Роберт МакКаммон - Я путешествую по ночам стр 6.

Шрифт
Фон

Но, чтобы сделать это, Лоусон должен был найти и убить женщину-вампира, которую знал под именем Ла-Руж. Он уже не раз выходил на ее след и думал, что победа близка, но в самый последний момент она ускользала. Слишком много неудач в поисках не раз заставляли Лоусона опустить руки, но отец Дейл не позволял ему отступиться и сдаться. В минуты, когда человечность засыпала в нем, священник напоминал, что смерть демона ночи по имени Ла-Руж может положить конец страданиям. А ведь ее защищало Темное Общество, считая эту бестию своей бессмертной и прекрасной Королевой.

- Кристиан Мельхиор, - сказал Лоусон после нескольких глотков Медока. - Один из них. Кем бы он ни был, он знает меня. Он держит в плену юную девушку - Еву Кингсли - в некоем городке под названием Ноктюрн. Темное Общество похитило ее и хочет, чтобы я доставил выкуп в их логово.

- Без сомнения, это западня, - усиленно скрывая беспокойство, кивнул священник, располагаясь напротив своего посетителя, и тот невесело усмехнулся, повторив:

- Без сомнения.

- Итак… тогда давай с самого начала и подробно. Расскажи об этом новом деле.

***

- Я должен туда поехать. Должен вмешаться в это… пока не знаю, во что именно, но… я должен, - Лоусон сделал очередной глоток из своего стакана. Это, конечно, не было для него эликсиром жизни, но в целом послужило весьма сносной заменой, как те бутылки коровьей крови, которые отец Дейл приносил ему с бойни, что располагалась через реку. Тамошнему управляющему священник сказал, что это для религиозных целей, и эта наживка была проглочена легко и без сопротивления. Никто не задавал вопросов: за кровь заплатили, и она была отдана.

С помощью коровьей крови Лоусон мог поддерживать свою жизненную силу, но какое-то время спустя его человеческие чувства притуплялись, оставляя место лишь холодному инстинкту хищника, алчущего до человеческой крови. Эта жажда была подобна тому, как привыкший к опиатам наркоман желает новой дозы. И такой голод нельзя было заглушить ничем другим, кроме человеческой крови, которая снова наполняла жизнью перерожденное тело вампира и обостряла чувства до предела.

Самый большой период, в течение которого Лоусону удавалось держать свои клыки подальше от человеческих вен, составлял три месяца, за которые он едва не превратился в пустую ослабленную оболочку.

- Вопрос только в том, сумеешь ли ты оттуда выбраться, - задумчиво проговорил отец Дейл, поднимая свои толстые белые брови. - Ты ведь знаешь, что Темное Общество никогда не позволит человеку уйти от них. Эта девочка… она, скорее всего, уже обращена.

В голосе священника зазвучала плохо скрываемая душевная боль за еще одну потерянную душу.

- Возможно, - Лоусон вновь опустил глаза и заметил кровь, запекшуюся под ногтями своей левой руки. Видимо, он пропустил это, когда приводил себя в порядок. Несколько часов назад один вид этих бурых полосок человеческого эликсира жизни пробудил бы в нем неудержимого хищника, но сейчас он утолил свой голод, поэтому вид крови даже показался ему отталкивающим. Рука его сжалась в кулак.

То, как священник понимал природу Темного Общества, было основано не только на опыте Лоусона. У него и самого состоялась встреча с потусторонними силами, когда он был еще совсем молодым. Это случилось в ныне заброшенном городке Бланкмортан, в западной Луизиане, где долгим жарким летом 1838-го Джон Дейл был свидетелем смертей жителей этого городка от укусов гремучих змей, которые отчего-то предпочитали впиваться своим жертвам в горло и выпивать их кровь. Первые несколько смертей напугали горожан небольшого фермерского общества, следующие - уже заставили всерьез запаниковать и спешно покинуть Бланкмортан, потому что никто не желал сталкиваться с той силой, что поселилась там.

- Кое-что случилось сегодня ночью, - заговорил Лоусон, когда тягучее молчание сильно затянулось.

- Да. Ты почти убил человека.

- Мне не так-то просто об этом забыть, святой отец, - он сверкнул глазами на священника, но в дальнейшую полемику предпочел не вступать, ведь это замечание было горькой правдой. - Рассказать я хотел о другом. У меня состоялась… встреча кое с кем. Точнее будет сказать, кое с чем. С вампиром, да, но… не похожим на других. Я и раньше видел перевертышей, но никогда не сталкивался ни с чем, похожим на это.

Он сделал очередной глоток и отставил стакан в сторону. В противоположном конце комнаты маятниковые часы показывали два.

- Я думаю, с возрастом они становятся все более опытными в этом деле. Я думаю… что-то в их душах… в их природе… является причиной всему этому. Тот, кого я встретил, был очень силен. Если б у меня не было особых пуль, не знаю, сумел бы я выжить, или нет… впрочем, хвала Господу - и вам - они у меня были.

- Рад помочь, - смиренно кивнул старик. - И с какими потерями ты вышел из этой передряги?

- Сам цел, как видите. И пистолет тоже. Но коробка патронов мне еще понадобится.

- Хорошо. Что до твоего дела… как скоро ты намереваешься отправиться? - священник склонил голову. - Отговорить тебя я ведь все равно не смогу?

- Думаю, это будут тщетные попытки, - хмыкнул Лоусон. - Я собираюсь в путь завтра ночью… - он запнулся, мельком взглянув на настенные часы. - Точнее, сегодня ночью, я имел в виду.

- Что ж, тогда все необходимое я подготовлю тебе к закату. Отправить это все посылкой в твой отель?

Лоусон кивнул, понимая, что вопрос был чистой формальностью - обыкновенно отец Дейл так и поступал.

- Я могу еще чем-то тебе помочь?

Лоусон задумался над этим вопросом. Взгляд его невольно обратился к распятию над камином, глаза его снова увлажнились и начали отзываться болезненным жжением. До своего обращения он не мог назвать себя религиозным человеком, но теперь он жаждал целительного прикосновения и милости Господней, потому что уже много лет чувствовал, что оно ему недоступно. Лоусон считал, что это чувство с годами только крепнет: чем больше шагов проделано по пути вампира, тем сильнее святыня жжет глаза темного существа. Возможно, со временем этот голод по Господнему благословению просто перерастает в чистую ярость на все Добро этого мира, и именно поэтому в душе зарождается Тьма?.. Как знать!

Он отвел взгляд от креста.

- Возможно, мне нужна будет кое-какая помощь, - ответил Лоусон, выдержав паузу. - Дайте подумать. Мне придется перебираться через реку. Я напишу вам, что мне понадобится, и дам знать до рассвета.

- Хорошо. Я сделаю все, что смогу.

Это все, о чем Лоусон мог попросить.

Молчание было тяжелым. Оба они знали, что Лоусон может не вернуться из этого логова Темного Общества под названием Ноктюрн, и оба понимали, что отказаться от этой затеи он не смог бы, даже если б захотел.

Лоусон встал и водрузил стетсон на голову.

- Благодарю вас, святой отец, - тихо произнес он. - Как и всегда… я даже не знаю, как выразить то, насколько я ценю вашу помощь и ваши советы. А теперь я, пожалуй, оставлю вас.

Отец Дейл поднялся вслед за посетителем, приблизился к нему и по-отечески положил руку ему на плечо, но почти сразу убрал ее, потому что Лоусон заметно вздрогнул.

- Тебе больно?

- Мне… нет, просто… - он замялся, потому что понял, что скрывать боль от человека, который распознает ее без труда, будет глупо.

- Ты не упоминал, что серьезно пострадал, - обеспокоенно произнес отец Дейл.

- Уже почти прошло, - поморщился он, улыбнувшись, и лишь теперь священник увидел гримасу боли на его лице. - Просто… еще не до конца.

Старик мог лишь тяжело вздохнуть.

Не было смысла оставаться здесь дольше. Лоусон дождался, пока священник откроет ему дверь, и подошел к порогу. В последнюю секунду он бросил еще один взгляд на распятие и постарался не отводить глаз как можно дольше, однако вскоре жжение стало невыносимым, и пришлось посмотреть в пол, сморгнув слезы.

- Спасибо вам, отец Дейл… Джон, - сказал он.

- Я буду молиться за тебя.

- Мне не помогает, - усмехнулся он. - Лучше помолитесь за молодую девушку по имени Ева Кингсли. За ее душу и за ее рассудок. Хорошего вам утра.

Он уже начал выходить, но мысль - точнее, вопрос - заставила его остановиться и обернуться. Он нахмурился, вглядываясь в темно-карие глаза священника.

- Вы думаете, я единственный, кто предпочел дать отпор?

Отец Дейл ответил не сразу. Некоторое время потребовалось ему, чтобы собраться с мыслями.

- Я думаю, - качнул головой он. - Что из тех, кто предпочел дать отпор, ты один умудрился так долго выживать. Вот, почему они так отчаянно хотят тебя уничтожить.

Лоусон переступил порог и вышел на тропу, ведущую через сад в ускользающую ночь. Священнику он на это ничего отвечать не стал, а лишь двинулся в темноту одинокой фигурой, имеющей с человеком в качестве общности сейчас лишь темп походки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92