Джон Осборн - Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер стр 27.

Шрифт
Фон

Феба. А тебе и вовсе стыдно его не любить. Ты ему слишком многим обязан.

Арчи. Вполне весомая причина, чтобы не любить кого угодно, я так считаю.

Феба. Тебе никогда не стать таким, как он.

Арчи. А ему никогда не стать таким, как я, нашему старине Биллу. Он счастливчик, не прощелыга какой-нибудь. Надо ли напоминать, что. у моего брата Билла одна жена, ни одной любовницы и трое очаровательных, одаренных детей. Двое из них получили диплом с отличием в Кембридже, и все трое, как говорят в их кругу, сделали в высшей степени удачные партии.

Фрэнк. О чем вы все говорите? Привет, Джин, милая. Я думал, у нас будет праздник. (Обнимает ее и целует.)

Арчи. Чистая правда. Прочел сегодня в "Телеграф". Сначала читал про нашего Мика, но в середине наткнулся…

Джин(горячо). Неужели ты прочел…

Арчи. Конечно, прочел. Откуда мне еще узнать, кто из членов моей семьи женится, кто умер, а кто родил ребенка. Так вот, я говорил…

Фрэнк. Перед тем как тебя грубо прервали. (Снова горячо целует Джин.)

Арчи. Совершенно верно. Юная Соня выходит замуж.

Джин. За кого?

Арчи. О, это сын какого-то промышленника, капитан Чарли Возвратно-самовзводный-пинком-заряжаемый Гор из "Вязов", Шруксбери, Глостершир. Где же стаканы, черт побери? Старина Билл получил наконец все, что хотел, включая капитана Чарли Возвратно-самовзводного Гора.

Феба. Арчи, я с Джин разговариваю.

Арчи. Верно, я так и подумал, когда вошел. Я ситуацию схватываю моментально..

Феба. Конечно, вам легко насмехаться. А я в двенадцать лет бросила школу.

Арчи. Ах, черт, если она еще раз заведет об этом речь, я залезу на крышу, какой я ни есть пьяный, заберусь на самую верхотуру и завою в голос. Раньше за мной такого не водилось.

Феба. Тогда платили шесть пенсов в неделю.

Фрэнк. Оставь ее в покое, старый дурень. Встряхнись, мама, у нас праздник.

Феба. Я с Джин разговариваю.

Арчи. Я вижу. А почему нам всем не поговорить с Джин? Но так уж часто мы ее видим. Фрэнк, поговори с Джин.

Фрэнк. Папа… (Переживая за Фебу, глазами показывает на нее, но Арчи, настроившийся на веселье, не понимает, что момент для этого неподходящий.)

Арчи. Выпьем для начала. Если хотите, чтобы я был дипломатичным и вел себя тактично, дайте мне выпить.

Феба. Надо было шесть пенсов в неделю платить за учение, а у матери не всегда хватало.

Арчи. Мы живем в государстве благоденствия, моя душечка. Никто не нуждается, никто не бедствует, всем всего хватает.

Феба. Я уборщицей в столовую пошла за…

Арчи. Всем хорошо. Нашему Мику хорошо. Биллу хорошо. Его даже ни разу не засадили в тюрьму поганые арабы. Фрэнку хорошо - он больше не будет маяться в бойлерной, верно, малыш?

Фрэнк. Хорошо бы вы оба заткнулись.

Арчи. И Джин хорошо. Она помирится с Грэмом и позабудет про старую дуру Трафальгарскую площадь и премьер-министра, похожего на соседского пса. Прошу, моя милая. (Предлагает стакан Фебе.)

Феба. Ничего ты не понимаешь.

Арчи. Все знаю, все понимаю. В свои двенадцать лет Феба мыла пол в столовой, где обедали пятьсот ребят, правильно?

Феба. Отстань.

Арчи. Что, не так? Да вы знаете, хоть один из вас знает, сколько раз я слышал эту историю про пятьсот ребят и пол в столовой?

Фрэнк. Да помолчи же.

Арчи. Ладно, сынок, я помолчу. Передай Джин. Похоже, что она уже готова хлопнуть. (Поднимается и передает стакан Джин. Продолжает стоять у стула спереди слева.)

Джин. Я готова.

Фрэнк. Тебя давно не было. Тут каждый вечер пьянка.

