Молодой человек сверился с бумагами на столе и оптимистично заверил дона Себастьяна, что там вообще полная "маньяна". Запаздывает какой-то важный груз из провинции, и галеон не покинет гавани до следующей недели. Что же до самой просьбы дона Себастьяна, то - увы! - секретарь вынужден настаивать на своей точке зрения.
Поскольку Эспада тоже предпочел настоять на своем, переговоры окончательно зашли в тупик, и неизвестно, чем бы они закончились, если бы в этот момент в холл не вошел сам губернатор. Этого человека можно было бы описать одним словом: "большой". Высокий и тучный, с крупными чертами лица и длинными руками - воистину, Создатель не пожалел материала на дона Луиса Сармиенто де лас Пеньяс и Кональбар. Портной губернатора, похоже, старался не отставать от Всевышнего. Зеленый колет был так богато расшит золотыми нитями, что на первый взгляд казался ярко-желтым. Рубашка-дублет под колетом не сильно ему уступала в отделке, да вдобавок могла похвастаться стоячим воротником нежно-лимонного цвета и рукавами с буфами и манжетами. Бриджи до колен отличались не меньшей пышностью. Вот чулки ничем особенным не выделялись, но это компенсировали башмаки, каждый из которых был украшен не только серебряной пряжкой, но и пышным бантом.
Держался дон Луис с такой уверенностью, что вокруг него, невидимая взору, но вполне осязаемая, разливалась аура власти. Сомневаться в том, кто это, не приходилось, но Эспада, исключительно на всякий случай, полувопросительно уточнил:
- Господин губернатор?
- Да. С кем имею честь?
Эспада представился, и они раскланялись. Дон Луис - с достоинством, Эспада - со столичным шиком. Секретарь не позволил отодвинуть себя на второй план и поспешил встрять с докладом. Губернатор небрежно отмахнулся шелковым платком.
- Коль уж я освободился раньше времени, то могу и сам решить проблему сеньора. Пройдемте в мой кабинет, дон Себастьян, здесь чертовски жарко.
Кабинет дона Луиса не уступал размером обеденной зале в трактире "У Валерия" и больше напоминал оранжерею - столько здесь присутствовало зелени. Три больших окна были распахнуты настежь. Возле одного стоял инкрустированный серебром столик в окружении нескольких стульев и одного солидных размеров кресла, должно быть, сделанного специально для губернатора. Тот буквально упал в него и издал вздох облегчения:
- Никак не привыкну к этой проклятой жаре, - пожаловался он.
Негры с ливреях тотчас подали прохладительный напиток Дону Луису в большой чаше, его гостю - в бокале поменьше, но тоже приличных размеров. Эспада осторожно пригубил. На вкус - вполне достойно того, чтобы подавать самому королю.
- Вы, как я понимаю, недавно из Старого Света? - спросил губернатор.
Спросил таким тоном, будто вежливо уточнял то, что и так отлично знал.
- Да, - кивнул Эспада. - Можно сказать, только вчера впервые ступил на землю Нового Света.
- Да-да, я так и слышал, - протянул дон Луис и снова припал к чаше. - И надо же! В первый же вечер с вами приключилась такая неприятная история.
- Вы хорошо осведомлены, ваше превосходительство.
- Приходится. Какое счастье, что вы сумели постоять за себя!
- Я тоже этому рад, - согласился Эспада, одновременно гадая о пределах поразительного всеведения губернатора.
Наверное, это отразилось на его лице, поскольку дон Луис усмехнулся и пояснил:
- Видите ли, дон Себастьян, в последнее время наш город, скажем так, оказался во власти одного нелепого слуха…
- О драгоценном камне размером с куриное яйцо, - с улыбкой подсказал Эспада.
Дон Луис отмахнулся платком, словно отгоняя неприятные для его слуха слова.
- Совершенный вздор! Но люди, к сожалению, верят. Хуже того, верят разные проходимцы, по которым давно скучает виселица. Они сползаются сюда со всей округи. Именно они, а вовсе не наши законопослушные граждане, и обеспечивают нам теперь славу какого-то притона! Понимаете? Я просто вынужден принять самые решительные меры, чтобы выловить этих незваных гостей. - Губернатор вздохнул, переводя дух, и шумно отхлебнул из своей чаши. - Приходится, как говорят наши эскулапы, держать руку на пульсе. Альгвасилы отчитываются дважды в день. И вот представьте, как я был расстроен, узнав, что благородный идальго, прибывший в наш прекрасный город, и шагу не может ступить, чтобы не напороться на этих негодяев!
- Я не склонен судить весь город по трем мерзавцам, - заверил его Эспада. - Тем более, как вы говорите, заезжим.
- Замечательно! Это просто замечательно. Мне бы не хотелось, чтобы вы покинули Каракас, составив о нем превратное мнение.
Эспада улыбнулся.
- Можете на это рассчитывать, ваше превосходительство. Кстати сказать, я как раз с тем к вам и пожаловал. Согласно приказу, я должен прибыть в Картахену, и потому, увы, мне придется покинуть ваш чудесный город. А вот с этим у меня возникла проблема.
Дон Луис сочувственно кивнул.
- Понимаю. Мне пришлось пойти на такую крайнюю меру, чтобы хоть как-то ограничить свободу передвижения этим негодяям.
- И вы уверены, что это поможет? - спросил Эспада. - Помимо порта и дорог есть эти скалы вокруг, а в них, как я убедился, полно тропинок. Если кому-то очень потребуется, он легко уйдет по ним.
- Уйти-то он уйдет, да далеко ли? - отмахнулся губернатор. - По суше так просто от погони не уйдешь. Вот море - совсем другое дело.
- Соглашусь с вами, - не стал спорить Эспада, хотя и придерживался иного мнения. - Да вот беда, до Картахены пешком далековато выйдет. Поэтому, ваше превосходительство, я прошу вас выдать мне соответствующее разрешение для алькальда порта.
Дон Луис отрицательно покачал головой.
- Я бы с радостью пошел вам навстречу, но не могу. Пока вся эта история не кончится, простите - не могу.
Эспада поднялся.
- Что ж, в таком случае…
Он недоговорил. Губернатор вперил тяжелый взгляд в чашу и задумался. На смуглом лице явственно отразилась напряженная работа мысли. Некоторое время дон Луис как будто что-то прикидывал в уме, изредка поглядывая на своего гостя.
- Хм… А почему нет? - спросил губернатор сам у себя и, не услышав возражений, продолжил: - Возможно, я поспешил сказать "нет". Думаю, дон Себастьян, мы все-таки могли бы помочь друг другу, поэтому попрошу вас не торопиться с уходом.
Эспада опустился обратно на стул и вопросительно посмотрел на дона Луиса.
- Да, - сказал тот. - Разрешение я вам дать не могу, но на корабль вы попадете. Только не здесь, не в порту.
- А где же?
- В Пуэрто-Кабельо. Это поселение дальше к западу. Тоже на побережье.
- Далеко?
- Несколько дней пути. А по дороге я вас попрошу оказать мне одну маленькую услугу.
- Слушаю вас.
Задача оказалась не такой и сложной. Длинные вступления, предваряемые просьбой оказать услугу, нередко сводились к тому, что кто-то наступил или собирался наступить говорившему на больную мозоль, и надо было этому наглецу указать шпагой на его ошибки. О какой еще услуге можно попросить солдата? Разве что защитить от другого такого же со шпагой. Именно это губернатору и требовалось.
- Это падре Доминик, - говорил дон Луис. - Монах-доминиканец. Очень, скажу я вам, деятельная натура, хотя давно уже не молод. Обращает индейцев в истинную веру и много чего еще…
При словах "много чего еще" губернатор не удержался от горестного вздоха. Должно быть, беспокойный падре уже сидел у него в печенках. Оттуда, из губернаторских печенок, и надлежало сопроводить святого отца до озера с красивым названием Валенсия, где тот собирался основать миссию и нести дикарям Слово Божье прямо на их землях.
- Где это озеро? - деловито уточнил дон Себастьян.
- Примерно в двадцати лигах к западу.
- Тоже к западу?
- Да. Там до Пуэрто-Кабельо рукой подать, озеро чуть дальше в глубь материка. Я бы его кораблем отправил, но сейчас боюсь подать пример. Одному разрешишь, потом никого не удержишь. Нет, по суше есть отличная дорога, и верхом вполне можно добраться даже быстрее, чем морем, но у падре будут с собой деньги на расходы.
- Сумма приличная?
- На деревенскую церковь хватит. Сами понимаете, дон Себастьян, все эти бандиты и проходимцы могут ограбить святого отца, а с вами я был бы за него спокоен. Что скажете?
- Дело достойное, - кивнул Эспада.
- Вот и договорились, - обрадованно воскликнул губернатор. - А я, со своей стороны, дам указание капитану "Синко Эстрельяс" зайти за вами в Пуэрто-Кабельо и доставить вас в Картахену без всякой платы. Вы где остановились?
- Трактир называется "У Валерия". Это…
- Да-да, я знаю. Отдыхайте, я сам извещу падре, и завтра утром он сам за вами зайдет.
Не откладывая дела в долгий ящик, дон Луис вызвал своего секретаря, чтобы отдать соответствующие распоряжения, а Эспада воспользовался этим, чтобы откланяться. Каким бы ни был падре Доминик, губернатор даже не скрывал своего счастья при мысли, что, наконец, отделается от священника.