Николай Харин - Д Артаньян в Бастилии стр 16.

Шрифт
Фон

Арамис был невредим. В момент выстрела он упал на колени, и пуля просвистела над его головой. Горбун вскрикнул от досады и, отбросив в сторону бесполезный мушкет, бросился на бывшего мушкетера с рогатиной-опорой наперевес: нижний конец упомянутого предмета был остро заточен, что давало возможность использовать его в качестве пики. Арамис выстрелил в потолок над головой горбуна. Сверху посыпались кости, посуда и пучки сухой травы. Это задержало нападавшего, но лишь на мгновение. Оправившись, горбун возобновил атаку с удвоенной энергией.

- Верный слуга! - одобрительно воскликнул Арамис, отскакивая в сторону, чтобы избежать страшного удара импровизированной пикой.

Горбун потерял равновесие и попытался удержаться на ногах, уцепившись за одну из полок. Та с треском обрушилась на него.

- Не прекратить ли нам эту возню, любезный, - кротко заметил Арамис своим не потерявшим мелодичности голосом. - Этак мы перебьем тут все, а я заинтересован в продолжении опытов не меньше твоего господина.

Горбун молча возился на полу, погребенный под рухнувшей на него тяжелой полкой и высыпавшимся из нее разнообразным хламом. Арамис стоял над ним с заряженным пистолетом в руке. В другой он держал длинный кинжал с широкой гардой.

Неожиданно Бежар нервно рассмеялся:

- Хороши же теперь монахи! У вас под рясой целый арсенал!

- Quae fuerant vitia, mores sunt. Что было пороками, теперь нравы, отвечал Арамис все тем же кротким тоном.

- Ладно, Годо, нам следует прекратить сопротивление, - сказал алхимик, помогая горбуну подняться. - Иначе наш гость понаделает в нас дырок, он имеет опыт по этой части. Если бы ему хотелось остановить тебя пулей, он бы не промахнулся, уверяю тебя.

Горбун ответил нечленораздельным мычанием, выразительно поглядев на Арамиса.

- Так ваш верный слуга нем? - спросил Арамис.

- Совершенно.

- Вот была бы находка для Атоса, - пробормотал Арамис. - Впрочем, он никогда не расстанется с Гримо.

- О ком это вы? - спросил Бежар, собирая черепки.

Легкое облачко набежало на изящные черты Арамиса.

- Так, пустое! Не обращайте внимания, любезный Бежар. Нас ждет совсем другой разговор.

- Вы правы, - нехотя согласился алхимик. - Пойдемте в комнаты. Когда Годо покончит с уборкой, он принесет нам ужин.

- Принимая во внимание ваше мастерство, звучит зловеще, - проговорил Арамис. - Но учтите, любезный, если вы отравите меня - вы горько раскаетесь. У Ордена длинные руки.

- Я вижу, вы в отличном настроении. Все время расположены шутить.

- Почему бы и нет? Скоро мне предстоит опасное дело, и я могу погибнуть, но это горячит кровь. Сутаны и молитвы, знаете ли, приедаются.

Они поднялись по лестнице. Мессир Бежар казался подавленным, Арамис был бодр и энергичен.

- Все же мне непонятно, что хорошего вы находите в подобном рискованном предприятии?

- Я же сказал вам - оно пробуждает меня от спячки, кроме того, мне предстоит встреча с друзьями, которых я не видел целую вечность!

- Что до меня - избави Бог от таких приключений!

Друзей же у меня нет.

- Мне жаль вас. Хотя вы сами виноваты.

- Это еще почему?

- Вы спрашиваете?

- Конечно.

- Вам непонятно?

- Еще бы!

- Судите сами: какие же могут быть друзья у отравителя!

Алхимик заметно вздрогнул и изменился в лице.

- Ну вот, опять вы за свое! Что вам нужно от меня?

Чего вы хотите?!

- Я хочу, чтобы вы рассказали мне, для чего вы отправляетесь в Париж?

- Только и всего? Нет ничего проще - меня вызывают ко двору королевы-матери. Всем известно, что она покровительствует ученым людям: астрологам, медикам и…

-..составителям ядов, хотите вы сказать?

- Да нет же - естествоиспытателям.

- Берегитесь, мессир Бежар. Элеонора Галигай тоже занималась предсказанием по звездам и была сведуща в медицине. За это ее сожгли на костре. И Мария Медичи не пришла к ней на помощь.

- Итальянку казнил французский народ, - твердо отвечал алхимик. - Я же буду действовать исключительно в интересах французского народа…

- Значит, вы признаете, что в Люксембургском дворце что-то затевают, и вы нужны в Париже именно по этой причине?!

Бежар прикусил губу. Он понял, что ловушка захлопнулась.

- Я вам больше ничего не скажу. - Алхимик поднялся. - Если вы кардиналист, сударь, вы можете донести на меня, можете меня арестовать и предать пыткам. Но и под пытками я не произнесу ни слова.

- Отлично, мессир Бежар, вы держались превосходно, - одобрительно сказал Арамис, подходя к растерянному алхимику и пожимая его руку. - Приношу свои извинения за весь этот спектакль, но я не имел права нарушить данное мной слово и не выполнить приказ.

- Приказ?! - вскричал изумленный Бежар.

- Вот именно.

- Так вы испытывали меня?!

- Как видите.

- Но кто приказал вам?

- Тот, кто имеет на это право.

- А-а… понимаю…

- Тем лучше.

- Так я еду в Париж?

- Мы едем вместе.

- Когда?

- Как только все будет готово.

- У вас есть доказательства того, что вы говорите от имени… тех, кто ожидает меня в Париже?

Вместо ответа Арамис поднес к глазам алхимика некое письмо.

- Вы узнаете почерк? - спросил он.

- Да.

- Подпись?

- Да.

- Достаточно вам этого?

- Почерк можно подделать, письмо похитить…

- Вы правы. Это же самое я говорил одному человеку лишь несколько часов назад.

- Кому?

- Он неизвестен вам. Итак, письмо можно похитить?

- Несомненно!

- Что вас убедит?

- Пароль.

- Но пароль можно узнать!

- Слишком много совпадений. Вам известен пароль?

- Да.

- В таком случае - назовите его!

- "Охота на лису" и "Орлеан".

- Правильно. Но…

- Правильно. А к тому же - "Ларец Генриха" и "Четки королевы".

Алхимик облегченно вздохнул. После этого он опустился на стул и снова предложил сесть Арамису.

- Мы не первый день занимаемся нашими исследованиями, а я и не подозревал, с кем имею дело. Значит, вы интересовались "Золотым напитком" только для вида?

Арамис хитро улыбнулся:

- Почему же? Я надеюсь и впредь… по окончании охотничьего сезона… продолжить наши совместные опыты. Они очень поучительны. А пока…

- А пока?

- Я с вашего позволения прочитаю "Benedicite".

- Почему?

- Потому что за вашей спиной я вижу милейшего Годо. Он принес нам ужин, а я, признаюсь, голоден.

Глава пятнадцатая
Путешествие Арамиса

Мессир Бежар должен был уладить некоторые дела и приготовиться к дальнему путешествию. Он вез в Париж целую лабораторию, упаковав в ящики несчетное количество химической посуды, переложенной соломой, и разместив все это на двух громоздких повозках. Когда-то мессир Бежар действительно изучал медицину в стенах Сорбонны, поэтому в Париж отправлялся в качестве лекаря.

Он должен был явиться к Марии Медичи в Люксембургский дворец. Алхимика сопровождали двое: горбун Годо и светловолосая девушка - племянница мессира. Предусмотрительный медик нанял двоих дюжих молодцов, которые подрядились совмещать роли грузчиков и охранников на протяжении следования до Парижа всего за несколько пистолей.

Арамис собирался проделать часть пути вместе с обозом мессира Бежара.

- Однако в Париж вам придется прибыть без меня, любезный Бежар, сказал он. - Ваши колымаги производят столько шума… Мне же полезнее передвигаться в тишине.

Пока повозки катили по земле Лотарингии, Арамис не проявлял особого беспокойства, но чем ближе к Парижу - тем более неузнаваемым становился спутник мессира Бежара. Алхимик дивился перемене во внешности своего недавнего напарника по поискам рецепта эликсира долголетия; тот располнел на глазах, стал меньше ростом и выглядел как самый обыкновенный лавочник, путешествующий в столицу по торговой надобности. Широкополая шляпа скрывала его красивое лицо и черные глаза, в которых время от времени загорались молнии.

Во время путешествия алхимик стал замечать, что его племянница все чаше посматривает в сторону переодетого монаха д'Эрбле с изумлением и затаенным страхом.

- Зачем мы едем в Париж? - спрашивала она.

- Ты же знаешь, Анна. Я уже говорил тебе…

- Нет-нет, это все не то! Мне страшно, я не хочу, чтобы ты становился придворным медиком. Я чувствую беду.

Бежар мрачно замолчал. Было видно, что он и сам едет в Париж с тяжелым сердцем.

- Так надо, Анна, поверь мне.

Девушка отворачивалась и часами не произносила ни слова. Невеселое это было путешествие.

Арамис, не обращая внимания на переживания алхимика и его племянницы, коротал время, беседуя с Бежаром, и было видно, что беседа доставляет ему удовольствие.

Но близ Корбея они распрощались.

- Теперь вы отправитесь в Париж, - приказал Арамис. - В мои же намерения не входит появляться там, тем более в такой приметной компании.

- В таком случае прощайте, - отвечал алхимик. - Но на прощание вы должны открыть мне: как вам это удается, черт побери?!

- Что вы имеете в виду, мессир Бежар?

- Все эти превращения. Сменить костюм легко, но комплекцию…

- Полно, почтенный Бежар. Разве не проще простого растолстеть, передвигаясь так медленно и питаясь в пути так основательно, как это делаем мы!

Бежар с подозрением посмотрел на улыбающегося Арамиса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора