- Похоже, она сделана из цельного камня, - добавила Алиса, вертя свой зонтик в руках.
- Ты права, Алиса. Большой сфинкс был высечен из известнякового монолита с этого плоскогорья. Его высота около двадцати метров, - пояснил Геркулес.
- Но он кажется выше, - вставил Линкольн, делая попытку продемонстрировать свой интерес к разговору.
- Некоторые знатоки утверждают, что голова, возможно, представляет фараона Хефрена, - сказал Геркулес.
- Тело-то, разумеется, его отнюдь не представляет, - шутливо заметил Линкольн.
Геркулес недовольно взглянул на него и продолжал давать пояснения:
- Туловище выполнено в форме львиного. Считается, что в оригинале монумент был ярко раскрашен: голова и туловище - красной краской, головной убор - желтой и голубой краской в виде лучей.
- Должно быть, это было очень красиво, - заметила принцесса.
- В прежние времена статуя была не одна. Рядом возвышался храм, еще один стоял севернее, прямо перед сфинксом. Здесь приносили дары "живому образу". Весь этот комплекс связывался с пирамидой Хефрена широкой аллеей, по которой проходили процессии, - продолжал Геркулес.
- Значит, этот монумент - все, что осталось от идолопоклоннического кумира? - спросил Линкольн.
Геркулес пропустил это замечание мимо ушей и показал на каменную плиту с иероглифами, на которой были изображены две фигуры, совершавшие жертвоприношения перед сфинксом.
- Эту плиту положил здесь фараон Тутмос IV. И называется стела "Камень сна". На ней написано обещание, которое сфинкс дал фараону во сне. Он якобы сказал, что его изберут царем, если он очистит сфинкса от песка, - рассказывал Геркулес.
Потом четверка путешественников прошла к большим пирамидам. Их гигантские размеры уходили в голубое утреннее небо.
- Первым западным историком, который описал ее, был Геродот, - продолжал Геркулес, показывая на самую большую пирамиду.
- Потребовались, наверное, века, чтобы уложить все эти камни, каждый на свое место, - заметил Линкольн.
- Геродот в своем сочинении "История" пишет, что на строительство этой пирамиды ушло двадцать лет. Подсчитано, что на строительство потребовалось два миллиона триста тысяч каменных блоков при среднем весе одного блока две тонны. Отдельные блоки, между тем, достигали веса в шестьдесят тонн, - уточнил Геркулес.
- Просто невероятно! - воскликнул Линкольн, впервые выказав удивление. - Но как им удалось это? С таким количеством камня.
- На эту тему было множество спекуляций, но фактически это простой вопрос геометрии и инженерного искусства, - сказал Геркулес, приближаясь к основанию пирамиды.
- Ты куда, Геркулес? - спросила Алиса.
- На вершину, - ответил тот, взбираясь на первый блок. Даже Геркулесу с его длинными ногами стоило большого труда переходить с одного блока на другой.
- Я подожду вас здесь, - крикнула Алиса, - корсет мешает. Я не поднялась бы и до середины, упала бы в обморок от усталости.
- В таком случае, Алиса, я остаюсь с тобой, - сказал Линкольн.
Геркулес повернулся и угрюмо спросил своих спутников:
- Получается так, что никто из вас наверх не полезет?
Принцесса посмотрела на вершину пирамиды и, после минутного размышления, сбросила с себя чадру, оставшись в широкой шелковой блузке и шароварах. Прекрасные глаза и идеальные черты лица женщины хорошо гармонировали с ее безукоризненной фигурой, очертания которой легко угадывались под одеждой из тонкой ткани. Геркулес протянул руку, помогая женщине подняться на громадные блоки. После двадцати минут подъема, фигур Алисы и Линкольна они уже не различали. Геркулес сел на один из камней, чтобы полюбоваться лежащей вдалеке долиной. В нескольких километрах от пирамиды пески пустыни сменяли самые плодородные земли на планете. Принцесса глубоко вздохнула и закрыла глаза, желая запечатлеть в памяти этот момент.
- Стоило ли тратить силы, чтобы увидеть все это? Как вы думаете? - спросил Геркулес, взгляд которого терялся где-то у горизонта.
- Можете называть меня Джамиля, - сказала принцесса, рассматривая мужчину.
- Джамиля? Что это значит?
- Это значит "красивая".
- Красивая?
Вдруг в долине послышался выстрел. Они посмотрели вниз и увидели, как пять человек, одетых в черное, стремительно приближались к Линкольну, Алисе и трем египтянам-проводникам. Геркулес начал быстро спускаться, прыгая с камня на камень, и принцесса за ним едва успевала.
Пуля пролетела в нескольких миллиметрах от руки Линкольна, и он тут же бросился к Алисе и повалил ее на землю. Укрывшись за одним из отвалившихся блоков, Линкольн извлек из кармана револьвер. Насмерть перепуганные проводники разбежались, и только три верблюда, храня полное спокойствие, оставались на месте. А всадники в черном снова подняли ружья, и эхо выстрелов разнеслось по долине.
