Сальгари Эмилио - Талисман стр 8.

Шрифт
Фон

Но это к лучшему: эти разбойники давно зарезали бы меня, если бы не боялись моего колдовства!

Надеюсь, сыночек, тебе-то нет нужды ни в моих гаданиях, ни в моих чарах? Но почему у тебя такое мрачное лицо?

Стиснув зубы, Янко ответил:

- Гадать я умею не хуже тебя, Сабба! И не хуже тебя я умею творить заклинания…

Но в твоей помощи я нуждаюсь, и обойтись без тебя мне будет трудно.

- Скажи, чего ты хочешь?

- Сначала войдем в твое помещение, мать.

Старуха, любовно глядя на цыгана выцветшими, но все еще зоркими глазами, повела его внутрь куббы, усадила на скамье, покрытой какой-то пестрой тканью, подала на стол блюдо какого-то остро пахнувшего месива и кувшин с пивом.

Утолив голод и жажду, Янко приступил к разговору.

- Привет тебе, мать, от твоего народа!

- Спасибо, сыночек! Разве есть на свете люди, которые не забыли Зизи-Саббу?

- Их немного, мать, но те, которые помнят тебя, тем больше привязаны к тебе. Кланяется тебе кровник твой, Архаз, наш вождь.

- Спасибо Архазу! Это - мудрый вождь!

- Он нуждается в твоем содействии, мать.

- Я готова помогать Архазу! Скажи, что нужно сделать?

- Опять племени грозит опасность позора, мать: одна из "Детей Месяца", из рода Заморры, египтянки, хочет уйти из племени.

- Убейте ее!

- Правнучку египтянки, мать? Ты забыла наш закон!

- Да, да, правда, сыночек! Я забыла наш старый закон! Те, в жилах которых течет хоть капля крови египтянки, "Матери Тайны", - неприкосновенны.

Но тогда помешайте ей, девушке из дома Аменготена, уйти от племени.

- Трудно, мать! Времена изменились. Мы живем не так, как жили наши предки. Половина племени возмутится, если мы допустим малейшее насилие над дочерью "Высокого Дома".

- Выдайте непокорную замуж за родича, и муж сумеет заставить ее забыть свои грезы о свободе.

- Она не такова, мать! Это - гордая девушка, которая не покорится нелюбимому человеку. Кроме того, мать…

- Ну? Что еще?

- Она знает "Закон Семи", мать! Она знает о талисмане и о том, какие права дает обладание священным символом вождя Семи Соединенных племен: цыган Испании, Египта, Абиссинии, страны Полумесяца, страны Льва и Солнца, Венгрии, России.

- Но она не знает, где найти этот священный талисман!

- Знает, мать! В ее руках находится Священный Платок Царицы Семи племен, на котором вытканы таинственные знаки - план местности, где погребен вождь Семи племен. Это - здесь, мать. Это - на вершине Гуругу.

- Тогда чего же ты хочешь от меня, сыночек?

- Помощи, мать! Ну, слушай!

Эта девушка хочет выйти из племени. Для этого она должна сделаться царицей цыган Испании. То есть исполнить закон и добыть талисман, похороненный в могиле вождя Семи племен.

У девушки нашлись два помощника: полоумные испанцы, потомки идальго, сжигавших наших родственников на кострах и гноивших наших вождей в тюрьмах.

Их, этих испанцев, надо уничтожить. Тогда, быть может, мать, у Заморры пропадет желание выйти из племени, и она возьмет себе мужа из нашего рода.

- То есть тебя, сыночек?

- Почему бы и нет? Я ее молочный брат. Я люблю ее и ненавижу, и я сумею покорить ее!

- Так, сыночек! Значит, сначала нужно уничтожить двух испанцев? Почему же ты не уничтожил их?

- Пробовал, но неудачно. Однажды в гостинице, где они остановились, я впустил в их комнату дюжину скорпионов, но они случайно обнаружили гадин и передушили всех.

В другой раз я нанял одного бедняка - угостить ударом ножа одного из испанцев, того…

- Того, которому Заморра отдала свое сердце? Янко скрипнул зубами и молча кивнул головой.

- Дурак ошибся и зарезал какого-то иностранца, за что его повесили, - продолжал он. - Я лично два раза едва не расправился с врагами по пути в Марокко. Но оба раза срывалось. Их словно дьявол хранит! Вчера, например, я поджег сухую траву в пещерах, где они спрятались, и думал, что они изжарятся заживо, сгинут раз навсегда. Но они отыскали запасной выход, мать, и выбрались на поверхность… Словом, они тут, совсем близко, мать!

- И девушка с ними?

- Да. Но до девушки, мать, тебе нет дела! Ты мне помоги уничтожить испанцев. Оставшись одинокой в чужой стране, Заморра станет искать моей помощи, - я стану тем, чем был для нее раньше. Почему бы и нет? Разве я не хорош собой? Разве я не богат, как принц? Разве я не из древнего рода вождей? И ведь рано или поздно, но я тоже смогу стать вождем цыган Испании и пользоваться царскими почестями от всех детей древнего погибшего царства!

- Так, так, сыночек, - монотонно твердила старуха, качая в такт речи седой головой. - Ты будешь вождем, и тебя ждут царские почести… Я помогу тебе уничтожить твоих врагов! Хочешь, я опою девушку таким зельем, что она полюбит тебя?

