пор не считалась его законной женой.
Неизвестно, как бы пошла у Луизы жизнь дальше и кем бы стал ее Марсель-Муса, но спустя три года на землях всего Поволжья вспыхнуло народное восстание, поднятое Емельяном Пугачевым. Настали неспокойные, смутные времена. Однажды в их село ворвались разбойники, утверждавшие, что являются теми самыми пугачевцами. Так ли было на самом деле, неизвестно. Но всех, кто не захотел к ним присоединиться, они убили. Так погиб и Муса Джалиль, тихий, не делавший никому вреда человек, но почему-то преданный царской власти и отказавшийся перейти на сторону бунтовщиков.
Пугачевцы село подожгли, и мало кому удалось не сгореть в огне. Но Луиза и Сулима уцелели, спрятавшись в глубоком погребе вместе со своими детьми. А Заремба, пытавшаяся спасти хоть какое-то имущество, погибла в огне пожара. Когда Лу выбралась из подземелья, ее взору предстала ужасная картина. Головешки чадили дымом, который расползался во все стороны. И в нем, как приведения, бродили чудом выжившие погорельцы. Их набралось немного – всего полтора десятка человек. И вот эти люди решились объединиться в общину и какое-то время выживать сообща.
Только теперь многие из них впервые увидели Луизу, доселе усердно скрываемую Муссой в своем доме. Надо сказать, что и сама француженка лишь благодаря пожару смогла выбраться из "добровольного" заточения. У нее теперь появилась надежда наконец-то дать о себе весточку во Францию. Ведь наверняка Шарль пытается ее найти, только не знает, где именно оказалась его любимая Лу. Только как теперь отправить письмо Шарлю? Да и не до писем сейчас. Надо попытаться уцелеть в тех условиях, которые ей предложила жизнь.
Варюха-бедовуха
7
С утра пораньше Муса Джалиль разбудил Орлова и предложил вместе сходить по оставленному Софи адресу. Борис с радостью согласился помочь другу, тем более появлялась возможность новой встречи с цветочницей. Но в их планы вмешались непредвиденные обстоятельства. Неожиданно Бориса вызвал к себе командир полка и отправил с каким-то донесением на другой конец Парижа. Так Муса остался без переводчика, а идти один, учитывая опыт предыдущего дня, он, конечно же, не решился.
И вдруг ему в голову пришла мысль привлечь к "походу" юного Сашу Ветродуева, дворянина, человека пылкого, влюбленного в жизнь и преданного их уланскому полку. Саша прибился к ним на одном из переходов, уговаривал не отправлять к родителям и стал сыном полка. Уже в самом конце он сражался наравне со всеми, будучи настоящим уланом. Мусе этот юноша нравился, хотя они прежде редко подолгу общались, ограничивались лишь дежурными приветствиями.
Саша с радостью согласился помочь Мусе, тем более ему приятно было продемонстрировать хорошее знание французского языка, явно не востребованное в полку. И уже к обеду Муса со своим "переводчиком" вышли в район парижских предместий, где разыскали довольно большое поместье Лотреков. Они подошли к высокому забору с кованой ажурной оградой и красивой калиткой. Она составляла с воротами единое целое и представляла из себя настоящее произведение искусства.
– Надо же, как красиво, – с восторгом сказал Александр, – здесь живут очень знатные люди.
Муса подошел к калитке и крепко сжал рукой стальной обод непонятного ему узора, выкованного умелой рукой кузнечного мастера. В самом деле, и ограда, и врата заставляли задуматься о многом. Неужели его отец такого знатного рода? И неужели он сам, выросший в бедности и нищете, принадлежит к семейству, проживающему за кованым забором? Может быть, Софи ошиблась адресом, либо здесь живут другие Лотреки…
Видя замешательство своего старшего товарища, Саша положил руку ему на плечо и по-французски сказал:
– Ну же, смелей!
– Что? – не понял Джалиль.
– Смелей, – повторил юноша, – я уверен, что вам будут рады.
За время поисков усадьбы Муса успел рассказать товарищу о причине, побудившей отправиться в предместье, и теперь Верходуев сгорал от нетерпения, желая познакомиться с отцом Мусы.
Джалиль попытался открыть калитку, но она оказалась запертой. Тогда он громко крикнул, чтобы ее открыли. Но на его крик никто не вышел из большого особняка, почти полностью скрываемого от посторонних глаз кустами и деревьями.
Муса вопросительно посмотрел на Сашу, и тот сразу же понял, что от него требовалось. Громко, как только смог, он закричал что-то по-французски. Джалиль разобрал лишь одно слово – Лотрек и удовлетворенно кивнул:
– Будем ждать.
8
…Погорельцы недолго жили общиной, перебивавшись не сгоревшими до конца съестными припасами. Вскоре в село прибыла царская гвардия, которой предписывалось навести должный порядок и разгромить бунтовщиков. Но плачевное состояние выживших людей заставило гвардейцев слегка изменить свои планы. Ясно было, что в преддверии зимы оставлять этих людей без поддержки – значило их погубить: они бы погибли от холода и голода. И тогда кем-то сверху было принято решение переселить погорельцев на новое, приемлемое для жилья место. К сожалению, пепелище, оставшееся от села, уже невозможно было возродить к жизни.
Когда Луиза через Сулиму узнала о переезде, она очень расстроилась. Ведь у нее на руках был маленький ребенок. Как он перенесет дорогу? Но Сулима убедила ее в необходимости переезда. Лу признательно посмотрела на девушку. Такая молодая, а сколько в ней доброты, желания помочь другим! Не будь Сулимы рядом, Луиза давно бы не выдержала испытаний, выпавших на ее долю в чужом краю.
Надо сказать, что Лу учила свою юную подругу французским словам, а та учила ее татарскому языку. Так они и общались в русской глубинке на франко-татарском наречии, понятном лишь им двоим. К моменту переселения Лу уже ходила в татарском платье, по необходимости исполняла татарские обычаи и все больше и больше походила на жительницу Волги, особенно когда голову плотно укутывала платком. Но душа рвалась домой, в Дижон, к Шарлю. Господи, какого красивого сына она ему родила! Подумать только, Шарль, ее Шарль, не находящий себе места от горя, ничего не ведает ни о Марселе, ни о ней самой…
Однако Сулима больше тревожилась не о Мусе, который рос крепким, подвижным ребенком, а о самой Луизе. Француженка была женщиной слабой, часто болела, с трудом переносила физическое напряжение и русский климат. Но, тем не менее, надеялась на благополучный переезд.
В назначенный день они погрузили в телегу свои нехитрые пожитки и четверых детей. Кроме Мусы рядом находились мальчики-близнецы самой Сулимы и старшая девочка Зарембы. Надо сказать, близнецы очень любили Мусу и, хотя были старше на несколько лет, всегда с ним играли, никогда не оставляли одного.
Телега вязко, с надрывом тронулась в путь, и Лу в последний раз оглядела огромное пепелище села, ставшее для нее частью собственной жизни. Переезд, как заверили гвардейцы, должен был занять всего несколько дней, и никаких треволнений не предвиделось.
Но случилось то, что иногда бывает независимо от желаний и составленных людьми планов. Когда в них вмешивается случай, он расстраивает задуманное, круша надежды и заставляя болеть сердца.
9
На третий день пути, когда Лу совсем устала от тряски и обессилено провалилась в крепкий сон, спавший рядом Муса на какое-то время остался без присмотра. К тому времени и Сулима с детьми уснула, так что не спал лишь один возница, лениво подстегивающий бредущих по грунтовке лошадей. На одном из ухабов телегу хорошо тряхнуло, и Муса, спавший в овчинном тулупе, вывалился из нее и шлепнулся на припорошенный толстым слоем пыли грунт. Тулуп, в котором он спал, как в кульке, помог не только "закончить полет" без ущерба для здоровья, но… и даже не проснуться уставшему в пути мальчишке.
Луиза проснулась только ночью и не сразу поняла, что рядом нет Мусы. А когда до ее сознания дошло самое страшное, о чем только могла помыслить обезумевшая от горя мать, Лу закричала так, что вмиг проснулись все – и дети, и взрослые, и даже ленивые кони. Но как поступить дальше? Идти искать ребенка в полной темноте? Конечно!