Роман "Игра королев" - продолжение саги о знатной шотландской семье Калтеров и о бурных событиях в Англии и Шотландии XVI века. История вражды братьев Калтеров, сурового воителя Ричарда и отважного искателя приключений Лаймонда, в жизни которого немало загадок, полна острых, порою кровавых столкновений, запутанных любовных коллизий, необычайных приключений.
Содержание:
Часть I - ПАРТИЯ ДЛЯ СЭМЮЭЛА ХАРВИ - Глава 1 - НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ РАЗМЕН - 1. ОБСУЖДАЕТСЯ ЖЕРТВА ПЕШКИ 1
2. КРАТКОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ В РОДНЫЕ ПЕНАТЫ 2
Глава 2 - ПОЛОЖЕНИЕ КОРОЛЕВЫ СТАНОВИТСЯ УГРОЖАЮЩИМ - 1. ВЗЯТА ЕЩЕ ОДНА ПЕШКА 5
2. НО ЕЕ СЛЕДОВАЛО БЫ ЗАЩИТИТЬ 7
Глава 3 - МАТ МАСТЕРУ - 1. ЖЕРТВА БЕЗ ФИГУРЫ 12
Глава 4 - СОГЛАСОВАННАЯ АТАКА - 1. ДЕБЮТ ЧЕТЫРЕХ КОНЕЙ 16
2. ОСТРЫЙ ВЫПАД 20
Часть II - ЭНДШПИЛЬ - Глава 1 - ДВОЙНОЙ УДАР - 1. ИГРА ИДЕТ НА ВРЕМЯ 20
2. ШАХ И МАТ 28
Глава 2 - ПОСЛЕДНИЙ ШАХ - 1. БЫСТРЫЙ РАЗМЕН 31
2. ТРАГИЧЕСКИЙ ХОД 33
3. ПОСЛЕДНИЙ ХОД 36
Глава 3 - ОТВЕТНЫЙ ХОД КОНЕМ - 1. СТРАННОЕ УБЕЖИЩЕ 44
2. ОШИБКА К СЧАСТЬЮ 52
Глава 4 - ФИГУРЫ С ДОСКИ - 1. НИЧЬЯ 55
2. КОРОЛЕВА НАЧИНАЕТ НОВУЮ ПАРТИЮ 58
ПРИМЕЧАНИЯ 71
Дороти Даннет
Игра королев
Часть I
ПАРТИЯ ДЛЯ СЭМЮЭЛА ХАРВИ
Глава 1
НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ РАЗМЕН
1. ОБСУЖДАЕТСЯ ЖЕРТВА ПЕШКИ
Мег Дуглас, Маргарет Дуглас, графиня Леннокс… - повторял про себя юный Скотт, ослабив поводья. Что могло связывать блестящего, ни от кого не зависящего Лаймонда и эту женщину? Следуя за Лаймондом на север, Уилл долго размышлял об этом предмете и о многих других, в частности, и о женщинах тоже. Он вспомнил холодный, сырой лагерь после рейда. Лаймонд - особенный, таких больше нет; может быть, ему дозволено иметь особенные отношения с Кристиан Стюарт? Может быть. Его это не касается. Но именно поэтому - у каждого есть свои частные дела - он и не сказал Лаймонду ни слова о своем обещании встретиться с Бокклю. Его мотивы были довольно невинны - он просто хотел немного подразнить старика, показаться ему в своем новом обличье. Но он ничего не сказал Лаймонду.
Они направлялись к новому убежищу. Вокруг их прежнего дома - Башни - стало слишком многолюдно, и Лаймонд решил перебраться. Завтра Скотт должен был ехать к старому жилищу и руководить сборами. А эту ночь он собирался провести в их новом жилище в Кроуфордмуире.
Золотые шахты в Кроуфордмуире были не очень старыми. Датчане, немцы и шотландцы разрабатывали эти шахты в течение тридцати лет, а вдовствующая королева Мария де Гиз привезла из Лотарингии и французских шахтеров. После смерти короля Иакова V королева не возобновила контракта и шахты оказались заброшенными. На болотистой почве стояли полуразрушенные хижины и сараи, а вокруг валялись проржавевшие лопаты и тачки.
Золотая жила была здесь не очень богатой, но можно было намыть золотого песка, в котором порою встречались и крошечные самородки. Сюда время от времени наведывались случайные золотоискатели, которых, бывало, ждала удача, и они уносили завернутые в тряпье самородки в надежде, что знакомый ювелир закроет глаза на закон, согласно которому десятая часть всего золота Кроуфордмуира принадлежит короне.
Именно сюда Лаймонд и привел Скотта. Пробирались они сквозь лесные чащобы и болотные топи, и здесь, на высоте две тысячи футов над уровнем моря, остановились и юноша огляделся вокруг. Золотоносный участок находился между четырьмя реками - древние полагали, сказал Лаймонд, что и Эльдорадо лежит между четырьмя реками. Кроме рек, было у этого места и еще одно преимущество - множество путей отхода.
Лаймонд указал Скотту на поднимавшийся в горы выжженный участок, по которому передвигались фигурки людей.
- Твои соратники моют золотишко. Это развлекает их и позволяет пополнять нашу казну. Кроме того, поисками золота можно объяснить наше присутствие - а появится кто-то чужой, мы его живо отвадим. - Лаймонд повел Уилла дальше, к месту их назначения - превосходной каменной башне с толстыми стенами и узкими окнами, построенной в поросшей травой впадине. Там, в их новом зимнем обиталище, Скотт и провел ночь. На следующее утро, радуясь возможности проявить некоторую самостоятельность, он направился к старой Башне. Немного позднее уехал и Лаймонд, путь которого лежал в Танталлон-Касл.
- Я глубоко опечален тем, что вынужден отвергнуть ваш план, - сказал сэр Джордж, - но никакой альтернативы нет. Если вы хотите, чтобы я нашел для вас Харви, вы должны продать мне Уилла Скотта.
Лаймонд лениво проговорил:
- Таким образом вы создаете впечатление, будто и в самом деле чем-то сильно навредили англичанам. Неужели нельзя поправить ваши отношения с ними каким-нибудь другим способом? Я могу сделать несколько неплохих предложений. Могу уступить кой-какие политические сведения. Или Грея больше не интересуют наши жизни, наши радости, наш правитель, наша королева? - На его спокойном лице застыло слегка вопросительное выражение.
Разговор этот происходил в восточной башне Танталлона. За окном бушевало северное море, посылая новые и новые волны на стофутовые скалы. Где-то вдалеке, в белом тумане, пряталась скала Брасс, с которой срывались бакланы, выслеживающие в воде свою добычу. Дуглас нетерпеливо отвернулся от окна.
- Если бы я мог осуществить эту сделку, просто приобретя у вас кой-какие сведения, то я бы пошел на это. Я готов от своего собственного имени купить у вас любую информацию, которую вы можете предложить. По этой причине, как вы могли заметить, я избегал упоминать ваше имя в своих письмах. И я не назвал вашего имени лорду Грею, хотя - давайте говорить откровенно, господин Кроуфорд, - мне не составило труда догадаться о том, кто вы. Надеюсь, с господином Сомервиллом вы обошлись не так сурово, как с сэром Эндрю. - Он несколько мгновений молчал. - Вы плаваете в глубоких водах, верно, Кроуфорд?
- Ну что ж, жить в водных просторах очень занимательно, - ответил Лаймонд. - И безопасно. Если вас это интересует, то Гидеон Сомервилл пребывает в добром здравии, а Джонатан Крауч находится у себя дома. Значит, остается добраться до Сэмюэла Харви.
Сэр Джордж рассуждал как человек практический:
- Что же вы медлите? Заведите себе другого ученика - и дело с концом. - Сэру Джорджу был крайне необходим Скотт, чтобы вернуть расположение лорда Грея.
- Но Скотт чрезвычайно полезен для меня, - сказал Лаймонд. - И потом, он дает великолепную защиту от Бокклю.
- Как только мы заполучим Скотта, Бокклю никому уже не будет доставлять неприятностей.
- Вам он неприятностей не доставит. Он направит всю свою энергию против меня. И еще одно. Если я отдаю вам Скотта, то желаю иметь господина Харви в полном своем распоряжении. Пойдет ли на это Грей? Да и сам Харви будет категорически возражать.
- Харви можно ничего не сообщать, - ответил Дуглас, немного поразмыслив. - Я вам говорю - Грею во что бы то ни стало нужен Скотт. Если вы требуете за него беднягу Харви, то, я думаю, Грей заплатит эту цену.
- В век рыцарства ваша речь пленила бы меня, - произнес Лаймонд с широким жестом. - Но я пришел к вам в век разума. Мне понадобятся полные гарантии, прежде чем я пойду на это.
- И если я предоставлю вам такие гарантии?
Лаймонд улыбнулся:
- Если вы их предоставите, то, несомненно, получите Уилла Скотта.
Прежде чем Лаймонд ушел, сэр Джордж снова попросил у него об услугах для себя лично, но встретил вежливый отказ.
- Я предлагал информацию в обмен на Харви, но отнюдь не собирался торговать ею.
- Вы счастливчик, если можете позволить себе говорить такие вещи. Хотел бы я знать источники ваших доходов. Кстати, я обратил внимание, - добавил сэр Джордж с понятным раздражением, - что в своих лихорадочных поисках господина Харви вы совершенно выпустили из виду другую вашу задачу.
- Все мне приписывают какие-то задачи, словно я - Геракл наших дней. Какую именно?
- Не дать состариться вашему брату. Вероятно, беременность леди Калтер осложняет дело?
Для Лаймонда это оказалось новостью, о чем красноречиво свидетельствовало последовавшее молчание. Затем Лаймонд шутливо проговорил:
- Не хотите ли вы сказать, что я должен поставить вам еще одно условие?
Ответ у сэра Джорджа был готов:
- Если мы с лордом Греем благополучно придем к примирению и если планы его милости относительно этой страны будут успешно претворены в жизнь, то мы вспомним о своих друзьях. Мы могли бы вознаградить вас титулом барона или восстановить вас в правах на ваш собственный.
Последовала почтительная пауза, которую нарушил Лаймонд: