27
"Пашалык" в Османской империи – провинция или область, находившаяся под властью паши.
28
"Nincs egyetlen tető, egyetlen szoba, még egy fagerenda sem: minden alapjáig, a pincéig égett le…" Werlein János István inspector, 1686. (пер. мой) https://hu.wikipedia.org / wiki / Budapest_története#T. C3. B6r. C3. B6k_kor. 2C_pusztul. C3. A1s_. C3. A9s_. C3. BAjratelep. C3. BCl. C3. A9s
29
Вишеградская Европа: откуда и куда? Два десятилетия по пути реформ в Венгрии, Польше, Словакии и Чехии / Под ред. д. и. н. Л. Н. Шишелиной. М.: Весь мир., 2010.
30
АЭС "Пакш" – единственная атомная станция Венгрии с четырьмя реакторами ВВЭР-440, ее первый энергоблок был пущен в 1982 году. В настоящее время доля электроэнергии, вырабатываемой на АЭС, составляет в структуре энергобаланса Венгрии порядка 50 %. – РИА Новости. http://ria.ru / world / 20150325 / 1054309328. html#ixzzh5ukKoPj
31
Надаш П. Прогулки вокруг дикой груши / Пер. с венг. В. Середы // Звезда. 2011. № 3. С. 197.
32
Цит. по: Шарый А., Шимов Я. Корни и корона. Очерки об Австро-Венгрии: судьба империи. М.: КоЛибри, 2011.
33
Джонстон У. М. Австрийский Ренессанс / Пер. с англ. M.: Московская школа политических исследований, 2004. С. 519.
34
Хаванова О. Нация, отечество, патриотизм. В венгерской политической культуре: движение 1790 года. М.: Институт славяноведения РАН, 2000. С. 72.
35
Хаванова О. Нация, отечество, патриотизм. В венгерской политической культуре: движение 1790 года. М.: Институт славяноведения РАН, 2000. С. 72.
36
По венгерской традиции фамилия предшествует имени.
37
"According to Houtermans, they are Martians, who are afraid that their accents will give them away, so they masquerade as Hungarians, i. e., people unable to speak any language but Hungarian without an accent" (Rhodes R. The Making of the Atomic Bomb (Simon and Schuster, 1986), 1986. Р. 106–107. http://en.academic.ru / dic. nsf / enwiki / 145942).
38
"Március 13-án… öt órakor újra megindult (a jég) s nemsokára tornyosulni kezdett, valamint törni és forrni a jégtömegeket duzzadva emelő s újra szétzúzó hatalma a dühöngeni készülő Dunának. A víz partjain már túllépett, a bőszült folyam a váci töltést már átszakította, de a jég folyvást haladván, a nézők csoportja s majd minden azt hitte, hogy mérgét már kiöntötte. Ezen reményben színházba mentem, s még nem vala vége a darabnak, midőn híre futamodott, hogy a víz már a városban van" (перевод мой). https://hu.wikipedia.org / wiki / 1838-as_pesti_árvíz.
39
"Париж после реконструкции середины XIX в., осуществленной префектом Османом, создал наиболее совершенную систему бульваров, накрепко сочлененных с проезжими улицами. Особенностью этой системы стали чрезвычайно широкие тротуары вдоль фронта домов, что позволило создать почти непрерывную цепь уличных кафе, так что и сегодня бульвары, некогда прославленные живописью импрессионистов, сохранили свое очарование" (ГлазычевВ. Урбанистика. М.: Европа, 2008. Ч. 1. С. 20).
40
Яси О. Распад Габсбургской монархии. М.: Три квадрата, 2011. С. 37.
41
Цвиич К. Похищение Центральной Европы (глазами очевидцев и пострадавших) / Пер. Ю. Колкера // Вестник. 1997. № 23 (177).
42
Шарый А., Шимов Я. Указ. соч. С. 11.
43
Богемик. Богемские манускрипты. http://bohemicus.livejournal.com / 95968. html.
44
Музиль Р. Человек без свойств. Книга 1 / Пер. С. Апт. М.: Ладомир, 1994. С. 3.
45
Гашек Я. Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны. М.: Правда, 1958.
46
Цвейг С. Вчерашний мир. Воспоминания европейца / Пер. Г. Кагана. М.: КоЛибри; Азбука-Аттикус, 2015.
47
"Вначале – это основной момент – был "взлет". Подобно самолету, внезапно отрывающемуся от взлетной полосы, растущая экономика отрывается от предшествующего промышленного этапа, который как бы приковывал ее к земле" (Бродель Ф. Грамматика цивилизаций. М.: Весь мир, 2008. С. 371).
48
Цвейг С. Указ. соч.
49
Контлер Л. Указ. соч. С. 406.
50
"Ágai Porzó Adolf, a jeles városmonográfia író a következőkkel jellemezte a magyarok kávéház alapítási kedvét. – A német gyarmatosító – írja egy utazó – ha Amerikának valamely vadonjában megvette lábát, első sorban iskolát épít, az angol templomot, a francia meg színházat. Ha volna valahol a világon magyar gyarmat, ezt ismernék még, hogy mindenek előtt kávéházát csinálna magának!" Цит. по: Kubesch M. Budapesti városnézés. Budapest, 2010.
51
"Ezt a házat az Abbázia kávéház drága áriból loptam" ("Это здание я украл из высоких цен кафе Аббазия") (Там же).
52
Если верить свидетельству писателя Шандора Мораи, эту роль "дома" для литераторов будапештские кафе продолжали играть и в следующем столетии: "В течение почти пятидесяти лет венгерские авторы писали преимущественно в кафе, прекрасно понимая, что им, тоскующим, кафе и рестораны представлялись в столь абсурдно идеализированном свете лишь потому, что у них не было "дома" в западном смысле этого слова" (Мараи Ш. Воспоминания о Венгрии. 1944–1948. Цит. по: Серебряная О. "Воспоминания о Венгрии". Отъезд и возвращение Шандора Мараи // Неприкосновенный запас. 2007. № 6 (56)).
53
Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости / Предисл., составление, пер. и примеч. С. А. Ромашко. М.: Культурный центр имени Гете; Медиум, 1996.
54
Контлер Л. Указ. соч. С. 402.
55
Бекеш П. Чикаго. История одного будапештского квартала. М.: МИК, 2009.
56
http://hu.wikipedia.org / wiki / Nagykörút
57
Levente J. Konstantinápoly Budapesten. http://mult-kor.hu / 20120309_konstantinapoly_budapesten
58
Шарый А., Шимов Я. Указ. соч. С. 119.
59
Beaux-arts(фр.) – изящные искусства.
60
Чуть более поздний, но не менее значимый пример: Барановский Г. В. Архитектурная энциклопедия второй половины XIX века: В 7 т. СПб.: Редакция журнала "Строитель", 1902–1904.
61
"К началу ХХ в. сложилось убеждение, что архитектура 1830–1890-х гг. – время глубокого упадка некогда великого искусства" (Кириченко Е. И. Русская архитектура 1830–1910-х годов. М.: Искусство, 1978. С. 8).
62
Пунин А. Архитектура Петербурга середины XIX века. Л.: Лениздат, 1990. С. 72.
63
Шимов Я. Австро-Венгерская империя. М.: Эксмо, 2003.
64
"A szárnyai alá vette és saját költségén kitaníttatta építésznek" hu.wikipedia.org / wiki / Schmahl_Henrik.
65
"Понятие "фрактал" было введено в научный оборот французским математиком Бенуа Мандельбротом, разработавшим концепцию фрактальной геометрии (1975–1982), и в самом общем виде означает структуру, части которой в некотором смысле подобны целому. Это неформальное определение, которое Б. Мандельброт дал в частной беседе, получило широкое распространение в гуманитарном дискурсе" (Николаева Е. В. Пост-постмодерн и мультифрактальная парадигма европейской культуры в XXI веке // Европейская культура: вызовы современности. М.: Институт Европы Российской академии наук, 2014. С. 20).
66
Hungarian open air museum Szentendre. Szentendre, 2003.
67
Аверинцев С. Поэтика ранневизантийской литературы. М.: CODA, 1977. С. 70
68
Тит Ливий. История Рима от основания Города. Кн. III. Гл. 26.
69
Пайер Ю. 725 дней во льдах Арктики / Пер. и ред. И. и Л. Ретовских. Издательство Главсевморпути, 1935.
70
Вамбери А. Путешествие по Средней Азии. М.: Восточная литература, 2003.
71
Стокер Б. Дракула. Таллин: Валгус, 1990.
72
"Среди прочего поминают все графа одного известного, который заявил, что готов отдать годовой свой доход в размере шестидесяти тысяч форинтов на основание венгерской Академии наук, а когда спросили, на что же он будет жить, ответил: "Да годик перебьюсь у кого-нибудь из друзей"" (Йокаи М. Венгерский набоб / Пер. с венг. О. Россиянов. М.: Художественная литература, 1976. С. 244).
73
Шпира Д. Четыре судьбы: к истории политической деятельности Сеченьи, Баттяни, Петефи и Кошута / Пер. с венг. М.: Прогресс, 1986.
74
Город Айзенштадт принадлежал венгерскому княжескому дому Эстерхази с 1647 г. После Первой мировой войны перешел к Австрии, став столицей земли Бургенланд вместо Оденбурга (совр. Шопрон), когда Шопрон по референдуму 1921 г. отошел обратно к Венгрии.