10. Добрый путь
Жизнь Брискетты была весела, как песенка, сердце светло и легко, как ручеек. Югэ обожал её, Брискетта тоже его любила, но между ними была заметная разница. Однако девушка вполне отдавалась очарованию любви, с помощью, впрочем, веселого мая месяца, и если Югэ не уставал скакать между Тестерой и Вербовой улицей, она тоже не уставала дожидаться его у себя на балконе. Агриппа только потирал руки.
Один разве Овсяная Соломинка и мог бы пожаловаться.
Иногда, бегая по городу за покупками, или просто, чтобы погулять на солнышке, Брискетта удивлялась такому постоянству Югэ - ежедневно скакать к ней, несмотря ни на ветер, ни на дождь, лишь бы только увидеть её - и спрашивала себя, надолго ли хватит такой любви. Ей сильно хотелось разъяснить себе этот вопрос, и однажды утром, между двумя поцелуями, когда облака уже розовели на востоке, она вдруг спросила Югэ:
- Ты приедешь опять сегодня вечером?
- Сегодня вечером? Что за вопрос! Да, и завтра, и послезавтра, и после-послезавтра.
- Значит всегда?
- Да, всегда.
- Странно!
Югэ взглянул на неё с удивлением. Сердце у него слегка сжалось.
- Что это с тобой сегодня? - вскричал он. - Не больна ли ты?
- Нет, я думаю. Должно быть, какая-нибудь неведомая мне фея присутствовала при твоем рождении.
- Это почему?
- Да потому, что каждую ночь, в один и тот же час, ни одной минутой не позднее, в любую погоду, каково бы ни было расстояние, я слышу твои шаги под моим балконом, и никогда ни на лице твоем, ни в глазах, ни в словах твоих, ни в выражении твоей любви, я не подметила ни малейшего признака усталости или скуки, ни малейшей тени разочарования или пресыщения. Каким ты был сначала, таким и остался.
- Что ж в этом удивительного?
- Да все. Самый факт во-первых, а потом: подумай сам, что ты говоришь! Да знаешь ли ты, что вот уже четыре или пять месяцев как ты меня любишь?
- Ну и что же?
- Не думаешь же ты жениться на мне?
- А почему бы нет?
- Ты, ты - Югэ де Монтестрюк, граф де Шарполь, - ты женишься на мне, на Брискетте, дочери простого оружейника?
- Я не могу жениться завтра же - это ясно; но я пойду к матери и, взяв тебя за руку, скажу ей: я люблю её, позвольте мне жениться на ней!
Живое личико Брискетты выразило глубокое удивление. Тысяча разнообразных ощущений - радость, изумление, нежность, гордость, немного также и задумчивости - волновались в её душе и отражались в её влажных глазах, как тень от облаков отражается в прозрачной, чистой воде.
Вдруг она не выдержала, бросилась на шею Югэ и, крепко целуя его, сказала:
- Не знаю, что со мной делается, но мне хочется плакать; точно так же, как в тот день, когда ты спускался верхом с большой осыпи… Посмотри, сердце у меня так и бьется в груди… Если бы все люди были похожи на тебя!
Она рассмеялась сквозь слезы и продолжала:
- И все же, даже в тот день, когда ты чуть не сломал себе шею из-за вот этих самых глаз, что на тебя теперь смотрят, ты не был в такой большой опасности, как сегодня!
- В опасности?
- Смерть - это дело одной минуты; но цепь, которую нужно носить целую жизнь вот что ужасно! Слушай, друг мой: я не допущу, чтобы твоя мать, графиня Монтестрюк, была огорчена твоим намерением жениться на мне и поставлена в неприятную необходимость отказать тебе, что она и сделала бы, разумеется, с первого же слова и в чем была бы совершенно права. Но я дам тебе самое лучшее, самое живое доказательство привязанности, какого ты только можешь ожидать от меня. Ты не поведешь меня с собой в Тестеру, но будешь по-прежнему ездить сюда ко мне, пока я сама здесь буду.
- Но…
Брискетта прервала его поцелуем:
- Ты показал мне, как сильно меня любишь… А я покажу тебе, оставляя тебе полную свободу, как ты мне дорог… У каждого из нас есть своего рода честность.
Югэ больше ничего не мог добиться. Заря уже занималась; Брискетта толкнула его к балкону.
Однажды, немного спустя, Югэ застал Брискетту бледной, расстроенной, сильно озабоченной среди разбросанных по комнате узлов; все шкафы были раскрыты, все ящики выдвинуты.
Она привлекла его к себе и сказала, подавляя вздох:
- У тебя храброе сердце, друг мой; не плачь же и обними меня… Нам надо проститься!
Югэ так и подпрыгнул.
- Разве не этим все должно было кончиться? - продолжала она живо, - разве есть что-нибудь вечное? Я знаю, что ты хочешь сказать. Ты любишь меня так же, как и в первый день, даже, кажется, ещё больше. Но ведь это - первый пыл молодости, пробуждение сердца, которое только что забилось в первый раз. Той, которая должна носить имя графини де Монтестрюк и разделить с тобой жизнь, ты ещё не видел. Ты её узнаешь среди тысячи женщин, когда в самой глубине души твоей что-то вздрогнет и скажет тебе: вот она! И в этот день ты забудешь даже, что Брискетта когда-нибудь существовала.
Югэ стал было возражать.
- Хочешь послушать доброго совета? - продолжала Брискетта твердо. Заводи любовные интриги внизу и береги настоящую любовь для равных себе. Да и кроме того, видишь ли милый Югэ, - прибавила она, склоняясь на его плечо, - я немножко из породы ласточек и мне нужно летать, пусти же меня летать.
Она вытерла украдкой бежавшие по щекам слезы.
Югэ был растроган, хотя и старался всячески не показать этого. Для него это была тяжелая разлука, оставляющая рану в сердце. Брискетта завладела обеими его руками и продолжала с милой улыбкой:
- Еще бы мне не говорить с тобой откровенно: я ведь тебе все отдала, а ты за это любил меня искренно. Сколько раз, гуляя по лесам в мае, мы с тобой видели гнезда среди цветущих кустарников! А куда улетали осенью те соловьи и зяблики, что строили эти гнезда? Их любовь длилась столько же, сколько длилась весна! Разве ты не заметил, что листья начинают желтеть, а вчера уж и снег носился в воздухе! Это сигнал. Расстанемся же, как расстались легкие птички, и, если только мои слова могут облегчить тебе грусть разлуки, я признаюсь тебе, друг мой, что никого уж я, сдается мне, не так беззаветно, как тебя!
- Да, я вижу, - сказал Югэ, озираясь кругом, - ты в самом деле собираешься уехать.
- Да, я еду в Париж с матерью одного молодого господина, которая очень ко мне привязалась.
- Только мать, а не сын?
- Мать, мать. Сын - совсем иначе.
- Он тебя любит?
- Немножко.
- Может быть, и много?
- Нет - страстно!
- И ты мне говоришь это?
- Лгать тебе я не хочу.
- И ты едешь?
- Париж так и манит меня. У меня просто голова кружится, когда я о нем подумаю. Такой большой город! И Сен-Жермен близко, а немного подальше - Фонтенбло, то-есть двор!
- Значит и отъезд скоро?
- Очень скоро.
Брискетта схватила голову Югэ и долго-долго её целовала. Слез она не могла удержать и они падали ей прямо на губки.
- Если мы с тобой там встретимся когда-нибудь, ты увидишь сам, как я тебя люблю! - сказала она. - Одно хорошее место и есть у меня в сердце, и место это всегда твое.
И вдруг, вырвавшись из его объятий и положив обе руки ему на плечи, она сказала:
- А ты меть повыше!
Отъезд Брискетты оставил большую пустоту в сердце и жизни Югэ. Ни охота, ни беседа с маркизом де Сент-Эллисом не могли заполнить этой пустоты. Фехтование с Агриппой или с Коклико, разъезды без всякой цели с Кадуром также не развлекали его. Его мучило какое-то смутное беспокойство. Париж, о котором говорила Брискетта, беспрестанно приходил ему на ум. Горизонты Тестеры казались ему такими тесными! Молодая кровь кипела в нем и бросалась ему в голову.
Агриппа заметил это прежде всех. Он пошел к графине де Монтестрюк в тот час, когда она бывала обыкновенно в своей молельне.
- Графиня, я пришел поговорить с вами о ребенке, - сказал он. - Вы хотели, заперев его здесь, сделать из него человека. Теперь он - человек, но разве вы намерены вечно держать его при себе, здесь в Тестере?
- Нет! Тестера годится для нас с тобой, ему здесь уже нечего ждать от жизни. Но Югэ носит такое имя, что обязан ещё выше поднять его славу.
- Но не в Арманьяке же он найдет для этого случай… А в Париже, при дворе.
- Ты хочешь, чтоб он уехал так скоро?
- В двадцать два года, граф Гедеон, покойный господин мой, уже бывал в сражениях.
- Правда! Как скоро время идет! Дай же мне срок. Мне казалось, что я уж совсем привыкла к этой мысли, которая так давно не выходит у меня из головы; а теперь, как только разлука стала так близка, мне кажется, что я прежде никогда об этом и не думала.
Однако же у вдовы графа Гедеона был не такой характер, чтобы она вся могла отдаться печали и сожалениям. Несчастье закалило её для борьбы. Она стала пристальнее наблюдать за сыном и скоро убедилась сама, что то, чего ему было довольно до сих пор, теперь уж больше его не удовлетворяет.
- Ты прав, мой старый Агриппа, - сказала она, - час настал!
Как-то вечером она решилась позвать сына. Всего одна свеча освещала молельню, в которой на самом видном месте висел портрет графа Гедеона в военном мундире, в шлеме, в кирасе, с рукой на эфесе шпаги.
- Стань тут, дитя мое, перед этим самым портретом, который на тебя смотрит, и выслушай меня внимательно.
Графиня подумала с минуту и, снова возвысив голос, продолжала:
- Как ты думаешь: с тех пор, как я осталась одна, исполнила ли я, как следовало, мой долг матери?
- Вы! О, Боже!