Райнер Шрёдер - Падение Аккона стр 12.

Шрифт
Фон

- Ну, так до скорого свидания! - Морис махнул ему рукой и поспешил прочь из переулка.

Когда Морис догнал Герольта, тот спросил его:

- Скажи-ка, что это за круговая чарка у Алексиоса?

- А ты против? - ухмыльнулся Морис.

- Нет, ничуть, - сказал Герольт. - Он не принадлежал к той части орденской братии, которая была способна вёдрами поглощать вино и не пьянеть - так, что в народе даже сложилась поговорка: пьёт, как тамплиер. Но против глотка доброго вина, выпитого в подходящее время, он ничего не имел. - А на какие деньги? Алексиос известен тем, что подаёт лучшее вино, притом неразбавленное. Поэтому оно у него и дорогое. Но мы не сможем заплатить даже за разбавленное пойло в какой-нибудь дыре для нищих пьяниц!

Рыцари-тамплиеры не имели денег. При вступлении в орден они соглашались быть не только послушными и целомудренными, но и бедными.

Морис улыбнулся ещё веселее.

- Дорогой брат во Христе, сегодня мы расплатимся за хорошее вино вот этим! - самодовольно ответил он и вынул туго набитый золотом кошелёк. - Толстяк буквально заставил меня взять эти деньги. Что же мне оставалось делать? У меня просто сердце разрывалось от мысли, что мне придётся отказать человеку в возможности сделать великолепный подарок.

- Но нам это запрещено! - добавил озадаченный Герольт.

- Не гони лошадей, мой друг! Принимать подарки для общины нам очень даже разрешено, - возразил Морис. - Как же иначе, по твоему мнению, орден смог бы собрать такое чудовищное богатство, которое превосходит состояния королей и папы? А мы трое - разве не община? Кроме того, нам ничто не помешает сдать деньги главе ордена - за вычетом мелочи, которую мы потратим на вино у Алексиоса.

Находчивость Мориса обезоружила Герольта. Он уже не знал, возмущаться ему или смеяться.

- Не делай такое глупое лицо, Герольт фон Вайсенфельс! И не будь большим католиком, чем папа римский. Мы, во всяком случае, заслужили хорошую выпивку, и мы позволим её себе! - решительно сказал Морис. - Кроме того, я сгораю от желания узнать, как этот левантийский парень получил тамплиерский плащ!

9

В гавань, за которой высились мощная квадратная крепость Железного замка, было невозможно пройти. Сотни людей, сотни запряжённых лошадьми и быками телег и ручных повозок стекались из ведущих к гавани улиц и переулков, и тут, на подковообразной площади, сливались в одну спрессованную толпу.

Через толпу горожан, желавших забрать из Аккона насколько возможно большую часть своего добра, пытались пробраться носильщики и торговцы, которые доставляли в город нужные товары с торговой галеры, только что вошедшей в гавань. Тут же команда готового к отправлению корабля нетерпеливо ждала погрузки на борт кувшинов с пресной водой, чтобы наконец отплыть.

В гавани царила чудовищная суматоха. Люди толкались и не желали уступать дорогу друг другу. Проклятия и угрозы сотрясали воздух. Возницы без особого успеха щелкали бичами, горожане подставляли кулаки друг другу под носы. То и дело слышался детский плач.

- Какая жуткая свалка! - промычал Герольт, вместе с Морисом пробиваясь через толпу к молу - насыпи для защиты кораблей от волн, расположенной у южного входа в гавань. Мол, уходил в море на три сотни шагов и заканчивался мощной сторожевой башней. Это круглое сооружение называлось "Башня Мух" и охраняло вход в гавань.

- А ведь это только меньшая часть горожан, собравшихся покинуть город! - отозвался Морис. - Можешь представить, какой хаос тут воцарится, когда начнётся настоящий бой… Например, если мамелюки проломят где-нибудь стену и заберутся в город?

- Лучше не надо! - признался Герольт.

Морис горько рассмеялся.

- Начнутся раздоры и стычки, - произнёс он мрачное пророчество. - И тут будет почти как на поле боя.

Быстроходная тамплиерская галера "Пагания" загружалась беженцами так же поспешно, как и другие суда, стоявшие в гавани. Повсюду громко спорили о плате за проезд и за провоз багажа, потому что спрос намного превышал предложение. Никто не желал упустить своего. Это поднимало цены и приводило к яростным перебранкам. В такие дни капитаны и судовладельцы обеспечивали себе безбедное существование на всю жизнь. И прежде всего хозяева кипрских кораблей, курсирующих между осажденным городом и гаванями Фамагусты и Лимассола на Кипре - при хорошем попутном ветре поездка занимала не больше двух дней. Но были и честные капитаны, которые сдерживали свои обещания, данные ими ещё до начала осады Аккона.

Коренастый квартирмейстер "Пагании" и четыре мускулистых матроса, каждый из которых превосходил его ростом на голову, охраняли широкие сходни, ведущие с галеры на причал. Матросы были вооружены дубинками. При виде подходивших к галере Мориса и Герольта квартирмейстер перестал торговаться с каким-то важным купцом.

