Ирина Танунина - Новейшие приключения Бременских музыкантов стр 3.

Шрифт
Фон

Король. Ты как будто не очень расстроилась? Правильно, доченька, не стоит расстраиваться. Что ни делается, все к лучшему.

Принцесса. О чем ты, папочка?

Сыщик. Возможно, Ваше Сиятельство желает ознакомиться с доказательствами измены Трубадура?

Принцесса. Какой измены? Это ерунда. Я не верю этому и никогда не поверю.

Сыщик. И все-таки рекомендую поинтересоваться. Ну хотя бы одним глазком. Много нового узнаете.

Король. Покажите, покажите.

Сыщик. Доказательство номер один. Портрет принцессы Розамунды. Картон, акварель.

Король. Довольно милая девочка. Доченька, взгляни.

Принцесса. В самом деле, приятное лицо.

Сыщик. Оно покажется вам менее приятным, когда вы узнаете, что этот портрет – подарок Трубадуру от Розамунды в честь их помолвки.

Принцесса. Однако на лбу у Розамунды этого не написано.

Король. А ну дайте посмотреть. Действительно, не написано. А с обратной стороны? Тоже нет.

Сыщик. Вы не верите мне, своему верному слуге?

Принцесса. Не верю.

Король. Тише, тише, доченька. Господин министр, не обращайте внимания, она расстроена. Но все-таки? Ведь и правда ничего не написано.

Сыщик. Зато вот здесь все написано. Вот, Ваше Сиятельство, письмо принцессы Розамунды, адресованное вашему жениху. В нем она…

Король. Дайте, дайте посмотреть. (Берет письмо, читает.) "Дорогой Трубадур!" Доченька, ты видишь, она пишет ему "дорогой".

Принцесса. Ну и что? Он очень многим дорог.

Сыщик. Читайте дальше, Ваше Величество.

Король(проглядывая письмо). Так-так. А, вот. "Я люблю тебя и буду любить вечно".

Принцесса. Как я ее понимаю.

Сыщик. И это все, что вы можете сказать?

Принцесса. Бедная Розамунда. Безответная любовь – большое несчастье.

Сыщик. Ее любовь не безответна. Вот, Ваше Сиятельство, доказательство номер три. Посмотрите, что пишет ей ваш жених.

Принцесса. Даже смотреть не буду.

Сыщик. Но тут все черным по белому написано!

Принцесса. Даже если красным по зеленому. Я не верю вам.

Король. Доченька, но…

Принцесса. Довольно. Трубадур – мой жених. Я дала ему слово, и вернуть мне его может только он сам. Пока он сам не скажет мне, что разрывает помолвку, я ничему не поверю, даже если вы покажете мне двадцать писем от двадцати разных принцесс.

Уходит.

Король. Ведь какая упрямая. И слушать ничего не хочет.

Сыщик. Ничего, Ваше Величество. Мы примем меры.

Король. Знаю я ваши меры. Где ж вы раньше-то были? Почему допустили, что Принцесса влюбилась в этого праздношатающегося гитариста? Я вообще не понимаю, как в него можно влюбиться. Ведь он просто оборванец!

Сыщик. Дело в том, Ваше Величество, что у Принцессы, можно сказать, не было выбора.

Король. То есть как это не было выбора? Она что, кривая или косая? Да моя дочь может выбрать любого принца, какого только пожелает!

Сыщик. Совершенно справедливо, Ваше Величество. Дело за малым. Ей нужно пожелать. А чтобы пожелать, нужно сначала этих принцев увидеть.

Король. Ничего не понимаю. Кто же ей мешает?

Сыщик. Да мы с вами, Ваше Величество.

Король. Нет, я с вами с ума сойду. Извольте выражаться яснее. У меня от ваших ребусов уже голова кругом пошла.

Сыщик. Непременно, Ваше Величество. Когда мы с вами давали последний бал?

Король. Ну… дайте припомнить…

Сыщик. Вот видите. Так где же Принцесса могла увидеть хоть одного принца, чтобы влюбиться в него? А оборванцы с гитарой всегда тут как тут. Разумеется, вас винить нельзя. Вы слишком поглощены заботами о государственных делах, чтобы думать о балах.

Король. Конечно! Я весь в государственных делах, я просто по уши в них! Но вы-то куда смотрели? Вы-то тут для этого и поставлены!

Сыщик. Абсолютно с вами согласен. Это мой промах.

