Всего за 14.99 руб. Купить полную версию
М а н ю ш к а. Меня нужно спросить, пойду я за тебя или нет. Что я тебе, контракт подписывала, что ли? Ишь, косой.
Х е р у в и м. А! Ты Газолини зенить хотеси?
М а н ю ш к а. А хотя бы и за Газолина. Я девушка свободная. Ты, если ухаживаешь, ухаживай вежливо, чтобы я согласилась. Ишь буркалы шанхайские выпятил. Крикун, я тебя не боюсь.
Х е р у в и м. Газолини?
М а н ю ш к а. Нечего, нечего…
Х е р у в и м (становится страшен). Газолини?!
М а н ю ш к а. Что ты, что ты…
Х е р у в и м. Ап! (Берет Манюшку за глотку.) Я тебе сичас резать буду.
М а н ю ш к а задыхается.
Х е р у в и м. Ты кази, Газолини целовала?
М а н ю ш к а. У… У… пусти глотку, ангелок.
Х е р у в и м (выхватил нож). Газолини целовала?
М а н ю ш к а. Судьбинушка моя горькая. Помяни, господи рабу Марию во царствии твоем.
Х е р у в и м. Целовала?!
М а н ю ш к а. Херувимчик, хрустальный… Один разок. Не режь сиротку, пожалей ты мою юную жизнь.
Х е р у в и м (спрятал нож.) Зенить будешь на Газолини?
М а н ю ш к а. Нет, нет, нет.
Х е р у в и м. Кем будешь зити мало-мало?
М а н ю ш к а. Зарекусь, ни с кем не буду.
Х е р у в и м. Со мною зить будеси?
М а н ю ш к а. Нет, нет… буду, буду. Что ж это такое, товарищи, он делает?
Х е р у в и м. Я тебе предлозение делал.
М а н ю ш к а. Вот так предложение. Ай, предложение шанхайское! Ай, женишок с ножичком!
Х е р у в и м. Я тебе люблен. Осень люблен. Мы с тобой дело имеит Санхай. Опиум торговать будем. Весело. Ты будесь родить ребенки китайски мало-мало, много ребенки, сесть, восемь, десять.
М а н ю ш к а. Десять, да я удавлюсь.
Х е р у в и м. Ниет, ниет. Тут каздый скучный Москве, давится, в Санхае китайский зивет веселый.
М а н ю ш к а. Ты меня бить будешь.
Х е р у в и м. Ниет, ниет. Никто бить. Я тебе, если циловать чузой китайцы будесь, горло только буду резать.
М а н ю ш к а. Спасибо.
Х е р у в и м. Пожалуйста. Ты силюсай теперь. Мы скоро ехать будем. Я думал денг доставать, много сирвонси.
М а н ю ш к а. Где?
Х е р у в и м. Молци.
М а н ю ш к а. Ой, Херувимка, что-то ты затеваешь?
Х е р у в и м. Затеваисси…
Звонок.
М а н ю ш к а. Катись на кухню.
Херувим исчезает. Манюшка открывает дверь.
Ой, господи боже мой!
Г а з о л и н. Здрасьте, Мануска.
М а н ю ш к а. Ой, уйди. Газолин!
Г а з о л и н. Нет, я зачем уйди? Я не уйди. Ты одна, Мануска? Я к тебе пришел предложение делать.
М а н ю ш к а. Что, предложение?
Г а з о л и н. Воскресенье. Прачесный закрыт.
М а н ю ш к а. Газолинушка, куда ты лезешь? Уйди, уйди.
Г а з о л и н. Нет, зацем уйди? А, Мануска. Ты мне сто говорила, а? Говорила, любиси. Обманула Газолини.
М а н ю ш к а. Что врешь, ничего я тебе не говорила! Уходи, сейчас же уходи. Что ты нахальничаешь. Вот я кликну Зою Денисовну.
Г а з о л и н. Ты вресь. Никого дома нет. Ты, Мануска, много вресь. Каждый день мал мало вресь, а я тебе люблен.
М а н ю ш к а. Ты с ножом? Ты говори, если с ножом, я прямо буду караул кричать.
Г а з о л и н. Я с ножом. Предложение делать.
Х е р у в и м (внезапно). Кто предложение?
Г а з о л и н. А-а-а… Вот он, помосники, а помосники. Ах ты, сукин сын!
Х е р у в и м. Ты иди с квартиры, иди! Это моя квартира Зойкина, моя.
М а н ю ш к а. Ой, что это будет!
Г а з о л и н. Твоя? Бандить! Захватил квартиру Зойкину. Я тебя подобраль, ты как собака был, а ты… Не месай. Я предложение буду делать Мануське!
Х е р у в и м. Я узе делал. Она моя зена. Со мною зивет.
Г а з о л и н. Врешь, со мною зивет.
М а н ю ш к а. Врет, врет, врет! Херувимчик, голубчик бриллиантовый, раз поцеловались.
Х е р у в и м. Врес! Уходи из моей квартиры.
Г а з о л и н. Ты уходи! Я милиции все расскажу, какой ты китайский тип!
Х е р у в и м. Милиции расскази?
М а н ю ш к а. Зайчики, миленькие! Только не режьтесь, дьяволы!
Херувим и Газолин шипят.
Х е р у в и м (бросается на Газолина с ножом). Ап.
М а н ю ш к а. Караул, караул, караул!
Г а з о л и н. Караул! (Бросается в зеркальный шкаф.)
Херувим бросается в шкаф с ножом. Вдруг звонок.
М а н ю ш к а. Слава тебе господи! Брось ножик, черт окаянный! На каторгу тебя заберут! Позвонили, дурак! Беги в кухню!
Х е р у в и м (закрывая шкаф на ключ). Я его потом дорежу! (Прячет ключ в карман и исчезает.)
