Пьер Понсон дю Террайль - Король сердцеед стр 13.

Шрифт
Фон

- Ты ничего не понимаешь в политике, Нанси, - пробормотала Маргарита. - Именно потому, что герцог Гиз влиятельнее, богаче и могущественнее наваррского короля, именно потому, что я вдобавок люблю первого, меня хотят выдать замуж за второго. Король дрожит при одной мысли, что Валуа останутся бездетными, что они умрут насильственной смертью. И если, как думает король, моей рукой герцога Гиза приблизят к трону еще на шаг, то он способен отравить всех Валуа, чтобы занять трон самому. Наваррский принц по родственным связям ближе к трону, но его считают слишком ничтожным и безобидным. К тому же…

Маргарите пришлось прекратить свои разъяснения, так как в дверь постучали. Это был Рене, но уже не в таком несчастном виде, как несколько часов тому назад. Теперь он был одет в богатый костюм важного барина.

- Ваше высочество! - сказал он. - Ее величество королева Екатерина послала меня просить ваше высочество пожаловать на бал, где появление вашего высочества ожидается с живейшим нетерпением. Ведь уже одиннадцать часов!

- Поторопись, Нанси! - сказала принцесса.

- Готово! - ответила камеристка, втыкая последние золотые шпильки в красивую прическу принцессы.

- Ну-с, Рене, - сказала принцесса, натягивая перчатки, ваша злоба улеглась?

- Немного, ваше высочество.

- И эти дворяне…

- Будут повешены, как только я найду их! Принцесса была уже совершенно готова.

- Вы разодеты, словно принц, Рене, - сказал она. - У вас вид настоящего дворянина, - со злой насмешкой продолжала она, подчеркивая слово "настоящего". - Я хочу оказать вам честь: я принимаю вашу руку для следования в бальный зал. Что же мой платок, Нанси?

Нанси принесла расшитый кружевной платок. Принцесса взглянула на вышитый в углу его герб и вздрогнула.

- Ваше высочество, - сказал Рене, - вам было бы лучше не брать этого платка. На нем герб Лотарингского дома, а королева-мать относится очень враждебно к нему с тех пор, как герцог Гиз скрылся, не откланявшись ей. Королева и без того сумрачна, так что…

Маргарита надменно окинула парфюмера с ног до головы.

- Герцог Гиз дал мне этот платок, и я очень дорожу им!

Тон, которым были сказаны эти слова, был таков, что Рене оставалось только замолчать. Маргарита положила свою руку на запястье Рене, и выскочка Флорентинец вошел в бальные залы, ведя за руку французскую принцессу крови. Испанский посол, человек уже немолодой, но истинный рыцарь, сейчас же подошел к Маргарите, презрительно посмотрел на Рене и предложил принцессе руку. Рене отправился на поиски королевы-матери. В этот момент он встретился с пытливым взглядом пажа Рауля, и последний сейчас же скрылся из зала.

Придворные с нетерпением ожидали появления короля, но Карл IX медлил. Уже не раз королева-мать спрашивала:

- Почему король не показывается?

- Король обедал с господином Пибраком, а теперь играет в ломбр, - ответили ей.

- Но ведь в эту игру нельзя играть вдвоем? Кто же еще играет с ними?

- Два дворянина, которых привел месье Пибрак.

- Их имена?

- Не знаю!

- Этот гасконец, - пробормотала королева, когда ей в десятый раз дали тот же ответ, - этот Пибрак пользуется у короля большими привилегиями. По счастью, он не опасен, так как не мешается в политику!

Наконец прозвучали три удара алебарды, которыми обычно извещали о появлении короля. Двери кабинета раскрылись, и присутствующие, сейчас же устремившие свои взоры к этому кабинету, увидали, что король сидит за карточным столом.

- Поди же посмотри, Рене, кто эти господа, с которыми играет король! - сказала королева-мать своему фавориту.

Флорентинец подошел к карточному столу и остановился в полном недоумении, узнав партнера короля, которому Карл как раз говорил в это время:

- Мы выиграли, господин де Коарасс! Вы играете восхитительно, и я желаю иметь вас постоянным партнером.

Генрих поднял голову, увидал бледное, угрожающее лицо Рене и с улыбкой поклонился ему.

- Ба! - насмешливо сказал король, - да ты знаком с этими господами, Рене?

Рене поклонился и пробормотал что-то непонятное. По улыбке короля он понял, что Карл IX уже знал все случившееся с ним и радовался этому случившемуся. Рене перевел взгляд на Пибрака, но тот сидел с таким невинным видом, что парфюмер подумал: "Болван Пибрак ровно ничего не знает! - Затем он прибавил: - Так вот как, господа? Вы укрылись под защиту короля? Думаете ускользнуть от моей мести? Напрасно! Я подожду… я буду терпелив и все-таки погублю вас!"

Тем временем король встал, сделал три шага вперед и принял приветствие испанского посла, который как раз подводил принцессу Маргариту к ее месту после танца.

- Здравствуй, Марго, - сказал король, - как поживаешь?

- Благодарю вас, ваше величество, очень хорошо.

- Ты все еще по-прежнему любишь танцевать?

- О да, ваше величество!

- В таком случае потанцуй с мессиром Анри де Коарассом. Это гасконский дворянин; я очень люблю его и представляю тебе… Подойдите, господин де Коарасс!

Генрих подошел и поклонился Маргарите.

При взгляде на него принцесса испытала какое-то странное ощущение: она сразу поняла, что этот человек должен сыграть большую роль в ее жизни.

- Я обещала следующий танец господину де Парадальяну, сказала она Генриху, - а потом настанет ваш черед. Тогда подойдите ко мне!

Рене между тем отошел к королеве Екатерине.

- Ну-с, - сказала она, - кто эти господа?

- Это гасконцы, родственники Пибрака, - ответил Флорентинец. - Одного из них, который сидел по правую руку короля, зовут Коарасс, а другого Ноэ.

- Какое странное имя "Коарасс"! - сказала королева. - Ну а фамилию Ноэ я хорошо знаю: это старинный дворянский род в Беарне. Поди же поговори с ними; надо узнать, зачем они приехали в Париж.

Рене направился к Генриху. Заметив это, последний пошел к нему навстречу. Флорентинец с лицемерной улыбкой приветствовал его и спросил:

- Наверное, вы не ожидали встретить меня во дворце, господин де Коарасс?

- Признаться, не ожидал, - ответил принц. - Я думал, что вы все еще сидите в погребе, и был бы очень рад узнать, как это вам удалось скрыться оттуда!

- 0, это случилось совсем просто, - ответил Рене. Несчастный трактирщик, связавший меня из страха перед вашей аркебузой, подождал, пока вы скроетесь, и сейчас же бросился в погреб, чтобы освободить меня и на коленях вымолить себе прощение!

- Ручаюсь, что вы простили ему! - насмешливо сказал принц.

- Конечно простил, - ответил Рене. - Разве он действовал по своей воле?

- Ну а меня вы тоже готовы простить?

- Разве нуждается в моем прощении человек, который так хорош с королем! - возразил Рене.

- О, признаюсь, для меня дружба короля очень ценна, ответил принц, - но… но, когда имеешь врагом такого человека, как вы, мессир Рене, вернее всего искать средств защиты в самом себе, и это средство найдено мною!

- Ей-богу, дорогой сир де Коарасс, - насмешливо сказал парфюмер, - мне было бы интересно узнать это средство!

- А вот пойдемте в ту амбразурку, - ответил Генрих, - там мы можем поговорить без помехи! Вы все еще советуетесь со звездами? - спросил он, когда они укрылись в назначенном месте, - Вас удивляет мой вопрос? Но дело-то в том, что я ехал специально в Париж, чтобы поговорить с вами о некромантии, и вдруг это несчастное приключение поставило нас во враждебную позицию друг к другу. Я много занимался оккультными науками!

- Вы шутите, - сказал Флорентинец.

- Да вовсе нет. Я готов даже дать вам доказательство своих знаний в этой области. Вы не единственный кудесник во Франции, мессир Рене, я тоже кое-что смыслю в этом! Ведь я родился у подножия Пиренейских гор и был воспитан старым испанским пастухом, и он-то посвятил меня в тайны чтения будущего. Да вот дайте мне свою руку, и я прочту всю вашу жизнь как по книге.

- Пожалуйста! - сказал Рене, протягивая правую руку. Генрих взял эту руку, подумал некоторое время и сказал с видом непоколебимой уверенности:

- Вы боитесь смерти!

- Ну, смерти более или менее боятся все, - ответил парфюмер, вздрогнув против воли.

- Да, но вас этот страх грызет и сжигает, потому что женщина предсказала вам, что вы погибнете из-за другой женщины.

Рене отскочил на шаг, с недоумением посмотрел на принца и спросил:

- Откуда вы знаете это?

- Еще несколько минут тому назад я не знал этого, ответил принц, снова взяв Рене за руку и принимаясь разглядывать ее с самым важным видом, - но ваша рука посвятила меня в тайны вашего прошлого. И будущее тоже отражено на ней. Предсказание готово сбыться. Впрочем, цыганки редко ошибаются, а это предсказание было сделано вам лет тридцать тому назад в одном из городов Италии цыганкой.

- Кто же та женщина, из-за которой я должен буду погибнуть? - спросил Рене.

- Это ваша дочь!

Рене был окончательно смущен. Ни одному человеку на свете не доверял он до сих пор этой тайны, и даже Паола узнала ее какой-нибудь час тому назад. Откуда же мог узнать все этот чужеземец?

А Генрих продолжал:

- Да, предсказание совершенно верно, но вот эта поперечная линия говорит мне, что существует мужчина, влияние которого может парализовать зловещее влияние женщины.

- Кто же этот мужчина?

Генрих еще ниже склонился к руке парфюмера и сказал с видом крайнего изумления:

- Вот странное дело! Представьте себе, этот человек - я!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Ландо
2.8К 63
Флинт
29.4К 76

Популярные книги автора