Король. Так сделайте что-нибудь! Сумели кашу заварить, а расхлебывать опять мне!

Сыщик. Не извольте беспокоиться, Ваше Величество. Я уже приступил к расхлебыванию. Позвольте представить вам…

Делает знак Охраннику.

Охранник. Ее Величество Королева Заморская!

Входит Атаманша.

Атаманша. Салют! А вот и я!

Король. Извините, Ваше Заморское Величество, но мне сейчас не до гостей. У меня сейчас…

Атаманша. Знаю, знаю. Дочку замуж выдавать надо. Ой, да мне ль не понять! Я ведь и пришла-то зачем? Свататься! У меня у самой двое сыночков, и оба неженатые.

Король. Двое?

Атаманша. Двое.

Сыщик. И оба наследные принцы, обратите внимание.

Король. Принцы? И неженатые?

Атаманша. Ой, неженатые!

Король. И… симпатичные?

Атаманша. Ой, симпатичные!

Король. Так давайте же их сюда! Господин министр, что же вы? Вдруг хоть один принцессе понравится?!

Атаманша. Оба!

Король. Что оба?

Атаманша. Оба понравятся!

Король. Но, знаете ли…

Сыщик. Ничего, Ваше Величество. Лучше два принца, чем один оборванный гитарист. Там разберемся.

Король. Господин министр, вашему уму любой философ позавидует. Зовите Принцессу.

Сыщик делает знак охране.

Входит Принцесса.

Сыщик. Ваше Сиятельство, позвольте представить Вам…

Атаманша. Ах, какая очаровашка! Я уже люблю ее как дочку.

Принцесса. Что?!

Сыщик(Атаманше). Ваше Величество Королева, позвольте, я сначала подготовлю Ее Сиятельство…

Принцесса(оглядев Атаманшу, с сомнением). Ваше Величество? Королева?

Атаманша. Да она и так уже готова. Я по глазам вижу.

Принцесса. К чему готова? Господин министр! Объясните же, наконец! Папа!

Сыщик. Позвольте мне. Ваше Сиятельство, слухи о вашей красоте достигли Заморского королевства и лишили покоя сыновей Ее Величества.

Атаманша. Вот-вот. Ну совершенно лишили.

Сыщик. Оба принца просто умирают от любви к вам.

Атаманша. Ну просто умирают.

Сыщик. Они вместе со своей царственной матерью…

Атаманша. С кем?

Сыщик. Да с вами же, Ваше Величество.

Атаманша. А…

Сыщик. Так вот, они вместе с Ее Величеством прибыли во дворец, чтобы просить вашей руки.

Принцесса. Понятно.

Атаманша. Я же говорила, она готова!

Принцесса. Папочка, помнится, ты обещал выполнять все мои желания.

Король. Ну разумеется, деточка.

Принцесса. Так вот, я желаю, чтобы все эти наследные принцы вместе со своей августейшей мамашей немедленно покинули пределы королевства.

Король. Доченька…

Принцесса. Даже слушать ничего не хочу.

Король. Господин министр…

Сыщик. Ваше Сиятельство, это же гости. Не можем же мы их так просто выставить. Это же будет международный скандал!

Принцесса. Весьма сожалею.

Король. Так, может, пригласим их? Ну хоть на минуточку?

Принцесса. Я, кажется, ясно сказала: нет. Я люблю Трубадура и выйду замуж только за него, даже если…

Сыщик. Простите, Ваше Сиятельство, но вы вряд ли сможете выйти замуж за государственного преступника.

Принцесса. Что? Это как понимать?

Сыщик. Очень просто, Ваше Сиятельство. Изменив вам, он изменил наследной принцессе. А значит, своему королю. Следовательно…

Принцесса. Что за чушь? Он никому не изменял: ни мне, ни королю.

Сыщик. Ваше Сиятельство, я уважаю ваши чувства. Но в делах государственных мы должны руководствоваться не чувствами, но фактами. А факты – вот они (показывает "доказательства"). Поэтому, Ваше Сиятельство, как ни жаль, но…

Принцесса. Папа?

Король. Ничего не поделаешь, деточка.

Принцесса. И что вы этим хотите сказать?

Сыщик. Этим я хочу сказать, Ваше Сиятельство, что в качестве государственного преступника он будет заключен в тюрьму и предан суду…

Принцесса. Что?! Да я вас…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора