Вера Хенриксен - Серебряный молот стр 23.

Шрифт
Фон

Он постоянно думал о ней, и это для нее он брал украшения и другие вещицы, которые так нравятся женщинам. Он почти уже решил переговорить с Харальдом после возвращения домой. Но сначала он намеревался погостить в Эгга у Сигрид и Эльвира - и он заранее радовался, что увидит Сигрид. Зимой в Бьяркее было так одиноко. Не раз он думал о том, как много значили ее радостный смех и веселье для обитателей дома; он понял это только после ее отъезда.

А она сама не очень-то была опечалена отъездом! Казалось, она была просто зачарована Эльвиром после свадьбы. Турир не был уверен в том, что это его только радует; он считал, что всему есть предел. И ей вовсе не требовалось говорить напрямую, как мало он для нее значит.

Отправляясь весной на юг, он сначала хотел взять курс на Эгга. Но потом передумал, решив с досады, что наверняка будет там лишним.

Солнце стояло высоко, когда они пересекли фьорд Бейтстад и подошли к Эгга. Турир заметил дозорных на вершине горы - теперь о его прибытии узнали в усадьбе.

Он переоделся в красивую одежду, которая хранилась у него в походном сундуке, остальные тоже привели себя в порядок. Даже Хьяртан Торкельссон, у которого не было, во что переодеться, получил на время плащ погибшего в Ирландии гребца. Он охотно выслушивал пояснения тех, кто бывал раньше в Эгга. И вытаращил глаза, узнав, что сестра Турира замужем за хозяином усадьбы, расположенной на вершине горы.

На борту зароптали, когда Турир отказался откупоривать в этот день бочонок с пивом. Но он сказал, что не хочет появляться в Эгга с пьяными викингами.

Когда они подошли к берегу, Турир послал за Сигрид. Но когда он увидел Эльвира, спускающегося к причалу, Сигрид с ним не было. Турир напугался, решив, что что-то случилось. Ведь женщины нередко умирали при родах. И как только они вышли на берег, он сразу спросил о ней. Но Эльвир только рассмеялся.

- Сигрид? - засмеялся он. - Ты ждешь, что она сломя голову побежит сюда, как нетерпеливая девчонка?

Турир остановился и посмотрел на него.

- Разве она не… - начал он.

- Нет, она родила, - засмеялся Эльвир. - У меня теперь есть сын. Ему уже больше четырех месяцев.

- Быстро это у вас получилось, - коротко заметил Турир.

Ему показалось, что Эльвир слишком уж высмеивает его заботу о Сигрид. Ему стало не по себе, когда он подумал о Раннвейг.

Сигрид встретила их во дворе, когда они поднялись в усадьбу.

Турир никогда бы не подумал, что ему захочется важничать перед сестрой, но вдруг почувствовал себя мальчишкой.

Длинная юбка, платок на голове, связка ключей и, более того… Она была такой спокойной и уверенной в себе, она сливалась в единое целое с усадьбой, фьордом, горами. Ему трудно было понять причину этой уверенности в себе, хотя черты ее лица были те же, что и у взбалмошной девчонки из Бьяркея.

Но после обеда, когда Сигрид показывала Туриру усадьбу, между ними установились прежние отношения. И когда они на миг остались наедине в одном из строений, она обняла его за шею, как это делала девчонкой. Отстранив ее от себя, он улыбнулся и посмотрел на нее.

- Ну, что, Сигрид, - спросил он, - ты довольна своим браком?

Ей не нужно было отвечать, потому что она вся светилась от счастья.

- Тебе нужно найти себе жену, - сказала она.

- Я как раз думал об этом, - серьезно ответил он. - Почему ты не хочешь видеть женой брата Раннвейг дочь Харальда?

- Я ничего не имею против, - ответила она. - Но мне кажется, ты и Сигурд разделили то, что лично для меня неделимо…

Он удивленно взглянул на нее, и она продолжала:

- Сигурд женился ради богатства и родственных связей, ты же намереваешься жениться по любви. Я же получила и то, и другое!

Вспомнив вдруг что-то, она засмеялась.

- Помнишь, Турир, как однажды я назвала Эльвира пожилым бондом?

Когда они вышли из большого зала, чтобы идти спать, был уже поздний вечер. И когда Сигрид вместе с Эльвиром и Туриром шла по двору, они увидели шатающуюся фигуру, идущую им навстречу. В этом не было ничего особенного, потому что в этот вечер многие не держались на ногах. Но это был Финн Харальдссон. Турир был так занят с Сигрид и Эльвиром, что совсем забыл о нем, и тот выпил слишком много пива.

- Ты! - хмуро произнес он, увидев Турира; он остановился прямо напротив него, пытаясь твердо держаться на ногах. - Ты, свинья, опозорил мою сестру!

Турир положил ему руку на плечо.

- Ты пьян, Финн, - сказал он. - Иди и ложись, а когда проспишься, мы с тобой поговорим.

- Нет! - повысил голос Финн. - Я не стану молчать о том, что отец такой негодяй, что продал свою дочь!

- Придержи язык, Финн, иди и ложись спать!

Голос Турира звучал теперь сердито, но Финн не унимался.

- Известно ли тебе, сколько выстрадала Раннвейг из-за тебя? - заорал он. - Ты заслуживаешь того, чтобы я убил тебя, и я сделаю это, если мой отец не мужчина!

Он выхватил меч и хотел нанести удар. Но Турир схватил его за запястье и вывернул руку так, что меч со звоном упал на камни. Он отобрал у него также и нож, прежде чем он оказался у него в руке, и бросил его на скамью возле дома.

После этого Финн сел на землю и закрыл руками лицо. Плечи его вздрагивали от сдавленных рыданий.

- Только ты один заступился за Раннвейг, - тихо сказал Турир.

Они были одни, Сигрид и Эльвир ушли.

- Если тебе хоть немного жаль ее, - с горечью произнес Финн, - ты не должен причинять ей такие страдания и…

Он снова зарыдал. Туриру хотелось уйти куда-нибудь, где они были бы одни; проходящие по двору люди бросали на них, освещенных лунным светом, удивленные взгляды.

- Пойдем, Финн, - сказал он и помог ему пройти через двор и через проулок между двумя домами, где они чуть не наткнулись на пьяного, спящего посреди дороги.

Они спустились по западному склону и сели на кучу хвороста.

- Я плохо отплатил тебе за все, что ты сделал для меня этим летом, - сказал Финн уже спокойнее. - Но Раннвейг моя сестра, она всегда хорошо ко мне относилась и… и… - Лицо его искривилось, и он ударил кулаком по земле. - Черт бы побрал отца! Она ждет от тебя ребенка, - сказал он, с трудом превозмогая плач.

Турир чуть не подскочил.

- Ты понимаешь, о чем говоришь? - спросил он.

- Ты думаешь, я совсем уж дурак? - сказал Финн. - Я сам слышал, как она говорила об этом с матерью весной. А ты что думаешь по этому поводу?

- Почему же она не сказала мне об этом до моего отъезда? - растерянно произнес Турир. - Если бы я знал об этом, я бы никуда не поехал.

- Насколько я понял, она собиралась рассказать тебе об этом в последнюю очередь.

Турир покачал головой, подумав о том, что плохо разбирается в женщинах.

- Финн, - немного погодя произнес он. - Почему ты не хочешь быть моим шурином?

- Твоим шурином? - лицо Финна застыло в лунном свете.

- Я думал о том, чтобы жениться на Раннвейг, - сказал Турир. - и теперь я сделаю это, если ты не против. Твоего отца я не беру в расчет, но твое согласие для меня немаловажно.

Финн протрезвел от этих слов. Он не знал, шутит ли с ним Турир или действительно считает его взрослым, в особенности после этого вечера. Но взгляд Турира был серьезным. Помедлив, он протянул ему руку - и Турир пожал ее.

- А теперь тебе лучше всего завалиться на соломенный тюфяк, шурин, - сказал Турир. Он встал и помог Финну подняться. - Знаешь, где ты будешь спать?

Финн покачал головой.

- Тогда пойдем со мной, - улыбнулся Турир, - мне поставили широкую кровать, места там хватит.

И по пути к старому дому, где Туриру выделили место, он вернул Финну нож и меч.

Финн почти уже заснул, когда Турир потряс его за плечи:

- Ты знаешь, когда у Раннвейг родится ребенок?

Но ему пришлось потрясти его еще раз, чтобы получить ответ. Финн сонно пробормотал:

- Они начали говорить об этом незадолго до дня весеннего равноденствия.

Больше Турир его не тревожил.

Если Сигрид и была удивлена, как мало заинтересовал Турира ее сын, то на следующее утро она удивилась еще больше, увидев, как он вдруг привязался к мальчику. Он просто не мог отойти от него, стоял и смотрел, как она возится с ним.

Утром рассказал о том, что произошло у них с Финном и о том, что он собирается жениться сразу после возвращения в Бьяркей.

- Это твое личное дело, - сказал Эльвир. - Но наверняка в этой Раннвейг есть что-то особенное, если она заставила тебя забыть о происхождении и состоянии!

- Да, так оно и есть, - ответил Турир. - И она нужна мне даже с тем жалким приданым, которое ее скупой отец даст ей…

- Во всяком случае, он должен вернуть тебе то, что ты заплатил ему, когда он отдал ее тебе в наложницы, - вставил Эльвир.

- Я надеюсь забрать у него все это, но меня не удивит, если мне самому придется платить ему!

- Твой шурин не очень-то похож на отца. Его зовут Финн?

- Финн Харальдссон, - ответил Турир. - И я думаю, он проявит себя с хорошей стороны. Он здорово сражался в Ирландии этим летом; и когда он трезв, он не позволяет, чтобы у него отнимали оружие.

- Возможно, это родство принесет тебе больше радости, чем это кажется сейчас, - сказал Эльвир. - И если этот парень толковый, он сможет многого добиться, особенно, если ему помогут могущественные друзья. Не взять ли нам его сегодня на охоту? Мне хочется поближе рассмотреть его.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора