Юрий Пахомов - Океанъ. Сборник морских приключенческих романов, повестей, рассказов. Выпуск 1 стр 42.

Шрифт
Фон

- Нам повезло, - сказал Аритомо Ямада. - У нашего судна помимо довольно экономичного двигателя имеется парусное вооружение. Конечно, ход под парусами жалкий. "Коитиро Мару" не чайный клипер, а бывшее зверобойное судно, но расстояние от Моря Дьявола, от островов Бонин до бывшей Панамы мы преодолели исключительно с помощью ветра, берегли топливо… Обследовав Японские острова и убедившись в том, что они не только необитаемы, но изменили конфигурацию - часть островов исчезла и взамен появились новые, - мы отправились в район Бермудского треугольника. Ведь нам было известно, что там происходят такие же таинственные исчезновения кораблей и самолетов, как и в Море Дьявола. Наш капитан держал курс к бывшему Панамскому каналу. Выяснилось, что канала нет, джентльмены. На его месте широкий и вполне судоходный пролив.

- Пролив?! - воскликнул дон Кристобаль. - Значит, беспримерное плаванье Магеллана было напрасным?

- Отчего же, - возразил, улыбаясь, Аритомо Ямада, - Магеллан открыл не только свой пролив. Он совершил открытие в области духа человеческого… Итак, мы прошли Панамским проливом и уже в Карибском море приняли ваши радиосигналы. Судовая рация на "Коитиро Мару" перестала работать в момент перехода в это время. Но радиопеленгатор был цел. Не имея возможности выйти в эфир, мы постоянно следили за ним на аварийной волне. И, едва поймав вашу передачу, немедленно запеленговали ее. Дальнейшее - вопрос судоводительской техники…

- Мистер Ямада, не откажите в любезности прояснить одну особенность в вашем рассказе, - попросил Леденев. - Когда вы говорите о нашем теперешнем времени, обозначим его "Временем Икс", вы постоянно употребляете слово "бывший". Не означает ли это, что мы, по вашему представлению, находимся в будущем?

- Да, мистер Леденев, "Время Икс", как вы удачно его назвали, это далекое будущее…

- Мы считали себя попавшими в юрский период, - растерянно проговорила Нина Власова. - Эти ящеры…

Аритомо Ямада улыбнулся.

- Мы тоже видели их, - сказал он. - Но разве вас не смущало, что очертания земной поверхности почти не изменились?

- Еще как смущало, - ответил Юрий Алексеевич.

- Вы, конечно, знакомы с гипотезой австрийского геолога Альфреда Лотара Вегенера? - спросил Аритомо Ямада. - С гипотезой материкового дрейфа…

- В самых общих чертах, мистер Ямада.

- Эту гипотезу развили впоследствии американский геолог Фрэни Б. Тэйлор и южноафриканский геолог Александр Дю-Тойт. Речь идет о том, что некогда Америка и Африка составляли одно целое, один материк, который Вегенер назвал Пангеей. Двести тридцать миллионов лет назад Пангея раскололась, и гигантские куски ее принялись расходиться в стороны, образуя постепенно то, что мы называем Новым и Старым Светом. Когда мы приблизились к американскому континенту, то произведенные нами наблюдения, измерения и расчеты показали, что Америка продолжает двигаться на запад…

- Но тогда можно вычислить, сколько минуло лет с того времени, когда нас закинуло сюда? - заметил Джон Полански. - И потом - звезды… Они ведь тоже сместились.

- Верно, - сказал Аритомо Ямада. - На "Коитиро Мару" были произведены и астрономические наблюдения. Они тоже подтвердили: мы находимся в будущем.

- В каком будущем? - спросил Роберт Нимейер. - Сколько прошло лет, мистер Ямада? Вы не ответили на вопрос моего штурмана…

- Боюсь, что не отвечу и на ваш тоже, мистер Нимейер. Все это так приблизительно, что я не вправе смущать ваше сознание точными цифрами. Скажу только, что не столь далеко, как вы предполагали, когда считали себя находящимися в юрской эпохе, то есть за сто пятьдесят миллионов лет до Рождения Христова.

…Они вышли из Иокогамы весной 1956 года. "Коитиро Мару № 6" было вторым экспедиционным судном, отправляемым с Японских островов в район Моря Дьявола. За год до того сюда отправилась научная экспедиция на "Кайё Мару № 5". Постоянные исчезновения кораблей и самолетов между юго-восточным побережьем Японии и островами Бонин беспокоили правительство и общественность. Эти загадочные квадраты Тихого океана были объявлены опасным для мореплавания районом.

С целью всестороннего исследования Моря Дьявола и отправились ученые на "Кайё Мару № 5". И судно, и экспедиция исчезли бесследно.

Через год туда же рискнул пойти профессор Аритомо Ямада…

- Мы испытали толчок, - рассказывал он Юрию Алексеевичу на второй день после встречи. - Решили, что находимся в зоне подводного извержения вулкана, наблюдаем моретрясение… Увы, это было иное.

