Алексей Михайлов - Из жизни олимпийских богов. Крониды стр 6.

Шрифт
Фон

Жди там вестей: Зевс объявит богам приговор!"

И повернувшись к востоку огромной спиною,

Быстро пошёл Бриарей по зелёным лугам.

Скрылась Фетида, укрывшись морскою волною,

Веря, что кровь не польётся по горным снегам…

110

Гелий свою колесницу катил с удивленьем,

Что из дворца не приветствует грозный Зевес:

"Вновь увлечён Властелин молодым поколеньем

Или опять на земле Повелитель небес?"

Быстро шагал Бриарей по лесистым просторам

И приговаривал, глядя на пики горы:

"Скатится кто-то с неё по крутым косогорам,

Зевс не потерпит проказ венценосной сестры!"

111

Солнце бросало лучи на дворцовые своды,

И заговорщики были уже на ногах…

Гера сияла сознанием женской свободы

И отметала все мысли о тайных врагах.

Срочно готовился пир для богов в тронном зале,

Чтоб объявить, кто займёт Повелителя трон,

И пребывали мятежные боги в "запале" -

Кто будет властью верховной из них одарён?

112

Собраны были царицей все боги Совета,

С недоуменьем взирали они на престол,

Рядом с которым увидели все Мусагета,

Молвил Аид: "В пантеоне царит произвол!

Много веков было место моё возле трона,

Я отодвинут сейчас от десницы царя?"

"Гера, скажи, это ты вознесла Аполлона?

Где наш отец?" – взволновалась Афина не зря.

113

"Наш Повелитель вчера отказался от власти -

Он на пути к развлеченьям и девам земным!

Знайте, что все мы замешаны в этом отчасти:

Мы потакали его похожденьям дурным!

Я предлагаю избрать Властелином небесным… -

Гера внезапно умолкла, взглянув на богов. -

Будет, пожалуй, без клятвы наш выбор нечестным,

И без призвания Стикс из её берегов".

114

Вызвала Гера суровую Стикс из аида,

Чтоб та с кувшином воды прибыла во дворец.

Грозною девой предстала пред ней титанида,

Стало всем ясно, что Зевс средь богов – не жилец.

"Водами Стикс поклянитесь сейчас в этом зале,

Что ваша служба избраннику будет верна,

Сразу придёте к престолу при первом сигнале,

Если Властителю помощь вдруг станет нужна…"

115

Мучился связанный накрепко Тучегонитель,

Думая ночь напролёт о возможных врагах:

"Кем же окажется тайного зла исполнитель?"

Но не подумал ни разу Зевес о богах.

"Я умереть не способен, как зверь или птица,

Иль для кого-то я стал не крупней муравья…

Где же любимые братья и дети, царица?

Может быть, тоже томятся в плену, как и я?"

116

Гекатонхейр подобрался под окна покоя,

И посмотрел осторожно, что было внутри…

Там обнаружил Зевеса, Олимпа изгоя,

Видел на коже его от ремней пузыри.

Руки и ноги царя были стянуты туго,

Царственный рот перехвачен широким ремнём:

"Нет, не спастись Громовержцу без помощи друга!" -

Гнев в Бриарее немедленно вспыхнул огнём!

117

Вмиг возмутили гиганта ужасные муки,

Тратить не стал он напрасно ни действий, ни слов:

В окна дворца протянулись огромные руки

И развязали мгновенно всю сотню узлов!

Зевс измождённый поднялся с огромного ложа:

"Я благодарен безмерно тебе, Бриарей!

Скоро от всех повреждений очистится кожа,

И через день не увидишь на ней пузырей!

118

Не уходи далеко от Олимпа, спаситель -

Может быть, помощь гиганта мне будет нужна!"

"Смело на трон возвращайся, законный Властитель,

Знай только, Зевс, что опасна в деяньях жена!"

В зал устремился правитель, сжигаемый злобой,

Взгляд любопытный направил туда Бриарей.

В крепкие створки ударил царь с мощью особой -

На пол упали разбитые части дверей!

119

Замерли сразу от страха великие боги,

И воцарилась в высоком дворце тишина…

Ни от кого не скрывая ни зла, ни тревоги,

Мужа схватить призывала Зевеса жена!

Сбросив повязки с богов, скрылась подлая Ата,

Гера, увидев бездействие двух бунтарей,

Вмиг поняла, что жестокою будет расплата -

Страху прибавил смотрящий в окно Бриарей…

Расплата

120

Царь разглядел, что не тронуты мясо и вина,

Лишь у троих были кубки с напитком в руках,

С радостью кинулась к Зевсу богиня Афина:

"Слава судьбе, ты живой, только ярость в зрачках!"

"Боги, не ждите сейчас от меня объясненья! -

Властно изрёк Властелин, занимая свой трон. -

Кто-то из вас пожелал моего устраненья:

Гера-царица, сын Феб или ты, Посейдон?

121

Молнии быстро вернуть! – приказал царь Гермесу. -

Стикс, ты свободна, Совету сейчас не нужна!

Дочь Артемида, гуляй по любимому лесу,

Если не хочешь, как брат, выпить с Герой вина!"

Переглянулись все боги, услышав тираду,

Быстро умолкли они, как ручьи подо льдом,

Грозный тиран посмотрел на жену и Палладу:

"Собранный ныне Совет станет строгим судом!

122

Хочется быть перед вами сейчас откровенным:

Кажется, с помощью Гипноса был я пленён!

Думаю, склонен к поступкам таким дерзновенным

Тот олимпиец, чей ум был извне помутнён!

Видел с порога я тень ускользающей Аты,

Значит, с кого-то повязку снимала она!

Все оставляют следы, даже те, кто крылаты!

Двое известны мне – Ата, а также бог сна!

123

Мог лишь безумец забыть о своём положенье -

Место Аида занять поспешил Аполлон!

Значит, сын Зевса у Геры теперь в услуженье?

Или оставив Парнас, посягает на трон?

Разве забыл Феб, кто мучить заставил Латону,

Кто не позволил рожать ей на тверди земной?

А не за это ль он мстил беспощадно Пифону?

Знал же, что Гера явилась гоненьям виной!

124

Брат Посейдон, пережил ты мгновенья лихие

Или с племянником будешь бороться за трон?

Мало тебе было власти над водной стихией,

Может, прельстили царица и мой небосклон?"

Зевс, не взглянув на него, вырвал скипетр у Геры,

С силою стукнул об пол, всем с тоской говоря:

"Что же случиться могло, что лишились вы веры

В младшего брата, супруга, отца и царя?"

125

Бороду тронул ладонью морской Повелитель:

"Я пред тобой, Олимпиец, во всём виноват!

Я этот бунт затевал, как титан Промыслитель,

И наказанье готов понести я стократ!"

Вымолвил вдруг Аполлон, на тирана не глядя:

"Мудрость гласит: "Меч не рубит повинных голов!"

Знай же, Властитель, неправду здесь высказал дядя -

Я на тебе завязал сотню крепких узлов!"

126

Зевс посмотрел на орла, что сидел у престола:

"Печень придётся клевать – не смотри, что жена…"

Гера вскричала: "Не я здесь достойна обола!

Ты же узнал, Повелитель, чья в бунте вина!"

"Я доверялся тебе в государственном деле,

Верил пред свадьбой, что будешь опорою мне

И засверкаешь умом ярче дивной шпинели,

Станешь тирану Олимпа ценнее вдвойне!"

127

"Что ты лукавишь? – вдруг вспыхнула гневом Аргея. -

Вспомни Европу, Данаю и прочих девиц!

В Тартар тебя сбросить нужно, ничуть не жалея,

А не склоняться, как эти безвольные, ниц!"

Тут осеклась и умолкла Олимпа царица,

Видя, как члены Совета раскрыли глаза -

Рядом с царём бесновалась жена-бунтовщица,

Взглядом впиваясь в него, как в добычу гюрза!

128

Вдруг перед Зевсом явился Гермес быстроногий,

Связку губительных молний доставив отцу,

И зашептались в волненье великие боги:

"Злое деянье супруге царя не к лицу!

Надо её наказать остальным в назиданье,

Чтобы никто не стремился расшатывать трон!

Пусть, как и Зевс, испытает царица страданье,

Чтобы слезами её полон был Ахерон!"

129

Царь отрешённо взглянул на прозрачное небо,

Молча решая одну из нелёгких задач:

Как наказать по делам Посейдона и Феба,

Чтоб было ясно, судья – не жестокий палач!

Зевс не считал, что судилище это – победа,

Но понимал, справедливая кара нужна!

Вдруг, повернувшись, узрел у дверей Ганимеда,

Дивного юношу с полным кувшином вина.

130

Мальчик хотел совершить для царя возлиянье,

Но от себя отодвинул Правитель сосуд,

Вспомнил Властитель своё неблагое деянье,

Над бунтарями пытаясь свершить правый суд:

…Отрока Зевс обнаружил на пастбище Иды,

Где отдыхал иногда от ревнивой жены -

Там, на вершине, спокойно сгорали обиды

В крепких и тёплых объятьях земной тишины.

131

Как-то услышал он громкие звуки свирели -

Гнал пастушок по лугам белоснежных овец.

Зевс пожалел вдруг юнца: "Поднят рано с постели…

Как он прекрасен! А кто его мать и отец?"

Образ охотника принял Властитель мгновенно

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3