Арчи. А знаешь почему? Не знаешь? Потому что все мы неудачники и отбросы общества. Пьяницы, маньяки, ненормальные, чокнутые - все до одного. А что, о наших проблемах и не слыхивал никто, мы словно персонажи из пьесы, которой никто не верит. О таких сочиняют анекдоты, настолько мы оторваны от остального мира, от человеческого существования. Но мы и не смешны даже. Только тоску наводим. И все потому, что мы какой-то неведомой породы. Ни к чему не приспособленные. Ни в чем не преуспевшие. Всем на свете помеха, только и делаем, что поднимаем бог знает какой шум, когда за что-нибудь беремся. И еще заставляем других вникать в наши глупые, жалкие, мелкие хлопоты. Вроде этой несчастной, горластой старухи. Только посмотрите на нее. Ну, что в ней общего с такими, как вы? Образованными и интеллектуальными? Она пьяна, и ее оглушенный, неразвитый и нетренированный мозг работает как бешеный, сам по себе, без моей помощи, и она еще заставит нас выслушивать тоскливые и неприятные истории, которые уже сидят у нас в печенке. Она стареет и потому озабочена, сможет ли кто-нибудь содержать ее, когда работать станет не под силу. Она боится кончить свой жизненный путь в гробу на чужом столе где-нибудь в Гейтсхеде или Хартлпуле.

Феба. О чем он говорит?

Арчи. Сейчас она расскажет, что братец Билл оплатил ваше образование. Именно это хочет она рассказать тебе, Джин. Что стипендии не хватило бы на все причиндалы - на книги, дорогу, одежду. Билл за все заплатил. Всех вас облагодетельствовал. Фрэнк подтвердит. Прости, Феба, я все рассказал за тебя. Старина Арчи всегда успевал обезвредить партнера.

Феба. Ничего она не знает ни про Мика, ни про тебя, ни про меня. Я уверена.

Арчи. Узнает сама. Все открывается в свое время. (Фрэнку и Джин.) Она устала и постарела. Устала, устала от меня. Ничем не была она одарена в жизни и ничем особым не могла одарить других. Все, что у нее было, - это я, и, видит бог, она устала! Правда, моя старушка? Устала?

Феба(с чувством). Я старалась стать человеком. Изо всех сил старалась. На меня, может, и внимания-то не стоило обращать, но чего я добилась - я добилась сама. Ребенком я была некрасивая. Нет, даже не некрасивая. Не было на свете девчонки страшнее меня. В жизни вы такой не видывали. Но хоть чего-то я добилась. Не зря старалась. Ведь захотел же он меня.

Фрэнк. Все кричат! Давайте немного потише. Ведь можно. Сейчас поляки сбегутся. Пусть будет скандал. Все равно от него не уйти. Но чтобы тихий скандал!

Арчи. Все это было давно. Они это прекрасно знают. (Фрэнку.) Может, ты перестанешь вопить, а то я собственного крика не слышу. Спой лучше что-нибудь свое, будь умницей. А где старик?

Джип. На кухне.

Арчи. Билли! Иди сюда! С кем он там? Неужто привел кого из "Кембриджа"? Правильно, на кухонном столе интереснее. Словно мясо разделываешь. Или ветчину режешь. (К Джин.) По Грэму еще не соскучилась?

Феба. Фрэнк, а он правда хочет привести сюда одну из своих баб? Прямо сюда?

Арчи. Оставь ее, сынок. (Садится слева от дивана, стоящего спереди справа.)

Феба. Думаешь, я не слышу, что дома творится, когда лежу у себя наверху без сна?

Арчи. Ну конечно, они знают. Прекрасно знают, какая я скотина, мой дружок. И уверен, знают не хуже, чем ты. Почти так же хорошо. Так, что не надо тревожиться, крошка. Где же старик? (Фрэнку и Джин.) Только не притворяйтесь, что для вас это новость.

Появляется Билли.

А, вот ты где, осколок прошлого! Не принес ли нам ветчинки?

Билли. Что тут у вас?

Арчи. Тихо дожидаемся скорой психиатрической.

Билли. Сигареты мне принес?

Арчи. За исключением Джин. У нее еще есть надежда. Подожди, старый гуляка, еще прочтешь в газете о своей внучке и мистере Грэме таком-то из "Вязов", Шруксбери, Глостершир. Держи. (Бросает Билли сигареты и дает ему стакан.)

Феба(к Билли). Вы там не к торту пристроились?

Билли. Что?

Феба. Ясно, к торту. Признайтесь лучше.

Билли(смущенно). Я есть хотел…

Феба. Это для Мика был торт. Для Мика, а не для вас.

Билли. Прости…

Феба. Я его для Мика купила. К его приезду.

Арчи. Ничего страшного.

Феба. Что значит "ничего страшного"!

Арчи. Мик не будет против.

Феба. Зато я против! Я не хочу, чтобы он на кухню ходил. Скажи ему, чтобы не лазил туда. Пусть ничего особенного, пусть не моя кухня, но я против! - Зачем вам туда ходить?

Билли. Я поинтересовался…

Феба. Зачем туда ходить? Он не для вас предназначался. И что это вообще такое? Что я, не кормлю вас? Или вы думаете, что за ваши деньги вам все можно? Тогда давайте больше.

Арчи. Феба, забудь!

Феба. Не хочу! Я никогда ничего не забываю. Не забываю, даже когда ты забываешь.

Арчи. Другой купим.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора