Макс Брэнд - Опасная игра стр 16.

Шрифт
Фон

- Легче, сынок, легче! - фыркнул Морган, продолжая похлопывать его по бокам. - Что я, по-твоему, желторотый юнец, чтобы клюнуть на пустой крючок?! Ты меня на этом не проведешь! К тому же я довольно много слышал о том, с какой быстротой ты откалываешь свои трюки. Не только слышал, а даже видел своими глазами! Так что остынь, Малыш, не суетись!

- Ты только глянь, - сказал в эту минуту Сэм Дисон голосом, полным едва сдерживаемого восторга. - Нет, ты только посмотри! Ох и штучка, верно? А уж какая начищенная да наполированная, прямо зеркало, хоть глядись! Небось скользнет в кобуру как по маслу, это я тебе говорю!

- И сколько ж тебе надо, чтобы, скажем, выхватить свою пушку и пальнуть? - поинтересовался Лефти.

- А я, парни, - извиняющимся голосом произнес Кид, - раньше, что ни воскресенье, тренировался на заднем дворе. Бывало, как вернусь домой из воскресной школы, непременно первым делом сниму парадный пиджак, накрахмаленный воротничок, пристегну кобуру и бегом за дом, отвести душу на досуге да малость размяться.

- Да, - насмешливо протянул Лефти, - а еще каждый будний день, верно? И по два раза на дню? Скажи на милость, Кид, кем ты себя воображаешь? Фокусником из цирка, что ли? Эй, куда руки подевал, а?!

Кид, чтобы успокоить его, похлопал ладонями по столу.

- Каждую ночь, - сказал он, - я мыл руки отваром из фиалок, а еще, парни, хорошенько массировал их, потом мазал настоящим, холодным маслом да надевал перчатки. Так в перчатках и спал! Что смеетесь? А то не знаете, что за руками тоже нужно ухаживать?

Морган, который, положив ствол винтовки на стол, не сводил с Кида глаз и слушал как зачарованный, вдруг заморгал. На лице его показалась диковатая усмешка.

- Ага, - хмыкнул он. - Держу пари, масло и впрямь было холодное! Да ладно, хватит языком чесать! Нам это ни к чему. А вот суд с удовольствием тебя послушает, держу пари!

- Всегда мечтал, что когда-нибудь произнесу речь, особенно перед присяжными, - парировал Кид.

- Нет, ты только глянь! - вмешался Дисон, который, не обращая на них ни малейшего внимания, продолжал вертеть перед глазами револьвер, отобранный у Кида. - Лопни мои глаза! Да тут на пушке одиннадцать зарубок! Ну и дела! Эй, парни, выходит, одиннадцать человек от нее погибли, или я ошибаюсь?

Морган и Дисон оба посмотрели на Кида почти одновременно. В глазах их был какой-то благоговейный ужас и в то же время торжество. Мысль о том, кто оказался сейчас в их власти, делала их важными в собственных глазах.

- Жаль, парни, но придется вас разочаровать, - усмехнулся Кид. - Эти зарубки не имеют ко мне ни малейшего отношения. Если хотите знать, этот револьвер до меня принадлежал старому Джиггу Йетсу!

- Эй, так ты что же, хочешь сказать, что эта самая пушка раньше была у самого Джиггера?!

- Точно, у него! Так что, парни, снимите шляпы - перед вами как-никак сама история!

- Пушка самого Джиггера Йетса? И как же она к тебе попала?

- А он оставил мне ее по завещанию, - с грустью в голосе сообщил Кид. - Хороший был человек, золотое сердце! А храбрец-то какой!

- Храбрец? Это верно! Настоящий бантамский петух! - с энтузиазмом подхватил Морган. - Да, это был человек! А я и не знал, что он умер! И кто же это его? То есть я хотел спросить, какая банда успокоила Джигга?

- Банда? Да нет, - усмехнулся Кид добродушно. - Вовсе не банда, а один юнец, которому, можно сказать, пофартило первый раз в жизни! Да, вот так и пришел конец старику Джиггеру! А ведь он любил этот револьвер, право слово, любил!

- И. где же это случилось? И как звали того парня? - еле-еле нашел в себе силы пролепетать Лефти Морган. Челюсть у него отвисла.

- А случилось это на Юкатане. Да, вот там-то и пришел конец старику, - все так же печально сообщил Кид. - В каждой руке у него было по револьверу, точно вам говорю! Только не дело это, ребята, ох не дело! Если есть у тебя пушка, которой ты доверяешь, так и положись на нее! А так добра не будет, помяните мое слово! Так оно и вышло - никто и моргнуть не успел, а уж он лежал и не дышал!

- В упор, значит?

- Аккурат между глаз, - сокрушенно опустил голову Кид. - Я такого прежде не видел - точнехонько между глаз!

Бад Трейнор до этих слов молчал. Но тут не выдержал - ткнул пальцем в Кида и спросил:

- Твоих рук дело?

- Моих?! - немало удивленный, протянул Кид. - Ну, ты даешь, Бад! Да разве ж мне могло прийти в голову связываться с такими акулами, как Джигг?! Нет уж, только не мне!

Но мужчины в комнате молча переглянулись и кивнули друг другу.

- Ну, что ж, - произнес Дисон, - остается надеяться, что ты протянешь хотя бы год после смерти старого Джигга. Больше мне нечего сказать.

- Не думаю, - вежливо откликнулся Малыш. - Не хотелось бы огорчать вас, парни, но вряд ли.

- Это почему же?

- А я, знаете, чуток ясновидящий, - скромно сообщил Кид и подавил зевок.

- Что-что? Ясновидящий?! И что же ты видишь? - хмыкнул Дисон.

- Ну, вижу, к примеру, как Дисон и Морган едут через холмы, и с ними кто-то третий. Едет между ними, ноги прикручены к стременам, руки связаны. Вот только лица не вижу - на него падает тень. Стоп, вот он подъехал поближе… Точно, так и думал - да это же я сам! И лошадка - моя красавица Хок!

- Да ты сущий дьявол, - хмыкнул Дисон. - Тогда что же с тобой стрясется, интересно знать?

- Да не знаю даже, как тебе и сказать, старина. Право, язык не поворачивается, так мне себя жаль. Видишь ли, я так понимаю, пленнику в голову пришла одна дурацкая мысль. Сбежать он решился, понимаешь? Ну вот, а охранники-то, не будь дураки, и изрешетили его! Глазом не моргнули!

- О нет, они не осмелились бы! - дрожащим голосом воскликнул Дейви. В голосе его слышалось отчаяние.

- Да, это верно, - угрюмо подтвердил Дисон, - мы бы не решились. Да и ты не такой идиот, чтобы сбежать! Так что готовься, сынок, теперь с тобой поговорит судья собственной персоной. Он о тебе позаботится, не сомневайся!

- Нет в мире такого суда, который решился бы вынести мне приговор, - вежливо улыбнулся Кид. - Ищите хоть до самого Рио-Гранде - не найдете! Хотите пари?

- Хочешь сказать, что ты не в розыске? Так, что ли?

- Вот-вот, так оно и есть! - объявил Кид. - Ну, может быть, кое-где меня и назвали бы возмутителем спокойствия, все может быть! Есть у меня на совести и кое-какие грешки, отпираться не буду. Только все это - чистой воды самооборона, и тут уж ничего не поделаешь, ребята!

- Ложь! - прогремел Дисон. - Мы это отлично знаем. И забираем тебя с собой, потому что тебя ищут! Что, съел? Вот привезем тебя и получим свои денежки! А кроме того, мы, значит, стараемся не для себя, а ради закона!

- Конечно, конечно. Я и не думал, что вы это затеяли сами, - успокоил их Кид. - Парочка таких, как вы, здоровых американских парней, да еще с чистыми сердцами… Конечно, вы стараетесь не для себя, по всему видно! Все только ради того, чтобы очистить страну от разного ворья и жуликов, чтобы настоящие стрелки вздохнули спокойно. И вы готовы были пойти на это совершенно бескорыстно, верно?

- Все, хватит молоть языком! У меня уже уши вянут от твоей болтовни! - оборвал его Морган. - Поехали!

- А вы бросьте меня там, возле большой гряды, - добродушно посоветовал Кид. - Небось и не знаете, что я всегда готов наложить в штаны, едва только заслышу волчий вой!

- Да ты, видно, и впрямь решил, что мы собираемся тебя прикончить? Верно, парень? - спросил Дисон.

- Да, да, да! - внезапно выкрикнул старый Трейнор. - Именно это вы и затеяли! Что, скажете нет?! Да это у вас прямо на лбу написано! Убийство, Боже ты мой! Да еще в моем доме! Человека, который попросил у меня приюта! Господи, прости мою душу! Грех-то какой! - Сгорбившись от отчаяния, он обхватил обеими руками косматую седую голову, и плечи его затряслись.

Глава 13
ТАВРО

- Ну что ж, пора и в путь, - объявил Дисон. - Ты готов, Кид?

- Еще бы! - весело откликнулся тот.

- Уезжай с ними! - крикнула внезапно старушка мать, обращаясь к сыну. - Собирай свои манатки, убирайся вслед за ними, и чтобы ноги твоей больше здесь не было!

- Тише, тише! - зашикал старик. - Ведь это твой сын, неужто забыла, мать?

- Что чувствую, то и говорю, а ты мне рот не затыкай! Видеть его больше не желаю, так и знай! Считай, что я вышвырнула его из своей жизни, с кровью вырвала из сердца. Все! Не видать ему больше от меня ни любви, ни заботы! Умер он для меня, понятно?! Сегодня я потеряла то единственное, что мы с тобой вместе породили на свет. Это больно… да, больно! Но ни за что на свете я не позволила бы ему сидеть за нашим столом с руками, обагренными кровью!

Киду порой казалось, что у него не нервы, а стальные канаты, но отчаяние этой маленькой седой старушки потрясло даже его. Ее супруг с открытым ртом взирал на нее, словно на существо из другого мира. Даже Дисон с Морганом, совершенно позабыв о том, что им не следует спускать с пленника глаз, таращились на мамашу Трейнор.

Наконец Бад, который то бледнел, то краснел, вдруг взорвался:

- Что это еще за вздор, хотел бы я знать?! Папаша, ты что, язык проглотил?! Ну скажи же что-нибудь или ты не слышишь, что она надумала?!

- Всю жизнь… - медленно, будто язык отказывался ему повиноваться, проговорил старый Трейнор, - всю жизнь мне и в голову не приходило перечить твоей матери. А теперь я уже стар и не стану менять привычек. Так что делай, что приказывает мать, да поживее!

- Так вот она, значит, какая - материнская любовь! - раздираемый яростью и отчаянием, воскликнул Бад.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Популярные книги автора