- Может быть, поначалу был толчок, обычное моретрясение, а затем вы оказались переброшенными в другое время? - заметил Леденев.

Он пытался найти в рассказе ученого какие-либо детали, за которые можно было бы зацепиться и выстроить на них - в который раз - еще одно предположение, могущее послужить для них рабочей гипотезой.

Поэтому Юрий Алексеевич предложил Аритомо Ямаде прогуляться вдоль бухты, и когда они остались вдвоем, попросил повторить свой вчерашний рассказ.

- Возможно, что так оно и было, - согласился с доводом Леденева профессор. - Мне представляется, что в Море Дьявола и в Бермудском треугольнике происходит какое-то нарушение законов тяготения. А это влечет в свою очередь искривление времени, нарушается пространственно-временное равновесие.

- Эйнштейн предполагал, что время не искривляется. Кривизной обладает только пространство.

- Да, по Эйнштейну свободно летящее во Вселенной тело попадает в ту же точку, описав замкнутую линию, длина этой линии зависит от кривизны пространства. Только произойдет это через миллиарды лет. Вернуться к тому же мгновенно невозможно. Эйнштейновская структура четырехмерного мира напоминает цилиндр, поверхность которого прямая в продольном измерении, параллельно оси. Это время… И кривая в поперечном направлении - пространство…

- А не кажется ли вам, что возможна иная геометрия мира? - спросил Юрий Алексеевич. - Скажем, геометрия Римана или Лобачевского?

- Вы правы. Модель замкнутой Вселенной по Эйнштейну вовсе не единственный возможный вариант. Если принять за основу постулаты Лобачевского, то Вселенная незамкнута в пространстве… Известное "кольцо Мёбиуса" дает нам наглядный пример того, как, двигаясь в одном направлении, можно оказаться за пределами точки, из которой мы вышли, но уже с другой стороны плоскости. Боюсь только, что все эти теоретические построения не приближают нас к истине.

- Как знать, - сказал Леденев. - Вместе с вами мы воочию убедились, что Эйнштейн ошибался. Искривление времени возможно… Теперь надо попытаться осмыслить механизм этого явления.

- У вас завидный оптимизм, Юрий Алексеевич, - улыбаясь, проговорил Аритомо Ямада. Они беседовали на русском языке. - Вы напоминаете мне моего друга из России, профессора Бакшеева…

- Известный специалист по морским животным? Мне знакомо это имя.

- Во время второй мировой войны мы попали с ним в изрядную переделку. Едва остались в живых… Я тоже, как и Степан, работал с дельфинами. Потом моей лабораторией, где после войны мы занимались установлением контакта с дельфинами, заинтересовались генералы. И наши собственные, и заокеанские. Я хорошо помнил, к чему привело в свое время открытие профессора Дзиро Накамура, и ликвидировал все работы, занялся геофизикой. Мне казалось, что изучение самой планеты нельзя будет употреблять во зло человечеству.

- Не пришлось еще убедиться в обратном?

Аритомо Ямада рассмеялся.

- Пока нет… Как это у вас говорят… Да! И слава богу…

- Теперь у вас сложнейшая задача, профессор. Решить ее - что может быть почетнее для Homo sapiens…

- Верно. Только мы эмоционально и интеллектуально не подготовлены были к развернувшимся событиям. Лаплас говорил, что разум сталкивается с большими затруднениями, когда он углубляется в самое себя, чем когда он идет вперед. Мы не сумели еще слить воедино оба этих движения, хотя и пришли в двадцатом веке к революционному для человеческого сознания выводу о парадоксальности бытия.

- Еще сто лет назад, - сказал Леденев, - Фридрих Энгельс подчеркивал в "Диалектике природы", что в человеческой истории самых развитых народов все еще существует огромное несоответствие между поставленными целями и достигнутыми результатами, что продолжают преобладать непредвиденные последствия, и неконтролируемые силы гораздо могущественнее, чем силы, приводимые в движение планомерно.

- В этом мы уже убедились, Юрий Алексеевич…

- А вам не кажется, профессор, что силы, которые забросили нас во "Время Икс", кем-то управляются?

- Не думаю. Ведь разум, способный искривлять время, это чрезвычайно высокоразвитый разум. А тогда он не станет подвергать другое разумное существо подобным испытаниям, несмотря на любую научную ценность такого эксперимента.

- Профессор прав, Юрий Алексеевич, - услыхал вдруг Леденев чей-то голос.

Он вздрогнул и оглянулся.

Вокруг никого не было.

- Вы слышали? - спросил он у Аритомо Ямада.

- Что именно?

- Ну, то, что вы правы…

- Это вы мне сказали?

- Ничего я не говорил вам! Я сам услыхал эти слова… Что это было?

Аритомо Ямада пожал плечами.

- Слуховая галлюцинация? - предположил он.

- Нет. Это я разговаривал с вами, - услышали они вдруг.

Теперь профессор и Леденев остолбенело смотрели друг на друга. Юрий Алексеевич хотел произнести какие-то слова и открыл было рот, но Аритомо Ямада предостерегающе поднял руку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке