От редактора формата fb2 (LesCorp): Эту книгу впервые прочел в 1990 году. Она стоит в одном ряду с "Тремя мушкетёрами" Александра Дюма и "Одиссеей капитана Блада" Рафаэля Сабатини!
Содержание:
Сказания далёкого края 1
Введение 5
Глава 1 - Зулусы и их страна в конце восемнадцатого века 6
Глава 2 - Рождение и изгнание Чаки 8
Глава 3 - Молодой воин. Пампата. Ассегай 10
Глава 4 - Новое оружие. Новая тактика. Выдвижение 13
Глава 5 - Кампания против Звиде. Невиданное великодушие 15
Глава 6 - Примирение с Сензангаконой. Вождь зулусов. Награды и кары 18
Глава 7 - Организация войска, воздаяние. Наказание Э-Лангени и аннексия их территории 20
Глава 8 - Вторая победа над бутелези. Учреждение гарема 22
Глава 9 - Женитьба Мгобози. Смерть Мбийи 24
Глава 10 - Борьба со знахарями 26
Глава 11 - Звиде. Переселения племен 29
Глава 12 - Смерть Дингисвайо. Первая война зулусов с ндвандве 31
Глава 13 - Бой на холме Г'окли 34
Глава 14 - Преемник Дингисвайо 39
Глава 15 - Вторая война с ндвандве 42
Глава 16 - Суд над Нтомбази 46
Глава 17 - Карнавал победы. Царственный любовник. Великая охота 48
Глава 18 - Война с тембу. Новый Булавайо. "Черепаха" Чаки. В Натале восстановлен порядок. Измена Мзиликази. 53
Глава 19 - Суд Чаки в новом Булавайо 57
Глава 20 - Англичане. Малый умкоси. Затмение 61
Глава 21 - Возвращение англичан 67
Глава 22 - Смерть воина 69
Глава 23 - Смерть Нанди 73
Глава 24 - Посольство к королю Георгу IV 76
Глава 25 - Смерть в Дукузе 79
Приложения* 83
Библиография и источники 84
Использованная литература 84
Примечания 84
Эрнест А. Риттер
ЗУЛУС ЧАКА
Сказания далёкого края
Эта книга выходила в русском переводе дважды: в 1968 году и в 1977-м. Почему же понадобилось издавать ее третий раз? Принято считать, что герой этой книги родился двести лет назад, скорее всего в 1787 году. Значит, в связи с его юбилеем?
Но, во-первых, достаточной ли причиной является юбилей, чтобы снова выпускать книгу об этом человеке? Действительно ли он заслуживает такого большого внимания?
И во-вторых, надо ли переиздавать именно эту книгу? Если ее герой по-настоящему знаменит, то о нем, наверно, есть не одна и не две книги. Почему же снова выпускать именно эту?
Прежде чем отвечать на эти вопросы, стоит вспомнить, что еще при жизни Чаки весть о нем донеслась даже до нашей страны, за тысячи километров. Это было во времена Пушкина и декабристов. О многих ли правителях и вождях Черной Африки слыхали тогда на Руси? А о зулусе Чаке - слыхали.
Вот передо мной московский журнал "Вестник Европы" за 1828 год. Сборник двадцатый, страница 310. "С Мыса Доброй Надежды уведомляют от 3-го августа [н. с.], что армия короля Чаки... идет на владения кафров. Подполковник Сомерсет выступил... для прикрытия границы и для содействия кафрам".
Рядом - другие известия. Иные из них звучат совсем как сегодняшние. К примеру, о столкновениях ирландских католиков с протестантами.
Но о "короле Чаке" - как тут не удивиться? О походе африканского владыки читаешь в "Вестнике Европы", который считался родоначальником русской журнальной печати. В журнале, где появились первые пушкинские стихотворения.
Да и как быстро весть донеслась до Москвы! "Уведомляют" с Мыса Доброй Надежды в конце лета, а осенью российские читатели уже знают эту новость. Без радиосвязи, без телеграфа, без авиапочты. И ведь журнал - не газета. Не в один день печатался.
Правда, само известие заслуживало внимания. Поход Чаки испугал англичан. Не потому, что Чака и его зулусы вторглись на земли соседнего, родственного им народа. Англичане страшились за свою Капскую колонию - грозное войско Чаки уже нависло над ней.