Геркулес бежал вниз, перепрыгивая с блока на блок и стараясь не выпускать из вида своих друзей, которые укрылись от пуль за камнями. До друзей ему оставалось метров двадцать, когда о камень около него ударила пуля, и Геркулес прибавил шагу, уклоняясь от пуль. Несколькими метрами выше за ним следовала запыхавшаяся и испуганная принцесса.
Линкольн прицелился в ближайшего всадника и выстрелил, но пуля лишь чиркнула по черному одеянию, а в цель не попала. Пятеро мужчин, сделав маневр на своих лошадях, перенесли огонь выше. Когда американец посмотрел вверх, он увидел Геркулеса, притаившегося метрах в десяти на большом камне, и принцессу рядом с ним. Геркулес, плотно прижавшись к камню, стрелял по всадникам. Рукой, державшей пистолет, он опирался о камень, а другой обхватил предплечье. Плотно прижавшись к камню, он прикрыл левый глаз и выстрелил. Один всадник упал на спину.
- Одним меньше, - радостно воскликнул Геркулес.
Всадники пришли в ярость: бросили ружья, выхватили из ножен ятаганы, и, спешившись, двое со страшными криками бросились к Алисе и Линкольну, а еще двое, карабкаясь по пирамиде, побежали в направлении Геркулеса и принцессы.
Линкольн отреагировал на самоубийственный поступок всадников в черном как мог: выстрелил в воздух, надеясь напугать их, но мужчины продолжали двигаться к ним. Когда они приблизились менее чем на два метра, Линкольн взвел курок и, не целясь, выстрелил в человека, готового наброситься на него. Всадник упал замертво прямо на Линкольна, повалив американца наземь. Нескольких мгновений, потраченных на то, чтобы освободиться от бездыханного тела, было достаточно, чтобы второй нападающий успел замахнуться ятаганом.
Два всадника подбежали к Геркулесу, лежавшему ничком на камне, и взмахнули ятаганами. Геркулес откатился в сторону - и ятаганы ударили по камню. Он тут же прицелился и выстрелил в одного из всадников, и тот, потеряв равновесие, сорвался с пирамиды. Второй всадник схватил принцессу и приставил к ее шее ятаган.
А Линкольну удалось увернуться от нескольких ударов, но один его все-таки настиг - и он выронил пистолет. Всадник с налитыми кровью глазами ухмыльнулся и занес ятаган, чтобы прикончить свою жертву.
Геркулес посмотрел на женщину - та в панике учащенно дышала, острие ятагана уже пронзало кожу на ее шее. Всадник вызывающе смотрел на Геркулеса, ожидая, когда тот приблизится к ним, что дало бы турку право перерезать женщине горло. Геркулес поднял пистолет и, недолго думая, выстрелил.
Линкольн, оцепенев от страха, инстинктивно закрыл голову руками. Черный всадник поднял ятаган и в ярости закричал.
Принцесса почувствовала, как по груди потекла кровь, и стала медленно оседать на камень. Геркулес отсутствующим взглядом в течение какой-то доли секунды наблюдал, как всадник с окровавленным лицом, которому он пробил пулей лоб, посмотрел на него. Его ятаган звякнул, падая на камень, а сам всадник рухнул замертво.
Откуда-то сбоку прозвучал выстрел. Линкольн открыл глаза и увидел на лице всадника, стоявшего над ним, гримасу удивления. Раненой рукой Линкольн отбросил ятаган и рванулся к Алисе, которая все еще держала пистолет в руке и кричала. Линкольн дернул всадника за ногу - мужчина споткнулся и упал. Американец схватил ятаган и ударил всадника по спине - тот перевернулся, но второй удар сабли отсек ему голову, - она упала на песок, пропитывая его кровью.
7
Пирамиды Гизы, 18 октября 1914 года
Геркулес поднял принцессу на руки и понес ее по пирамиде вниз, туда, где Линкольн крепко сжимал раненую руку, а Алиса отрывала от подола своего платья лоскут, чтобы сделать жгут и остановить кровотечение.
- Как вы? - спросил Геркулес, укладывая потерявшую сознание принцессу на каменный блок.
- К счастью, мы можем рассказать как, - сообщил Линкольн, поморщившись от боли, когда Алиса начала закручивать жгут.
Взяв флягу, Алиса принялась промывать водой рану. Рана была не рваной, но глубокой. Правда, ни одно из сухожилий не было задето. Затем Алиса оторвала еще один кусок ткани и перебинтовала руку. Всю эту операцию Линкольн сопровождал гримасами боли.
- Жаловаться на свою медицинскую сестру нельзя, - напомнил Геркулес, пытаясь ободрить друга.
- На мою медицинскую сестру? На моего ангела-хранителя. Она только что спасла мне жизнь. Если бы она не выстрелила в этого типа, мертвецом сейчас был бы я, - проговорил Линкольн, нежно глядя на Алису.
- Пустяки, - возразила Алиса, подходя к принцессе, которая уже приходила в себя.
- Эти черные всадники совсем не похожи на тех типов, что напали на нас в церкви. Те убежали при первых признаках сопротивления, - заметил Геркулес, осматривая один из трупов.