Елена Щербакова - Греческий зал стр 5.

Шрифт
Фон

Раздумье о старом и молодом

Салфетка с розой на столе

Волнует слабый ум.

Как скачет стрелка по шкале

"Писатель-книги-бум".

Проблема осью, острием.

СИМ-СИМ, откройся вновь.

И чем мы, собственно, живем,

Какая в жилах кровь?

Симфония поет о том,

Кто стар и молодой.

Такой глобальный есть симптом.

СИМ-СИМ, скалу открой.

Как сообщающийся круг,

"Сосуд-омега-сердце".

Слова – что руку тянет друг.

Любовь – чтоб отогреться.

Старик об этом думал много,

Сковорода идей.

А молодой все у порога

С фламенко рифм наглей.

Варился в море ягод спелых.

Горяч. Неудержим.

Не забродить в оторопелых

Фантазий. Этот грим

Горячего варенья

Все ж смоет верный друг.

Ему напомнит без сомненья

Про сообщающийся круг.

О том болело тяжко сердце

В груди у старика.

Язык горел, как будто в перце.

Горчицей жизнь текла.

Хотел морщины он припрятать

Не на закладках книг,

Не розой, не салфеткой сгладить.

А бросить воска блик

Он на полотна прежде века,

Чтоб видеть, как с горы

Речь истекает человека.

Волнует всем умы.

Чтоб вымыть руки – там источник

Журчит словами капли.

Старик молился, как Заточник.

И как на пашне грабли,

Слова рыхлили волновым

В поземке корни Древа.

Казалось только молодым,

Что клад там или Дева,

Что даст начало Бытию.

Поэт изучит ямбы.

И скажет всем под Литию:

– Воздвигнут снова Дамбы.

И крикнет: – Этот водоток

Умоет глаза миру.

Вот это: Альфа – карта – Рок.

Салфетку брось в корзину.

03.11.14.

Небесная жена

Эвон, она, смотри какая!

Послал я легкий экивок.

Не тронь ее. Она благая.

Ее отметить в праве Бог.

Стоит, не смей вооружиться

Против ее сокрытых чар.

И пыл заставил все кружиться

У ног ее разнесся в пар.

И стала облаком неплотным

Она, Небесная жена.

И шепот ангела дородный

Спускает вздохом сторона.

23.11.13.

Благодать

И листья, совсем как ракушки,

Под инеем стали белы.

И сморщились, словно старушки,

Фундаментом в вечность легли.

И звякнула крышка бутылки:

Кристаллом влага проблем.

Писатель, отправленный в ссылку,

Смоет с лица колкость тем.

Что в горло горькою пробкой

Свернулась, как листья в кулак.

И пишет ручка так робко,

Дробя прерывистый шаг.

Как будто малой песчинкой,

Рисует время портрет.

Из воздуха эта картинка,

Под тяжким дыханием лет.

И листик торопится с почтой,

Ракушка – с фото времен.

С изнанки копией точной

Мать сидит над дитем.

И темы подскажет природа,

Не надо за словом бежать,

Что образы, как и погода,

Как благо, как благодать,

На листьях и на ракушках

Пускай тихонько живут.

И горькая осень-старушка

Затянет дождем тугой жгут.

И сядет в свою мастерскую

На листьях портрет рисовать.

И ветер стихи ей рифмует…

Такая Она, Благодать.

22.10.14.

"Отходит дух, а тело остается…"

* * *

Отходит дух, а тело остается.

И ловит призраков туман.

Курильщик – плагиат смеется.

С козлиным смехом брат-обман.

Пришлось с ним породниться даже.

И гены мне устроили войну.

Она покрылась таинством. К продаже

Я камни драгоценные войму

В узорных тканях в органы свои.

И запишу витиеватый текст.

Открыты таинства мои

И плагиат чертою блекс

Заботами загрузит дни…

Отходит дух. Он незаметно исчезает.

Но тело каменеет, как коралл.

Поэт здесь истину признает,

О том, как заживо сгорал.

27.04.14.

Код да Винчи

Я, как да Винчи, хочу кодировать слова

Рисунками и схемами науки.

Что мудрость? Это же сова.

Что кризис? – то ль змея,

то ль убивающие руки.

А слово что? Чудовище иль ангел?

20.10.12.

"Найти б пророчество в России…"

* * *

Найти б пророчество в России,

Что прячет древняя земля.

Пусть, как явление Миссии,

Родится малое дитя.

Что недосказано, то скажут,

Что не испытано, поймут.

Отмоют c прожитого сажу

И предкам Лики воздадут.

Подымут руки скипетр правды.

И все признают: "Вот оно,

Свершилось!" В утоленье жажды

Вертела жизнь веретено.

От жажды я терплю лишенья,

Хочу я счастья и тепла.

И будет жизни сотворенье,

Надежда и печаль светла.

На лучшее надеяться осталось,

Хоть неизбежно горе, как ни жди.

Оно мгновением мимо всех промчалось.

И огорчений кончились дожди.

20.11.12.

Вместе

Уж сколько лет нас связывает что-то.

А что – неведомо понять.

Рог изобилия к любви охоту,

Как дань, зовет ее принять.

Приятен голос твой и мягкий тембр.

Во мне пробудит ностальгию вечность эр

Не передать словами, музыкальный мэт

На иностранный распоется нам манер.

И, кажется, закатом свеча тлеет

И греет, освещая лица нам.

И что-то яркое светлеет

И раздвигает путь сердцам.

Мы не идем, мы просто сели.

И наш ковер вдруг в небеса взлетел.

Так что же мы с тобой хотели?

Быть вместе, я хотела, ты хотел.

05.01.14.

Красное яблоко

Принесите на пост красное яблоко.

И я буду сыта ароматом его.

И кружась облака, точно сладкая патока,

Мысль навеют мне на чело.

Унесусь далеко в отрешенном бездействии.

А что делаю я, назовется душой.

От слов добрых отступят всякие бедствия.

Этот пост назовется одной красотой.

03.03.14.

Роза Поэтов

К Международному Дню Поэзи

В саду, как в театре, яркие розы

Цвели, что промчавшийся бал.

И только назло всем ветрам и морозам

Весь сад был в них ярким и ал.

И каждая роза – особа с рассказом,

С историей, где не сценарий один.

А целая жизнь, что нельзя одним разом

Сомкнуть коллизий направленный клин

Молчат эти розы. Но будто поется

Их песня – живой аромат лепестков:

Вот роза за камнем, где не удается

Пустить вольный рост новых ростков.

И горько красивой розе с колючкой.

Она всем поет песню звезды.

И Муза Поэзии стрелкою мучит.

Ее в размышленьях стихи и мечты.

Чуть холодно всем, ведь в саду первый иней.

И снег лепестков обморозил края.

И роз все таланты под твердую льдину

Упрятали, словно секреты тая.

И стал с виду сад бледным, как скука.

Хоть яркость цветов – знак поэтесс.

За что же "сурдина – снежная кукла"

Тяжелым наждаком сточила словес?

И сад приутих, а одну сильно розу

Нагнуло под снегом. Ей всех тяжелей.

Сказали сестрицы: – поэзии поза

Спасет, как слова поэтесс от клещей.

Блокаду прорвем, помогите сестрице,

Стряхните с нее "сурдинную ложь".

Так розы сказали, стихов мастерицы.

И иней, как тленная мошь,

Сошел от их жарких слов из соцветий.

Они точно город далекий зажгли.

И листья сомкнули в горячем привете.

И лед растопить помогли.

Вот кредо Поэта: растапливать льдины.

Ведь доброе сердце легко расколоть.

Не может Поэт оставаться один.

Он в мире с друзьями локоть об локоть.

11.03.15.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3