Первоначальный вариант романа "Охота за метеором", подготовленный Оливье Дюма.
Содержание:
Глава первая, - в которой мировой судья Джон Прот выполняет одну из самых приятных профессиональных обязанностей, прежде чем вернуться в свой сад 1
Глава вторая, - в которой читатель попадает в дом мистера Дина Форсайта и знакомится с его племянником Фрэнсисом Гордоном и горничной Митс 4
Глава третья, - где речь идет о докторе Сидни Хадлсоне, его жене, миссис Флоре Хадлсон, мисс Дженни и мисс Лу, их дочерях 6
Глава четвертая, - повествующая о том, как в досье о болидах попали два письма, одно из которых было отправлено в обсерваторию Питтсбурга, а другое - в обсерваторию Цинциннати 9
Глава пятая, - повествующая о трех неделях ожидания, в течение которых, несмотря на всю рьяную увлеченность наблюдателей, Дину Форсайту и Омикрону, с одной стороны, и доктору Хадлсону - с другой, так и не удалось вновь у видеть болид 9
Глава шестая, - содержащая более или менее фантастические рассуждения о метеорах вообще и в частности о болиде, первенство открытия которого оспаривают мистер Форсайт и мистер Хадлсон 11
Глава седьмая, - из которой читатели узнают, насколько была огорчена миссис Хадлсон отношением доктора к мистеру Дину Форсайту, и услышат, как добрейшая Митс отчаянно бранит своего хозяина 15
Глава восьмая, - в которой положение продолжает ухудшаться, причем благодаря уэйстонским газетам, одни из которых встали на сторону мистера Форсайта, а другие - на сторону мистера Хадлсона 17
Глава девятая, - в которой рассказывается о том, как прошло несколько дней, предшествующих свадьбе, и делается утверждение столь же очевидное, сколь и неожиданное 19
Глава десятая, - из которой мы узнаем, о том, что миссис Аркадии Уокер пришлось, в свою очередь, весьма нетерпеливо ожидать Сета Стенфорта и что за этим последовало 21
Глава одиннадцатая, - в которой любители цифр получают прекрасную возможность предаться расчетам, как будто предназначенным для разжигания аппетитов рода человеческого 23
Глава двенадцатая, - в которой мы увидим, как судья Прот безуспешно попытается примирить двух тяжущихся, а затем, по обыкновению, вернется в свой сад 26
Глава тринадцатая, - в которой, как и предвидел мировой судья Прот, появляется третий истец, предъявляющий права собственника 28
Глава четырнадцатая, - в которой мы увидим множество любопытных, воспользовавшихся случаем, чтобы не только посетить Гренландию, но и присутствовать при падении удивительного болида 32
Глава пятнадцатая, - в которой в ожидании встречи чудесного болида с земным шаром пассажир с "Мозика" встречает пассажирку с "Орегона" 36
Глава шестнадцатая, - которую читатели прочтут, вероятно, с определенным сожалением, но которую автор, следуя исторической правде, был вынужден написать в ее настоящем виде, в каком она и попадет в метеорные анналы 39
Глава семнадцатая, - заключительная, в которой описаны последние события, имеющие отношение к этой совершенно нереальной истории, и в которой последнее слово остается за мистером Джоном Протом, мировым судьей из Уэйстона 41
Примечания 42
Жюль Верн
Болид
Глава первая,
в которой мировой судья Джон Прот выполняет одну из самых приятных профессиональных обязанностей, прежде чем вернуться в свой сад
Нет ни малейших причин скрывать от читателей, что город, в котором произошла эта странная история, расположен в Виргинии, в Соединенных Штатах Америки. Если читателям так хочется, мы назовем этот город Уэйстоном и добавим, что расположен он в одном из восточных округов на правом берегу Потомака. Однако нам представляется совершенно излишним уточнять местонахождение города, который бесполезно искать на самых подробных картах Соединенных Штатов.
Утром 27 марта того года у жителей Уэйстона, проходивших по Экстер-стрит, вызывал удивление элегантный всадник, неторопливо скакавший взад и вперед по улице и в конце концов остановившийся на площади Конституции, недалеко от центра города.
Всаднику явно было не более тридцати лет. Вся его внешность соответствовала чистейшему типу янки, отнюдь не лишенному своеобразного изящества. Выше среднего роста, он отличался пропорциональным крепким телосложением и правильными чертами лица. У него были русые волосы и каштановая бородка. Усов он не носил. Длинный сюртук спускался ему до колен, а сзади фалдами ложился на конский круп. Он гарцевал на лошади столь же ловко, сколь и уверенно. Его манера держаться свидетельствовала о том, что он был человеком не только решительных действий, но и способным поддаться первому порыву. Похоже, ему никогда не приходилось выбирать между желанием и страхом, что присуще не уверенным в себе людям. Прозорливый наблюдатель, конечно, заметил бы, что природное нетерпение довольно плохо скрывалось под маской холодности.
Но какие дела привели всадника в тот день в город, где никто его не знал и даже не мог припомнить, встречался ли с ним когда-либо прежде? Собирался ли он остановиться здесь на какое-то время? Так или иначе, он не походил на человека, ищущего гостиницу. Впрочем, единственная трудность заключалась бы только в выборе. В этом плане Уэйстон можно ставить в пример. Ни в одном другом городе Соединенных Штатов путешественник не встретит лучшего приема, лучшего обслуживания, лучшего стола и большего комфорта за вполне умеренную плату.
Но незнакомец, казалось, не был расположен останавливаться в Уэйстоне. Он, по всей вероятности, не обращал никакого внимания на самые заискивающие улыбки владельцев гостиниц.
Едва всадник появился на площади Конституции, как хозяева и их служащие, стоявшие у дверей гостиниц, принялись обмениваться впечатлениями:
- Как он приехал?
- По Экстер-стрит.
- А откуда?
- Говорят, со стороны предместья Уилкокс.
- Вот уж полчаса, как его лошадь кружит по площади…
- Может, он кого-то ждет?
- Вероятно. И даже проявляет нетерпение…
- Всё время смотрит на Экстер-стрит.
- Возможно, оттуда тот, другой, и приедет.
- А кто этот "другой"… или "другая"?..
- Он, честное слово, недурен собой.
- Тогда свидание?
- Да… Свидание, но не в том смысле, в каком вы полагаете.
- Почему же?
- Да потому, что вот уже три или даже четыре раза, как незнакомец останавливался перед дверью мистера Джона Прота.
- И поскольку мистер Джон Прот - мировой судья Уэйстона…
- Значит, этого малого вызвали к нему по какому-то делу…
- А его противник запаздывает!
- Прекрасно! Судья Прот помирит их в мгновение ока.
- Он ловкий человек.
- И очень славный.
Вполне возможно, это и было подлинной причиной прибытия всадника в Уэйстон. Действительно, всадник несколько раз останавливался перед домом мистера Джона Прота, однако не спешивался. Он смотрел на дверь, на окна, на фасад, на котором читались слова "Мировой судья", смотрел, неподвижно замерев, словно ждал, когда кто-нибудь появится на пороге. Именно там в последний раз служащие гостиниц и видели, как он остановил лошадь, также дрожавшую от нетерпения.
И вдруг дверь распахнулась настежь. На ступеньке небольшого крыльца, ведущего на тротуар, появился человек.
Заметив его, незнакомец приподнял шляпу и спросил:
- Мистер Джон Прот, полагаю?
- Собственной персоной, - ответил мировой судья на приветствие.
- Хочу задать простой вопрос, на который вам требуется лишь ответить "да" или "нет".
- Слушаю вас, мистер…