***
Через три четверти часа автобус с Ларой и еще тремя гостями подкатил к большому зданию рядом с железнодорожной станцией. Рядом был припаркован второй автобус.
Лара последовала за остальными внутрь и им показали маленькую, но комфортабельную комнату. Там уже сидело с полдюжины других людей, и теперь их группа составляла всего девять человек.
В дверь позади них вошел высокий человек, одетый ковбоем.
- Как дела, ребята? - с улыбкой сказал он, снимая шляпу. - Меня зовут Слим. Добро пожаловать на Дикий Запад. Это место на самом деле вовсе не Сильверадо. Оно в четырех милях по дороге. Вы сядете на поезд и отправитесь туда. А это только отправочная станция. Здесь вы покидаете ту жизнь, к которой привыкли. Когда вы доберетесь, все кругом будет таким, как было сотню лет назад. Более или менее. Через несколько минут вы все переоденетесь в специальных комнатах. Лучше вам оставить все современные штучки и приспособления. - Он улыбнулся. - Не берите с собой свой любимый ноутбук. Его у вас отберут, а вас арестуют. В комнатах вы найдете свою одежду. Помните формы, которые заполняли? Там все будет. Если же нет, дайте нам знать и получите все, что будет необходимо. Когда переоденетесь, пройдете в арсенал и выберете себе оружие, если захотите. Это на ваше усмотрение. У нас есть все, от маленького Дерринджера до двустволки-обреза. Берите, что хотите. Или не берите, если так пожелаете. Леди, на вашем месте я бы взял по крайней мере Дерринджер. Никогда не знаешь, что случится и куда попадешь. Кстати, и не думайте о том, чтобы взять настоящее оружие. Если мы это заметим, вас вышвырнут из Сильверадо. - Он достал свой пистолет из кобуры. - Выглядит, как настоящий, не так ли? Но мы стреляем так, чтобы не навредить никому, даже с близкого расстояния. - Он перевернул оружие. - Видите вот это под стволом? Это маленький лазер. Источник энергии - "патроны".
Пока он говорил, Лара окинула комнату взглядом. Две пары среди гостей были примерно сорока лет. Еще два двадцатилетних молодых человека, женщина лет двадцати пяти и светловолосый человек тридцати лет завершали группу.
- С этого времени - сказал их гид, - вы будете известны только под своим прозвищем. Оставьте свое настоящее имя здесь с прочим барахлом.
Он подошел к полке стене и вернулся с записной книжкой и коробкой и пластиковыми карточками, вытащил одну карточку и показал им.
- Этот знак вы должны носить все время. По нему вас опознают как гостя.
Он прочитал имя.
- Кто из вас Дикий Билл Хиккок? - спросил он.
Один из старших мужчин поднял руку. Слим передал ему карточку.
- Удачи, маршал.
Он снова посмотрел в блокнот.
- А как насчет Белл Старр?
Руку подняла жена Хиккока и Слим рассмеялся.
- Отлично. Маршал и леди-преступница. Интересная неделька намечается. А кто тут Литл Бритчес?
К удивлению Лары, ею оказалась молоденькая девушка.
- Тоже бандитка, - Слим передал ей карточку. - Ну что ж. Если чувствуете себя на подъеме, то в Сильверадо есть два банка. Только не попадитесь.
Она улыбнулась.
- Я не собираюсь попадаться, Слим. Если встретимся в Сильверадо, вам лучше не поворачиваться ко мне спиной.
Лара рассмеялась вместе с остальными. Это будет забавным.
- Уаэт Эрп?
Светловолосый человек принял у него карточку.
- Будьте осторожны, маршал. Вам с Диким Биллом придется разбираться со всеми этими преступниками.
- Да нет проблем, Слим. - ответил Уаэт. - Как только я сойду с поезда, я арестую мисс Бритчес. Будет поспокойнее.
Литл Бритчес сердито повернулась к нему.
- Попробуй только, Уаэт, и можешь считать себя трупом!
Все снова рассмеялись, но мисс Бритчес села с выражением замешательства на лице.
- А кто Энни Окли?
Лара подняла руку.
- Вот, мисс Энни, - сказал Слим, передавая ей карточку. - Вы так же красивы, как и ваша тезка.
Лара хмыкнула. Настоящая Энни была красивой… если не обращать внимания на эти длинные юбки и дурацкие капюшоны. Это уж точно.
Слим быстро раздал остальные карточки. У другой пары были имена Док Холидей и Эмма Питерс. Молодые люди оказались Джоном Уэсли Гардином и Билли Кидом.
Лара с усмешкой посмотрела на себя в зеркало. Коричневые кожаные штаны на подтяжках были заправлены в ее ковбойские ботинки. Тяжелая рубашка была немного неудобной, но это должно было скоро пройти. Голову ее венчала шляпа с плоскими полями и длинный платок был повязан вокруг ее шеи. Ее коричневые волосы теперь были заплетены в две длинные косы. Она взяла это из какого-то телевизионного шоу 1950-го года про Энни.
Она покачала головой: "Инкогнито, правильно?"
Потом она взяла пояс для оружия и надела его. Это был не ее обычный пояс с 9-мм автоматическими пистолетами, а западный пояс, который она приобрела по случаю. Лара никогда не тратила денег зря, и пояс этот был замечательным, прочным, надежным и красивым. Кобуры были пусты, и Лара с сожалением посмотрела на пару новеньких кольтов. Им придется остаться в чемодане. Ну да ладно, может, в следующий раз.
Она затянула пояс и снова посмотрела в зеркало. Не совсем то, что носила бы настоящая Энни. Но зато настоящая Энни не стала бы и грабить банк.
Лара вышла в холл и закрыла дверь за собой. Ее одежду доставят в ее номер в отеле. Все, что ей надо, это добраться туда живой. Чувствуя себя как голой без оружия, она направилась в арсенал.
Она завернула за угол и увидела его. Там стояли несколько людей и Лара улыбнулась, увидев Литл Бритчес. Она хотела поговорить с ней насчет банка и…
- Стоять на месте, мисс Энни, - сказал сзади тихий голос.
Что-то твердое уперлось ей в спину.
- Руки вверх, вы арестованы.
Лара подняла руки.
- В чем дело?
- Не знаю, - ответили сзади, и светловолосый человек вышел из-за ее спины. - Я попытаюсь придумать что-нибудь.
Лара опустила руки с разочарованным видом. У него даже не было оружия. Он ткнул ей в спину согнутый палец.
- В следующий раз, Уаэт, - сказала она, - вас могут и подстрелить.
Уаэт отклонился назад, когда она попыталась достать его.
- О, мэм, я теперь напуган. Я бы не хотел, чтобы вы причинили мне вред. - Он оглядел ее. - Хотя вы не выглядите такой опасной. - Он потер подбородок. - Вообще-то, с пустыми кобурами вы выглядите просто прекрасно. Как только мы прибудем в Сильверадо, я постараюсь сделать так, чтобы они такими и оставались.
Он приподнял шляпу и повернулся к арсеналу.
Лара стояла, сжимая кулаки и лицо ее было красным от негодования. Все, стоящие здесь, слышали все, и кое-кто посмеивался. А все из-за грязных, низких шуточек. Он выглядит прекрасно, когда заперт в своей чертовой тюрьме!
Она присоединилась к остальным и в это время появился Дикий Билл Хиккок. Лара заметила ружье, выпирающее из-под его плаща. Он выбрал себе двустволку вдобавок к пистолетам.
- Добрый день, маршал, - сказала она с улыбкой. - У вас тут прямо артиллерия.
Хиккок улыбнулся и выхватил ружье.
- Я не верю в удачу. Понимаете меня?
Она кивнула.
- Только не направляйте на меня вот это. Лазеры лазерами, а я не хочу смотреть в такие вот дырки.
Он улыбнулся.
- Нет проблем, мисс Энни. Просто оставайтесь на стороне закона, на верной его стороне и у нас не будет неприятностей. - Он наклонился поближе. - Не волнуйтесь о Уаэте. Я позабочусь, чтобы он к вам не приставал.
- ИЗВИНИТЕ-КА? - прошипела она. - Маршал, мне не нужен никто, чтобы следить за мной. Я сама могу позаботиться о себе, спасибо.
Если Хиккок и был удивлен, он не выказал это.
- Да, мадам. Я уверен в этом. Но вот я только не вижу у вас на затылке ни одного глаза. Помните это.
Он, посмеиваясь, отправился прочь.
Литл Бритчес отвернулась от стойки, засовывая аккумуляторы в свой револьвер. Она была светловолосой, на несколько дюймов ниже Лары и одета примерно так же. Ее кобура была пристегнута к правому бедру. Закончив заряжать, она сняла оружие с предохранителя, крутанула на пальце и сунула назад в кобуру.
Ну надо же, подумала Лара. Настоящая любительница.
- Мисс Бритчес? - спросила она, когда девушка прошла рядом.
Та повернулась к Ларе и автоматически опустила взгляд.
- Неплохой пояс.
- Спасибо, - ответила Лара. - не подождете ли меня минутку? Я бы хотела с вами поговорить.
Бритчес улыбнулась.
- Это, наверно, о известном нам маршале, не так ли?
Лара кивнула.
- И о деньгах.
- Да? - она оперлась о стену. - Я этого уже целый день жду.
Через несколько минут и Лара подошла к стойке. Человек, выдававший оружие, не сказал ни слова, просто подал ей пару револьверов, точные копии тех, которые она оставила в чемодане.
- Что-нибудь еще?
- Узи, например.
Он хмыкнул.
- Что?
- Узи. Короткоствольный автомат.
- Я не знаю, о чем вы говорите, мисс. - уклонился он. - В 1880 году не было автоматического оружия.
- Тогда не будет ни М-16, ни Калашникова?
Он рассмеялся.
- Не-а. Может, возьмете вот этот винчестер?
- Нет, спасибо. Но зато я возьму шесть коробок зарядов.
Его улыбка исчезла.
- Шесть? Коробок? Да вы что, войну начинаете?
Лара и Бритчес шли по платформе станции, тихо разговаривая. Лара уловила в своей приятельнице дух приключений и они согласились, что банк будет ограблен сразу с их появлением.