М а н ю ш к а. Ох ты, господи, господи! (Бежит в переднюю.) Вам кого, товарищ?
Т о л с т я к. Это не у вас, товарищ, караул кричали?
М а н ю ш к а. Что вы, что вы, какой караул. Это я пела.
Т о л с т я к. Хороший голос у вас, товарищ.
М а н ю ш к а. А вам кого, товарищ?
П е с т р у х и н. Мы, товарищ, комиссия из Наркомпроса. Покажите-ка нам мастерскую.
М а н ю ш к а. Заведующей сейчас нету, сегодня воскресенье, занятиев нет.
Т о л с т я к. А вы кто ж такая сами будете?
М а н ю ш к а. Я ученица-модельщица.
П е с т р у х и н. Ну вот, вы и покажите, а то нам времени нету.
М а н ю ш к а. Ну, тогда пожалуйста.
Т о л с т я к. Здесь что же помещается?
М а н ю ш к а. А это примерочная.
Т о л с т я к. Хорошая комнатка. Вы что же, только на дам шьете?
М а н ю ш к а. Зачем только на дам, и на женщин шьем, прозодежду для пролетариата.
П е с т р у х и н. Покажите-ка нам прозодежду.
М а н ю ш к а. Пожалте.
Отдергивает занавеску, среди юбок сидит Х е р у в и м.
Т о л с т я к. Вот так прозодежда! Китаец.
М а н ю ш к а. Это из прачечной к нам ходит, юбки гладит.
П е с т р у х и н. А, юбки.
Т о л с т я к. Ты что же, ходя, сдельные получаешь?
Х е р у в и м. Сидельни.
Т о л с т я к. Ну, гладь, гладь, мы тебе не будем мешать. (Задергивает занавеску.)
П е с т р у х и н. Тэкс, брекекекс. Здесь кто живет при самой мастерской?
М а н ю ш к а. Пельц, заведующая, а потом администратор Александр Тарасович Аметистов.
Т о л с т я к. Красивая фамилия. А еще кто?
М а н ю ш к а. А еще я.
П е с т р у х и н. Вы сами кто будете, товарищ, по происхождению?
М а н ю ш к а. Мой папаша крестьяне были.
Т о л с т я к. А теперь они кто?
М а н ю ш к а. Померли.
Т о л с т я к. Какая жалость, а мамаша?
М а н ю ш к а. Они чернорабочие.
Т о л с т я к. Где работают?
М а н ю ш к а. Они в Тамбове на базаре ларек имеют.
Т о л с т я к. Молодец ваша мамаша. Ну, товарищ дорогой, покажите-ка нам остальное помещение.
М а н ю ш к а. Пожалуйста. Вот малая примерочная. (Уходит с Толстяком.)
В а н е ч к а (шепотом). Товарищ Пеструхин, так невозможно. Ну, хорошо, на горничную напали, на дуру, а будь Аметистов здесь, ведь это безобразие. Я ему говорю: давай, говорю, наркомпросовскую бородку клинышком, чтоб под Главполитпросвет была сделана, а он сует спецовскую экономическую жизнь. (Снимает бородку.) Натереть ему морду этой бородой. Халтурщик. Гнать таких надо парикмахеров.
П е с т р у х и н. Не гудите, Ванечка. Приступайте.
Ванечка надевает бороду, оживает, как ртуть, вынимает отмычки, осматриваетстолы, отдергивает занавески, обнаруживает картину обнаженной женщины.
Го-го-го, сюжетец.
В а н е ч к а. Абсолютно. Говорил я, товарищ Пеструхин, квартирка.
П е с т р у х и н. Не гудите, Ванечка. Действуйте.
Ванечка открывает шкаф с Газолином.
Г а з о л и н (глухо). Караул.
П е с т р у х и н. Что это такое? Куда ни плюнешь - китаец.
В а н е ч к а. Абсолютно.
П е с т р у х и н. Сидишь?
Г а з о л и н. Сидю.
П е с т р у х и н. Ты что здесь делаешь?
Г а з о л и н. Я мало-мало прятался. Мене сейчас Херувимка-бандити резать будет.
П е с т р у х и н. Как резать?
Г а з о л и н. Он тут, бандит Херувимка, Сен-Дзин-По.
П е с т р у х и н. Это который сейчас рядом сидел?
Г а з о л и н. Да, да. Меня мало-мало спасите.
П е с т р у х и н. Спасем, спасем, не расстраивайся.
В а н е ч к а. Абсолютно.
П е с т р у х и н (шепотом). А зачем же Херувимка в квартире бывает?
Г а з о л и н. Он мерзавец, бандит. Сюда опиум таскает. Здесь опиум в квартире курят. Танцуют все, в квартире.
П е с т р у х и н. Тэкс, тэкс, брекекекс. Ванечка, он вам известен?
В а н е ч к а. Абсолютно. Ган-Дза-Лин, прачешная на Садовой.
П е с т р у х и н. Ну, вот что, дружок. Выкатывайся из шкафа, лети к себе домой и там жди. Мы к тебе сейчас будем. Все расскажешь. Только ты, уважаемый, ходу не вздумай дать. Мы тебя на дне моря найдем.
В а н е ч к а. Абсолютно.
Г а з о л и н. Я не убегу. Только вы Херувима заберите, он бандит, он узе одного человека резал, его милиций ищет.
П е с т р у х и н. Будь благонадежен. Ну, прыгай домой.
Газолин исчезает. Ванечка закрывает за ним выходную дверь.
П е с т р у х и н. Ну, дела. (Закрывает шкаф на ключ.)
Т о л с т я к (входя с Манюшкой). Прекрасно. И светло, и ясно. Отлично устроено помещение, товарищ Пеструхин.