- Она - дочь "Высокого Дома", мать!

- Да, да! Я опять забыла, сыночек! Но как же ты хочешь погубить испанцев?

- Натрави на них рифов, мать! Горные разбойники напьются крови моих врагов!

- Хорошо, сыночек! Кстати, рифы восстали на этих днях. Между ними и испанцами - кровь!.. Хорошо, хорошо! Мне достаточно сказать, что она - моя внучка и что она тоже умеет творить заклинание града и заклинание ветра - и ей уже не будет грозить опасность попасть в гарем какого-нибудь шейха рифов!.. Теперь отдыхай, насыщайся. Я обдумаю, как все устроить. Твоя приемная мать позаботится обо всем, сыночек! Талисман вождя Семи племен останется в могиле вождя, девушка станет твоей женой или твоей наложницей - как тебе будет угодно, испанцы сгинут!

- Испанцы сгинут! - эхом откликнулся Янко, снова принимаясь за еду.

Четверть Часа спустя он покинул куббу колдуньи, условившись предварительно с ней обо всех подробностях плана предания Карминильо и Педро в руки рифов.

III

Ну, что вы, сеньоры, думаете о нашей хозяйке? Этот вопрос задал товарищам Карминильо, стоявший посреди куббы "Госпожи Ветров". Туда, в куббу, беглецов благополучно довел Янко. Старуха приняла их радушно, как дорогих и близких людей. Бог весть откуда раздобыла она пищу и питье для них - и посетители куббы не могли пожаловаться ни на недостаток пищи, ни на ее грубый вкус.

С особенной лаской старушка отнеслась к Заморре.

- Как хороша ты, девушка! - шептала она, заглядывая в глаза хитаны. - Ты хороша, как царица! Ты - пышная роза Египта!

Счастлив будет тот, кто назовет тебя своей, Цветок Востока!

Должно быть, в твоих жилах течет царственная древняя кровь, огонь моей души!

Пей, кушай, дитя.

Под моим кровом ты в такой же безопасности, как под кровом дома отцов твоих, под крылышком твоей родной матери!

Но все любезности, расточавшиеся старухой, не производили ни малейшего впечатления на девушку: каким-то безошибочным инстинктом хитана сознавала, что слова старухи - яд, и ее ласка - ложь.

Когда гости были сыты, старуха приготовила им постели.

- Спите спокойно, дети, - сказала она. - Тут вам не может угрожать никакая опасность. Да и я посторожу ваш покой. Я должна побродить по лесу, над пропастями, собирая травы и цветы ночи.

И она выскользнула из куббы.

Следом за ней, под предлогом осмотреть окрестности, ускользнул и Янко.

Едва замолк звук их шагов, Карминильо, все время внимательно наблюдавший за движениями старухи, обратился к товарищам с вышеприведенным вопросом.

- Старушка - первый сорт! - лениво отозвался Педро. - Она накормила нас такими деликатесами, что любо-дорого! Хотел бы я знать, откуда она добывает здесь, в этой глуши, такие вещи?

Если я разбогатею, я возьму ее к себе в качестве домоправительницы!

- А ты что скажешь, дитя? - обратился Карминильо к хитане.

- Ничего, - сдержанно ответила девушка. - Мы находимся под кровом этой женщины, и мы ели хлеб ее. Я не хочу говорить о ней дурно. Но сердце мое не лежит к ней. Ее язык лжив и ядовит, как язык змеи!

- Мне она тоже показалась фальшивой до мозга костей, - задумчиво произнес Карминильо, - но Янко клянется и божится, что мы можем вполне положиться на старуху. Тут мы в безопасности. Признаюсь, я очень нуждаюсь в отдыхе и засну как убитый!

Они улеглись, притушив лампу. Каждый положил возле себя оружие. Спали не раздеваясь.

Прошло всего несколько минут. Заморра осторожно приподнялась и огляделась. Педро спал сном невинности, некрасиво открыв рот, и звучно храпел. Карминильо лежал на спине, скрестив руки на груди, и казался не живым спящим человеком, а античной статуей.

Хитана тихо склонилась над ним и прикоснулась губами к его высокому лбу.

- Спи, родной! Спи, милый! - прошептала она. - Я не сплю за тебя! Я храню твой покой! Если понадобится, я отдам кровь моего сердца за тебя!

Ты осуждаешь меня за то, что я отправилась на поиски таинственного талисмана. Но ты не знаешь, для чего мне нужен этот талисман, эта никчемная в твоих, да и в моих глазах игрушка!

Талисман - это плата за свободу, это - выкуп.

Если талисман вождя Семи племен будет в моих руках, я, по древним законам, становлюсь царицей цыган Испании. Как царица, я смогу выбирать себе мужа хотя бы из другого племени.

Понимаешь ли это ты, спящий беззаботно?

И снова красавица хитана склонилась к спящему и поцеловала его.

Карминильо шевельнулся, но не открыл глаз: сон его, молодой и здоровый сон, был слишком крепок, и поцелуй цыганки не мог разбудить его…

Убедившись, что Карминильо спит сном младенца, Заморра подняла с пола свой "маузер" и тенью выскользнула из куббы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
29.3К 76