Поль Махалин - Крестник Арамиса стр 29.

Шрифт
Фон

- Мне помог случай. Случай - лучший помощник, самые ловкие шпионы не сравнятся с ним.

Господин де Мовуазен раздраженно заерзал в кресле.

- И все благодаря глупой преданности этой…

Собеседница живо прервала его:

- Без имен, прошу вас. Я живу здесь не так давно и не уверена, что стены дома не имеют ушей и языка.

Женщина погрузилась в свои мысли.

- Вы подумали о моем предложении? - продолжал маркиз.

- Да, конечно, - ответила она рассеянно. - Трудно пока решить. Но мне кажется, мы стали лучше понимать друг друга.

- Я тоже так думаю, дорогая моя, ведь у нас общие интересы и полное отсутствие предрассудков.

Арманда кисло улыбнулась.

- Вы хотите сказать - щепетильности?

- Ну что ж, пусть будет так, - сухо бросил Мовуазен, - не хочу придираться к словам.

- Но давайте порассуждаем - продолжала она. - Итак, я бродила в окрестностях Версаля, в поисках места, где можно некоторое время пожить инкогнито, и случайно наткнулась на заведение одного забавного итальяшки.

- Синьор Гульельмо Кастанья. Там вы находите меня, почти бездыханного… Какой-то подлец нанес мне предательский удар шпагой…

- А врач запаздывал, и я начала по-своему ухаживать за вами, и вот с помощью моего бальзама…

- Я почти встал на ноги… В благодарность за услугу вы просите моей протекции, которая могла бы защитить вас от нескромного любопытства королевской полиции… Я прошу помощи у герцога дю Мэна, и вот у его прекрасной племянницы новая фрейлина…

- Которая начинает осуществлять свои планы. К несчастью, наши первые попытки не увенчались успехом… И вот, несмотря на фиаско, вы предлагаете объединить наши судьбы… Послушайте-ка, маркиз, вы что, так нуждаетесь во мне?

- С удовольствием признаюсь, что вижу в вас женщину превосходных качеств… И еще мне кажется, вы обладаете искусством, которое не может не уважать тот, кто хочет освободить себе дорогу от некоторых камней. Ну, откровенность за откровенность?

- Откровенно говоря, я готова. Но с условием, что мое искусство будет использовано без вреда для меня.

- У вас претензии к могущественным лицам?

- Скажите лучше - повод для ненависти, - поправила Арманда, - которая исчерпает себя лишь после моей смерти.

- У меня тоже достаточно обид… Почему бы нам не объединиться и не начать действовать сообща… Вам надо скрыть свое имя - примите мое… Мне нужна ловкая рука, чтобы освободить дорогу моему честолюбию. Соединим руки, Лукреция Борджа!

Она опустила ресницы и бросила загадочный взгляд на альков.

- Я дам вам ответ, - тихо сказала она, - сегодня вечером.

Господин де Мовуазен встал.

- Решено, вечером. - И направился к двери. Он остановился на пороге и обернулся к собеседнице: - Ах! Совсем забыл сказать: этой ночью во дворец прибыл де ла Рейни. Он долго беседовал с его величеством, и вся полицейская братия пришла в смятение. Сейчас, отправляясь сюда, я встретил Дегре, который со своими жандармами обыскивал все кварталы города.

- Значит, Дегре в Версале!

- Это самая лучшая ищейка. Однажды взяв след, он не оставляет его до тех пор, пока не загонит зверя в логово… Даже в случае пустячного спора с ним надо держать ухо востро.

- Меры предосторожности приняты, - сказала женщина бесстрастно. - Если Дегре здесь появится, он отсюда не выйдет!

- Понятно, что одиночка вам не страшен. Но он не войдет один. С ним будут его агенты…

- Ну что ж, пусть только войдет - останется под руинами дома.

Маркиз посмотрел на нее с недоверчивой улыбкой.

- Вы что, собираетесь поступить подобно Самсону - обрушить стены дома на этих новых филистимлян?

Арманда взяла с камина какую-то вещь.

- Видите вот это? - спросила она.

- Маленький стальной сундучок… Наверное, шкатулка для драгоценностей.

- Пусть будет так, если вам угодно. Эти драгоценности несут смерть людям, стоящим на моем пути.

Мовуазен протянул руку к шкатулке.

- Неужели эта крошечная коробочка…

Арманда живо схватила его за руку.

- Во имя нашего спасения - не трогайте ее!.. Стоит шкатулке упасть, и мы взлетим на воздух - вы, и я, и все, что нас окружает!

- Неужели это возможно?

Женщина встала.

- Я занимаюсь наукой, - вспыхнула она, - но наукой, так сказать, на свой лад - я изыскиваю средства не продлить, а укоротить существование. Ценой непрестанных бдений, склоняясь над книгами или приборами, нащупываю, ищу, комбинирую. Я постигала химические тайны и, проникая в них, составила рецепты некоторых соединений, нашла секрет смесей, вкладывающих молнию в руки человека… - И, сверкая глазами, она добавила: - Быть может, эти ужасные открытия умрут со мной. Но я спокойна: они оживут в грядущем… Человек - гений разрушения… Сатана постоянно подогревает в нем сомнения и зависть, толкает к мятежу.

Когда де Мовуазен ушел, женщина направилась к алькову. Элион уже встал и пытался собраться с мыслями, восстанавливая в памяти вчерашние события.

- Вы слышали? - спросила Арманда.

Крестник Арамиса тронул пальцем лоб.

- Да, но я ничего не понял, - ответил он. Потом, окинув комнату блуждающим взглядом, спросил: - Почему я здесь?.. Кто меня привел?.. Ничего не помню… Сам себя не узнаю…

Арманда хотела было ответить, как вдруг заскрипели ступени и на лестнице послышались торопливые шаги. Дверь распахнулась, и Зоппи - маленький смуглый человечек, которого мы мельком видели в кабачке "Кувшин и Наковальня", - стремительно вошел в комнату. Арманда подбежала к нему.

- Ну? - нетерпеливо спросила она. Человек долго шептал ей на ухо.

- Ты точно знаешь? - наконец спросила женщина.

- Да, от лакея принцессы де Конти, которая присутствовала на игре у короля, когда тот, возвратившись, привел синьорину и объявил о бракосочетании.

Арманда злорадно ухмыльнулась.

- Вот это лучше всего, - проговорила она и сделала шаг, чтобы вернуться к барону. Но Зоппи удержал ее:

- Одну минуту, мадам, одну минуту! Надо уносить ноги… Дегре и его банда идут за мной по пятам… Я оторвался от них буквально на несколько шагов… Они совсем рядом… И через десять минут будут здесь, уверен в этом…

Арманда зловеще сверкнула глазами.

- А, господин Дегре сокращает мне половину пути - он сам идет ко мне, в то время как я собиралась к нему… Великолепно!.. Начнем со слуги и кончим господином! - И она приказала: - Почтовую карету!

- Готова и стоит в лесу в пятидесяти шагах отсюда.

- Хорошо. Теперь шкатулку!

- Шкатулку? - повторил Зоппи сдавленным голосом.

- Да, поставь ее на виду.

Зоппи побледнел от страха.

- Во имя Неба, - пролепетал он, - берегитесь!.. Может произойти катастрофа!.. Эта штуковина сейчас разорвет нас на части!..

- Дуралей! Ты хорошо знаешь, что взрыв может произойти, только если ее бросить или начать открывать… Спешим!.. Ну же!

Человечек стоял как вкопанный. Зубы его стучали, колени дрожали, казалось, еще минута - и он упадет. Дочь де Бренвилье смерила его презрительным взглядом. Потом осторожно взяла с камина шкатулку и поставила ее на стол, стоявший посередине комнаты. Зоппи, дрожа всем телом, прижался к стене. Арманда достала из кармана маленький ключ и вставила его в замок. Человечек закрыл глаза, приготовившись к тому, что сейчас его разорвет на куски.

- Господин де Жюссак, - обернулась Арманда де Сент-Круа к Элиону, который был настолько равнодушен ко всему происходящему, как будто находился в тысяче лье отсюда, - вам нельзя здесь оставаться. Пойдемте!

- Но объясните же мне наконец, что все это значит? - попросил Элион.

Зоппи тихонько выглянул в окно и завопил от ужаса:

- Берегитесь!.. Они уже здесь!.. Их человек двадцать, бегут сюда!

Женщина ударила рукой по гобелену в глубине алькова, под ним открылся узкий проем, вниз, в погреб, уходила винтовая лестница.

- Спускайтесь, - приказала Арманда господину де Жюссаку.

Тот молча повиновался. Зоппи проворно скользнул за ним. Молодая женщина шла последней. Она поправила гобелен и заперла потайную дверь на засов.

Лестница вела в маленький дворик с садом, далее до опушки леса тянулся огород. В центре сада находился каменный колодец. Арманда велела Элиону и Зоппи спрятаться за ним, а сама осталась стоять. Зоппи делал умоляющие глаза, но она не желала прятаться. Она жадно смотрела на дом.

- Подождем, - прошептала она.

Некоторое время было тихо.

И вдруг раздался взрыв, земля вздрогнула, камни задрожали, деревья в саду согнулись, и вдалеке зашумел лес. Крыша дома взлетела на воздух, как пробка от шампанского. Горящая черепица веером рассыпалась по саду и засверкала у них над головами. Все хозяйственные постройки рухнули в кратер этого искусственного вулкана.

Куски обгорелых досок и части окровавленных человеческих тел взлетели на воздух. Душераздирающие крики слились в сонм хриплых стонов. Огромное рыжее облако поднялось над грудой развалин, вспыхнуло красное пламя и взвились черные клубы дыма.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Ландо
2.8К 63
Флинт
29.4К 76