Что же представлял собой этот африканец, если слух о нем доносился из одного полушария Земли в другое?
Ему посвящена эта книга. Человеку, которого называют африканским Наполеоном.
Прежде чем спорить или соглашаться с автором, стоит вспомнить, много ли мы вообще знаем о людях, живших в Африке не только в ту эпоху, во времена Пушкина и Гейне, Кутузова и Наполеона, но и в более поздние годы, в середине и в конце прошлого века, да и в первые десятилетия нынешнего.
С какими именами ассоциируется обычно тогдашняя история Черной Африки?
В ответ последуют имена Сесиля Родса, Ливингстона, Стэнли, бельгийского короля Леопольда Второго... Немец почти наверняка упомянет еще Карла Петерса, Нахтигаля, Людерица; англичанин - генералов Гордона и Китченера, лорда Лугарда, Гарри Джонстона, Бертона, Спика; француз - де Бразза и маршала Лиоте. Это англичане, французы, немцы, португальцы, итальянцы. Они захватывали африканские страны, или исследовали их, или совмещали одно с другим. Больше места в школьных программах и на картах отводилось завоевателям, меньше - исследователям.
Если с такой же меркой подойти к истории нашей страны, то со словом "Россия" должны ассоциироваться имена не Александра Невского, Петра Первого, Лермонтова или Толстого, а Карла Двенадцатого, Наполеона, да еще нескольких немцев или французов, которые рассказывали Западу о московитах и россиянах.
Что же, неужели в истории Африки не было людей, которые должны бы запомниться человечеству? Неужели среди африканцев не было мудрецов и полководцев, завоевателей и освободителей, вольнодумцев и еретиков?
Почти все известные книги о деятелях Черной Африки посвящены нашим современникам, людям пятидесятых-восьмидесятых годов XX века. Да и их можно перечислить по пальцам. Даже если включить в их число явно бьющие на сенсационность, вроде мемуаров, автор которых подписался "Принц Модупе", а заголовок придумал такой: "Я был дикарем".
Почему мы так мало знаем о людях Африки, да и вообще о прошлом этого материка? Во многом прав английский миссионер и ученый Альфред Брайант (1865-1953). Он прожил полвека среди зулусов и считается признанным знатоком их истории и культуры.
"Народ зулу не имеет писаной истории. Если мы оглянемся всего только на полтора столетия назад, то окажемся уже в его доисторической эпохе, от которой дошли только недостоверные и туманные предания.
Представим себе на мгновение, что европейский мир не обладает ни письменностью, ни археологическими памятниками. Тогда для нас никогда бы не существовали ни Вавилон и Египет, ни Греция и Рим. Философские идеи Платона и поэтические образы Шекспира до нас не дошли бы и были бы навсегда потеряны; все знания, приобретенные и накопленные людьми, не сохранились бы и не получили бы никакого распространения. Человеческая мысль, опыт, деяния и подвиги - все это было бы навсегда предано забвению" .
Конечно, в истории человечества забвение постигло не только тех, чьи имена когда-то гремели на жарких просторах Африканского материка. Алексей Константинович Толстой писал о древнем кургане, могиле знаменитого когда-то военачальника. На его тризне певцы пели славу его подвигам. Но прошли столетия - и остался лишь этот курган.
А витязя славное имя
До наших времен не дошло...
Кто был он? венцами какими
Свое он украсил чело?
Чью кровь проливал он рекою?
Какие он жег города?
И смертью погиб он какою?
И в землю опущен когда?
А Константин Бальмонт перевел сонет великого английского поэта Шелли о найденном посреди пустыни обломке древней статуи.
И сохранил слова обломок изваянья:
"Я - Озимандия, я - мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времен, всех стран и всех морей!"
Кругом нет ничего... Глубокое молчанье...
Пустыня мертвая... И небеса над ней...
Но в Африке из-за отсутствия письменности у большинства пародов нередко оказывались забытыми и люди не столь уж давнего прошлого.
И все же Чака не забыт. О нем написано, пожалуй, больше, чем о любом другом уроженце Черной Африки, во всяком случае из тех, кто жил до начала нашего столетия.