7.
Ужасное проклятие

Во Францию, говорите? - Капитан Кроу вылупил на меня глаза в крайнем изумлении. - Во Францию? Я правильно расслышал?
- "Дракон" опередит любой парусник, - сказал я. - Мы можем оказаться во Франции раньше контрабандистов и забрать бренди. Ведь их сигнал нам известен. - Я открыл книгу и ткнул в страницу. - Пара флагов, только и всего. Синий "Питер" и желтый "Джек". Мы можем их поднять, капитан.
Казалось, его глаза вылезут из орбит. Он смотрел на меня как на сумасшедшего. Я сам почувствовал, что слишком возбужден, и покраснел.
- Глупость, да? - спросил я смущенно.
- Глупость? - переспросил он. - Ничего подобного, молодой человек.
Солнце выкатилось из-за кливера, тень его прыгнула по палубе и запуталась у моих ног.
- Ай, да, мы пойдем через пролив. Поставим все паруса, и никто нас не догонит. А потом набьем трюмы бренди. - Он засмеялся. - Отлично. Здорово задумано.
- Потом в Лондон, - сказал я. - Независимо от того, что отец говорил вам, у меня свои планы.
Его лицо потемнело. Я увидел, что он мгновенно разозлился. Руки сжались в кулаки.
- Вот, значит, как? Чуете барыш для себя и папочки?
- Подождите, - сказал я. - Я…
- В Лондон с шестьюдесятью бочками бренди, которые не стоили вам ни фартинга. Эть, хорошенькое дельце. - Он шагнул ко мне так близко, что я ощутил на щеке его дыхание. - Ну, значит, так. Я на судне распоряжаюсь, ты тут юнга. И будешь делать то, что я скажу. Дай сюда! - Он вырвал у меня карту и письмо. Оценивающе посмотрел на книгу и тоже выхватил ее из моих рук. Затем смял в кулаке страницы, которые я ему показал. После этого он швырнул книгу обратно. Она ударилась мне в грудь и упала на палубу.
- Вы меня не поняли. - Я нагнулся за книгой, но Кроу наступил на нее.
- Мы пойдем во Францию за бренди, - сказал он. - Но доставлять его в Лондон я не собираюсь.
- Я этого и не говорил. - Мне приходилось смотреть на него снизу вверх, отчего я чувствовал себя ребенком. - Я хотел доставить его туда, где ожидают контрабандисты. Там на карте крест. Но кто-нибудь из команды сойдет на берег и сообщит таможенной полиции. Ловушка, капитан Кроу. Я хочу устроить контрабандистам западню.
Лицо капитана смягчилось, краснота спала, так остывает кусок металла, снятый с наковальни. Я указал на Ларсона:
- Ему не к кому было обратиться. Я должен сделать это. Или хотя бы попытаться. А когда все будет закончено, "Дракон" вернется домой. - Я смотрел на уже улыбавшегося капитана Кроу. - Вот что я задумал, - сказал я.
- Как скажете, мистер Спенсер. Вы сын владельца. - Он убрал наконец ногу с книги и пихнул ее ко мне носком сапога, что я расценил как проявление дружелюбия. - Это ведь ваше судно, а я на нем простой моряк.
Я не знал, что сказать. Минуту назад назвал меня юнгой, а теперь заверял, что сделает все, чтобы мне угодить.
- Мы ляжем на нужный курс, - продолжал он, помогая мне подняться, придержав за ворот. Улыбка превратилась в ухмылку. - И будем надеяться, что добрый король Георг оценит наши усилия и отблагодарит кошельком, набитым гинеями. Но я ведь не за деньги стараюсь.
Конечно, он негодяй, думал я. Именно за деньги он и старается.
- Теперь давайте все-таки распрощаемся с вашим другом, - добавил он, сияя.
Я сунул книгу обратно в пакет и убрал его в карман. Мы вернулись к мрачной процедуре, но капитан был намного бодрее, чем раньше, как будто с его плеч сняли тяжкую ношу. Он смеялся, даже щипнул покойника за щеку, прежде чем закрыл его бледное лицо. Теперь тело лежало между нами, как большой кокон, и капитан послал меня вниз за грузом.
- Балластный камень, - сказал он. - Да побольше.
Я взял фонарь и спустился в самый низ, где хлюпала вода, рыжая и вонючая. Я двигался в темноте, в центре светового пятна, распугивая тараканов, прислушиваясь к стонам и скрипам корпуса судна. Помещения, которые я проходил, все были маленькие, словно сжатые, я проскальзывал сквозь них, и фонарь заставлял тени прыгать, резко меняя размеры.
Кто-то крался сзади.
Если я останавливался, его не было слышно. Когда я шел, он тоже начинал двигаться.
Я слышал слабое поскрипывание дерева, когда он приближался. Он был осторожен, как кошка. И вдруг я почувствовал, как рука коснулась моего плеча. Я вскрикнул, и он прижал меня к корпусу.
- Тебе угрожает опасность, парень.
Я попытался освободиться и посмотреть на него, но матрос держал меня крепко.
- Будь осторожен. Один из тех, кто на борту, собирается тебя убить.
- Кто?
Я услышал его дыхание и загадочный ответ:
- Тот, от кого ты этого меньше всего ожидаешь.
- Но кто именно?
Он сильнее придавил меня.
- Ему нужны секреты мертвеца. Спрячь их хорошенько.
- Кто ты такой? - спросил я.
- Ты меня не узнаешь. - Он разжал руку.
Я обернулся и поднял фонарь, но моряк исчез так быстро, что я ничего не успел заметить, лишь тени плясали в темноте. Как будто его и не было. И все же казалось, что я ощущаю его присутствие. Долгое время я вслушивался и всматривался, но двигались только тени, тишину нарушали лишь скрип дерева да плеск воды. Наконец я продолжил путь к корме.
Я добрался до мрачного помещения, находившегося под штурвалом, в котором трясся и громыхал румпель, здоровенная балка, поворачивающая руль. Его тросы сильно провисали и скрипели в блоках. Здесь я обнаружил кучу камней, гладких и круглых, и примерился к одному из верхних.
Румпель повернулся, тросы завизжали, словно испуганные свиньи. Я слышал звук воды и крики чаек. Вверху, отделенный от меня лишь досками палубы, стоял у штурвала Дашер. Он вовсе не казался мне опасным, но… "Тот, от кого ты этого меньше всего ожидаешь". Я чувствовал, что надо мной нависло ужасное проклятие. Человек, которому я доверяю, замышляет что-то против меня. Кто? И почему?
"Ему нужны секреты мертвеца".
Трясущимися руками я вынул из кармана пакет Ларсона, а из него маленькую книжку. Поставив фонарь на палубу, я опустился на колени рядом. Фонарь слегка покачнулся с легким металлическим лязгом. Я открыл книжку и повернул ее к пламени. Вода размыла чернила, но видно было, что это список имен, возможно имен контрабандистов. Одни было совсем не разобрать, другие читались, и все отпечатались на противоположных страницах. Некоторые были такими ясными, что прямо-таки прыгали на меня со страниц: Ричард Харкс, мельник, Гордон Бернс, аптекарь… Список был бессистемным, большинство имен мне не удалось разобрать. Где-то в книжке было и имя, которое мне известно. Лампа покачивалась рядом со мной, побрякивая.
Внезапно я услышал над собой шаги двух или трех человек. Судно резко накренилось, и я полетел к борту.
Я ударился о корпус и увидел, что фонарь опрокинулся. Стекло зазвенело, масло вылилось. Фитиль замигал и зачадил. Я бросился вперед, чтобы погасить его, прежде чем вспыхнет масло и загорится "Дракон".
Румпель махнул в одну сторону. Затем в другую. Палуба выровнялась.
Я остался почти в полной темноте. Лишь немного света просачивалось в трюм, вместо с криками чаек, изрядно донимавшими меня. Скрюченный рядом с кучей камней, я внезапно испугался, что упомянутый незнакомцем человек найдет меня с книгой здесь. Я засунул книгу в пакете поглубже под балластные камни. Трясущимися руками прихватив камень сверху, я ощупью пополз обратно. Капитан Кроу поджидал меня у люка. Он взял у меня камень, и я последовал за ним. Дашер стоял у штурвала, но Мэтью и Гарри видно не было.
- Заблудился внизу? - спросил Кроу через плечо.
- Разбился фонарь.
Он буркнул:
- Задели банку. Ползает, собака.
Он обернул камень парусиной и веревками стал привязывать его к ногам Ларсона. Работал он неряшливо, лениво, узлы вязал кое-как. Когда он закончил, со всех сторон торчали концы, тело Ларсона выглядело так, как будто было опутано паутиной.
- Взяли, - скомандовал капитан.
Мы подняли тело на фальшборт. "Дракон" продолжал свой бег.
- Предаем тело глубинам, - сказал капитан Кроу. - Покойся с миром. - Он толкнул тело, Ларсон кувыркнулся через ограждение, камень стукнулся о корпус, и я услышал звук, как будто парусина шаркнула по обшивке. Сверток упал в воду, подняв фонтан ледяных брызг.
Мы встали у борта и уставились в воду. Капитан оперся руками и посмотрел вниз.
- Вовсе не плохой путь. Лучше так, чем… - Он вдруг замолчал и так свесился, что я думал, он сейчас свалится за борт. - Чтоб меня черти взяли… - прошептал он.
Ларсон появился на поверхности около корпуса. Полосы парусины свисали с его пальцев и рук, как будто он лихорадочно срывал с себя все эти путы, стремясь освободиться. Единственная повязка, которая уцелела, - моя, вокруг головы. Она заставляла его жутко улыбаться.
Он несколько раз стукнулся о борт, приближаясь к корме по мере продвижения шхуны вперед.
Я побежал туда, капитан Кроу за мной. Мы миновали Дашера, по-прежнему стоявшего у штурвала и закричавшего нам:
- Что случилось? Что-то не так?
Ларсон болтался в кильватере "Дракона", в пене за кормой. Мы увидели его голову, потом пятки, потом руки и ноги. Мы видели, как он воздевал руки, болтая ими над водой, и его лицо, когда он кувыркался под нами с широко открытыми глазами, выражавшими ужас.
Дашер бросил штурвал и присоединился к нам. Оставшись без рулевого, судно сошло с курса, кильватерный след стал описывать широкие дуги. Но Ларсон словно прилип к корме.
- Мне это не по нутру, - сказал Дашер.