- Тамплиеры! Дорогу мужчинам, которые плюют на превосходство неверных! Которые не дрожат от страха и не пытаются сбежать на ближайшем корабле! - проревел квартирмейстер наседавшей на него толпе и приказал своим матросам использовать дубинки, если толпа сию же минуту не сделает прохода для тамплиеров. - А ну, живее! Или отведаете палок! Дорогу храбрецам Аккона, которые надеются на Бога и не сдают врагу ни пяди, пока другие удирают во все лопатки и думают лишь о своих жизнях и о своем барахле!

Толпа на причале расступилась перед Герольтом и Морисом, подобно Красному морю перед Моисеем во время бегства из Египта. Оба тамплиера подумали об одном и том же: если бы каждый способный к бою мужчина взял в руки оружие и отправился на защиту города, султан эль-Ашраф Халил вместе со своим войском сломал бы хребет о стены Аккона.

Квартирмейстер на сходнях поприветствовал тамплиеров, уважительно выслушал их и отвёл в каюту капитана Деметриоса. Капитан забрал у них письмо и спрятал его в укромное место.

Чуть позже рыцари уже сидели в таверне Алексиоса. Грек славился на весь город тем, что выставлял гостям только лучшие вина своей родины. По словам хозяина, торговля шла плохо. Таверна действительно была почти пуста.

- В такой день люди не думают о благословенных каплях, аромат которых сулит языку райское наслаждение. Они забывают и о том, что это обещание сбывается драгоценным ангельским огнем в горле и желудке, - пожаловался низенький человечек с толстыми мясистыми губами и кустистыми бровями, ставя на стол первый кувшин. - А те, кто сидит сейчас в дырах за дешёвым пойлом, не хотят думать, что они заливают несчастье бурдой, которая пожирает их кишки и топит их мозги в коварной гнили. Что же мне делать? Бочки в моих подвалах мне спрятать больше негде. Даже если бы я мог за это заплатить!

- Мне бы твои заботы, Алексиос. - Морис придвинул к себе кувшин. - Но, если ты хочешь смыться вместе со всеми и не знаешь, куда деть вино, мы охотно тебе поможем.

- Спасибо тамплиерам за совет! Не успеешь сделать запасы, как все твое добро разграбят и ты - нищий!

Алексиос страдальчески закатил глаза, поднял ладони в знак покорности судьбе и исчез в закутке, из которого приносил вино.

Едва Герольт и Морис сделали по первому глотку красного вина из своих глиняных кубков, к ним подошел Тарик. Он сел за стол напротив них и, не дожидаясь, пока трактирщик принесет ещё один кубок, поднес кувшин к губам и отхлебнул из него.

Глаза Мориса поползли на лоб.

- За твое здоровье, Тарик эль-Харим-ибн-Как-Тебя-Там, - сказал он и недовольно продолжил: - Но тебе не пришло в голову подождать, когда Алексиос принесет ещё один кубок?

Алексиос уже мчался к столу тамплиеров с третьим кубком в руке.

- …Ибн-Сулейман-аль-Бустани, - поправил Тарик. - А что касается скорости, с которой я схватил кувшин, я, дорогой брат по ордену, просто не был уверен, что ты удостоишь меня хотя бы капли вина. Во всяком случае, мы ведь "помогли тебе в битве" совсем немного, если я верно повторяю твои слова.

Герольт рассмеялся: язвительные слова левантийца он счёл более чем справедливыми.

Морис покраснел.

- Только не надо, друг, взвешивать на ювелирных весах слова, брошенные в пылу сражения! - смутился он. - Да, должен признать, что слова я, возможно, выбирал не очень ловко.

- Ну, мне твой выбор слов неловким совсем не кажется, - возразил Тарик эль-Харим, делая следующий глоток. - С их помощью ты произвёл сильное впечатление на прекрасную Беатрису. Какая девица не даст спасти себя от верного позора и смерти такому рыцарю-герою! Который, к тому же, один одолел семерых и обратил их в бегство. Мы ещё благодарны быть должны за то, что от твоей славы немного перепало и нам.

Герольт рассмеялся.

- Верно! А о пыле сражения-то вообще и речи быть не может! Если честно, мне кажется, что при виде этой красавицы на тебя напал совсем другой пыл. Который мало соответствует обету нашего ордена!

Морис переводил свирепый взгляд с одного товарища на другого. Но всё же он решил, что лучше не увёртываться от язвительных замечаний и не искать для себя лазейки.

- Ну ладно, сдаюсь. И добавляю, что, будучи восхищён женской красотой, соблазнился возможностью выставить себя в особо выигрышном свете и… И недооценил ваше участие! - сказал он с кривой улыбкой.

- Мудрые мужи пустыни говорят. "Лишь в твоей стране ищу сокровенную любовь. Не достойно человека прятать свет в других краях", - рассмеялся Тарик эль-Харим.

- Многие слабости, полученные от рождения, не могут исчезнуть сразу, как только даётся обет, - робко согласился Морис.

- Воистину так! - сказал Герольт. По его мнению, смеха за счёт француза было уже слишком много. Он поднял кубок и торжественно произнёс: - Пьём за это и за нашу общую победу!

Тарик эль-Харим охотно последовал совету Герольта и чокнулся с ним.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Ландо
2.8К 63

Популярные книги автора