– Ты невнимательно слушал меня. Я же упомянул о "Доме женщин". В гареме живут женщины, но не царя лишь, а всего Авариса. Гарем города.
– Не хочешь ли ты сказать, что на самом деле Аварис не стоит на омерзительном грязном обычае мужеложства, а лишь распускает об этом слух. Что когда ваши всадники побивают камнями пойманного извращенца в каком-нибудь египетском городе, то действуют они не в целях маскировки, а от всей души. Что бы ты мне ни говорил сейчас, я не поверю, что ваша столица – это не вместилище грязи и скверны.
– Ты смешал в кучу разные вещи. Я постараюсь ответить тебе по порядку. Наши доблестные всадники, воины племени шаззу и других степных племен, наказывают пойманных мужеложников от всей души, ибо ненавидят и презирают их не меньше, чем правоверные египтяне. Они иногда даже сами берут в руки камни, чтобы отличиться перед наблюдающими горожанами в этом деле, дабы те перестали их называть нечистыми, что ранит их воинские души. Но не забывай, что шаззу и другие кочевники отнюдь не гиксосы, не пастухи, а лишь собаки пастухов. Это первые племена, вставшие под высокое водительство в незапамятные времена, вставшие через своих прозревших вождей. Чем более дик и свиреп народ, тем более он и наивен, и прост в управлении. Я как-нибудь расскажу тебе и эту историю, хотя она уже ощутимо попахивает обычной народной легендой. А народное наименование "нечистые" – это простая путаница, я думаю, или совпадение разных причин, в одной из них наши азиаты невиновны. Зато во второй… Ты когда-нибудь принюхивался к нашим конникам? Сложное устройство их боевой одежды в сочетании с влажной жарой долины дает этот запах, столь досаждающий нюху чистоплотных египтян. Наши конники слывут "нечистыми", потому что воняют, а не потому что предаются сношению с мужчинами.
– Это я понял, хотя не так уж часто приходилось мне обнюхивать ваших солдат.
– Поясню теперь о женщинах Авариса. "Дом женщин", и очень большой, в самом деле имеется. Он устроен в лучшей части города. Напоминает он огромный и небывалой красоты сад. Множество больших и маленьких бассейнов повсюду. Там посажены все деревья, что плодоносят в Черной Земле, но не только в ней. Доставлены туда и выращены такие, что можно было прежде видеть только в отдаленных царствах. Главное же содержание этого места – сами женщины. Как и деревья, и цветы, собраны они отовсюду. Из разных концов мира. И не просто первые попавшиеся, все это лучшие дочери своих народов. Именно их собирают по всему свету наши тайные посланцы, и сам я несколько лет был занят этим.
– Кто же отдает вам своих дочерей, и именно лучших?
– Многие мечтают породниться с Аварисом, несмотря на несколько темный оттенок его славы. "Царскому брату" редко бывает отказ, если он вздумает жениться на царской племяннице или княжеской дочке. Когда же высокородный отец против, можно найти дорогу прямо к сердцу намеченной дочери, минуя обычаи местности. Так, например, было с дочерью правителя колхов, чье комариное царство лежит на северном берегу самого северного моря. Узрев "царского пастуха", она воспылала, охотно предала отца и дом свой, ослепленная славой Авариса. Овладеть душою женщины очень легко, если смотришь на нее трезвым взглядом. Взгляд же "царского пастуха" всегда трезв. Случаи, когда бы он оставлял свое высокое предназначение ради переменчивого, сварливого, неверного, вечно недомогающего, неспособного видеть истинную красоту женского существа, так редки, что даже упоминать о них нет нужды. Сам я женился четырежды на дочерях правителей городов и островов. Самое тут трудное – это дорога от ее отчего дома до "Дома женщин". Молодые жены безумствуют, не понимая своей роли. Они ведь выходят замуж не за одного отдельного гиксоса, но за весь Аварис. Сейчас три десятка царских и княжеских дочерей живут в крепости "Дома женщин", ни в чем не зная недостатка, но не обладая своими постоянными мужьями. Многих приходится выкупать у знатных, но разорившихся родителей или неудачливых купцов, утративших караван с товаром. Иных мы просто воруем.
– Как же вы определяете нужных?
– Достоинства женщины видны сразу. Ведь нам не надобны от них верность, что проверяется временем, или способности к наукам, что проверяются испытанием. Потребны стать, здоровье, то есть способность к деторождению, а они заметны сразу же, ошибок мало.
– Вас не заботит даже красота?
– Красота женщины – это смешная египетская выдумка, и вы сами не можете объяснить, что это такое. Теперь ты понял, каким образом мы и заполняем наш женский дом? Во всем мире об Аварисе идет смутная, неопределенная слава как о месте, где исчезают лучшие девы. Нет народа, который не слагал бы сказок о великом змее, живущем под водою или под землею и питающемся исключительно девушками. Мы не опровергаем эти удивительные и глупые россказни, ибо они нам на пользу. За ними, как за ширмою, скрывается подлинная сущность нашего царства. Пусть нас считают пожирателями юных красавиц, тем меньше опасности, что додумаются, чем на самом деле питается жизнь наша и наше могущество. В последние годы более всего собралось у нас женщин из стран северных, холодных. Ахияву и соседние племена поставляют нам лучших матерей. Знатные дома Элама и межречья измождены внутрисемейными браками. Забота о сохранении в одном семейном сосуде всей священной царской крови приводит к тому, что дети рождаются без пальцев на ногах или с поросячьими хвостами. Брать девочек из простых крестьянских домов нельзя, ибо они уже в двенадцать лет больны и кровохаркают от непосильного труда. Волей-неволей приходится обращаться к женщинам из домов с достатком. И выходит так, что здоровее всего женщины из страны Ахияву и с островов, ей подвластных. В этом дополнительная забота для хранителей женского дома, ибо, по нашим правилам, много дочерей одного племени не должны жить вместе. Есть опасность, что среди них заведется колдунья и возбудит волнение.
– Я не понял еще одно – ты сказал, что даже дочери иноземных царей не обладают своими мужьями. Значит, прочие тем более безмужни?
– Ты спрашиваешь, не становятся ли все жительницы нашего сада жрицами девственности? Наоборот! К ним входят мужчины. Обязательно по нескольку в день. Но только в те дни, когда они более всего склонны к зачатию, что определяют особые ученые люди. Это очень ответственная работа и покрытая покрывалом строгой тайны.
– Для чего она в этом деле?
– Устроено так для того, чтобы ни одна женщина не могла определить, от какого именно мужчины она зачала.
– Это-то зачем?
– Это-то и есть корень всего давнего гиксосского замысла. Мужчины – это всегда "дети" и "друзья" царя, – что входят к женщинам, выбираются по жребию или отслуживают городу наложенное наказание. Многие мелкие прегрешения караются чаще всего повинностью в "Доме женщин". Очень важно, что и мужчина никогда не может даже приблизительно знать, кто из родившихся на свет его ребенок. Этот закон один из главнейших. Нарушение его или попытка нарушения карается отсечением головы. Ведать свое потомство – значит – ядовитее всего замышлять против царства. Все – матери, все – отцы. Вот правило, что как фундамент поддерживает Аварис. Царь в этом отношении равен всем прочим. Дабы нам не угрожал ужас его отцовства, он вообще никогда не входит к женщинам.
– Но ведь родительская ласка самое драгоценное, что достается человеку, может, за всю его жизнь!
– Так принято думать, но так ли оно на самом деле? Взгляни непредвзято. Что ты рассмотришь внутри простой, крестьянской египетской семьи? Ребенок там род домашнего животного, и любой хозяин семейства ждет только срока, когда его можно будет заставить работать. Я бывал во множестве стран, в стане разных племен и видел, что ребенок – это предмет для продажи, если найдется покупатель. Хорошо, если для продажи, а не для съедения в дни голода, как у нищих горцев, что я наблюдал собственными глазами. Детей знатных домов повсюду, где я бывал, защищает не любовь, но гордыня родителей и страх загробного существования. Они хотят с помощью детей продолжить свое имя на этом свете и питаться сыновними подношениями на том. Разве не таковы представления египтян о смысле родства?
– Я не стану отвечать тому, кто не способен вместить ответ. Твои речи безумны, но продолжай их, ибо для этого ты здесь.
– Дети Авариса обласканы и защищены равно. Они получают поровну внимания и воспитания. И выше поднимаются те, кто того достоин. Возрастают те, кто впоследствии сможет принести больше пользы и славы царству. Что же мы видим в других местах? Умирающий правитель оставляет вместо себя не лучшего, не умнейшего, не сильнейшего, но того, кого велит ему обычай страны – ближайшего кровного родственника. Может, младшего брата или мужа старшей сестры, но чаще, много чаще старшего сына. Лишь в редких случаях этот человек достоин того места, что ему достается. Страна начинает шататься, трон качаться, вспыхивают волнения, в ослабевшую страну вторгается враг. Государство рассыпается… Разве корень зла тут не в том, что правитель достоверно знает пути распространения своего семени? – Мегила остановился.
Аменемхет тоже некоторое время молчал.
– Ты говоришь уверенно, но я слышу, что эти слова тебе и самому не по нраву.
Мегила лишь слегка повел плечом:
– Не знаю, что тебе ответить на это.
– Ну, что ж, вновь стемнело.
И опять после ухода Мегилы возник Ти:
– О, сосуд мудрости и обелиск предусмотрительности, уже можно убить этого серолицего убийцу. Он ведь уже все важное рассказал. Все записано на папирусе, и можно снять с папируса копию и заставить молодого жреца выучить записанное наизусть. Он больше не нужен. Его нельзя пускать в Фивы, ведь даже крестьянин не пускает шакала в птичник. Убей его, пока не поздно и Апоп не проведал, что он здесь!