Калхас. Пожалуй, я подожду вашего племянника и задержу его здесь. Насколько я его знаю, он только и думает, как бы помешать священному обряду.
Елена(еще раз оглядывается). Гляди-ка, Партенида. Смело одевается эта Партенида. Только подобные женщины умеют одеваться с таким вкусом, смелостью. (Она кое-что изменяет в своем туалете, отвергает изменение, берет себя в руки, входит в храм.)
Появляется Орест, с ним Партенида и Леэна, несколько юношей из числа золотой молодежи Спарты, флейтистки, танцовщицы. Эти дети очень богаты и веселы. У нас нет оснований осуждать их за веселье. Позже они дадут нам повод предъявить к ним претензии. Но сейчас мы видим их дерзкими, радостными и настроенными оппозиционно.
Орест(зовет). Эй, Калхас! (Поет.)
Ах, тусоваться так прикольно
В баре, где кутит весь Коринф.
Очень пикантны
Весьма фривольны
Дамы из бара "Лабиринт".
К вашим услугам, как всегда,
Резвы и веселы, как дети.
Калхас
Милые дамы, вам не сюда,
Я храню свою добродетель.
Все
Обойди весь свет,
Лучше бара нет.
Дзинь-ля-ля, дзинь-ля-ля,
Ойя кефале, кефале, о-ля-ля!
Орест
Papa мой скуп, как всем известно,
Карманных денег не дает.
Но по счетам уплатит честно
Великий греческий народ.
Ах, Партенида и Леэна,
Я приглашаю вас на ужин.
Калхас
Отцу достойная он смена.
Вот речь не мальчика, но мужа.
Все
Обойди весь свет,
Лучше бара нет.
Дзинь-ля-ля, дзинь-ля-ля,
Ойя кефале, кефале, о-ля-ля!
Калхас, которого заставили танцевать со всеми, обессилено валится на лестницу. Его приводят в чувство красным вином, которое вливают ему в рот прямо из бурдюка.
Орест. Подумать только, Калхас! Какая неожиданная встреча! А мы как раз направлялись к тебе с визитом.
Калхас. В самом деле? Ну, это лишнее.
Орест. Я сопровождал этих дам из труппы Феспиды; мы оказались неподалеку от храма. "Здесь – говорю я, – живет мой друг Калхас". – "Знаменитый Калхас?" – изумляется Партенида. – "Он самый". – "Познакомь нас с ним", – предлагает Леэна. И тут мы замечаем вас. Я кричу: "Эй, Калхас!" Остальное вам известно. Милые дамы, вот человек, которого вы искали.
Партенида. Какой красивый мачо!
Леэна. Он превосходит мои самые смелые ожидания.
Калхас. Вы слишком любезны, сударыни, в самом деле.
Партенида. Послушайте, великий авгур, нам ужасно хочется принять участие в жертвоприношении.
Калхас. В жертвоприношении? Но это невозможно.
Леэна. Ваши возражения?
Калхас. Согласно традиции, только дамы света…
Орест. Дамы света?
Калхас. Да, милостивый государь.
Орест. Ни одна дама света не заслуживает этого звания больше, чем Партенида и Леэна.
Они известны всему свету.
Хихиканье.
Партенида. В сущности, это же наш праздник.
Калхас. Как так, милая дама?
Партенида. Сами подумайте, милый авгур. Праздник Адониса – это праздник Венеры, не правда ли?
Калхас. Да как вам сказать…
Орест. Не спорьте.
Вы хотите вашим праздником подорвать авторитет Венеры.
Калхас. В какой-то мере. Вспомните, принц, как началась эта история. Адонис конечно, был возлюбленным Венеры. Но бог Марс, обратившись в дикого вепря, растерзал его; отсюда обнадеживающая мораль.
Хихиканье.
Леэна(льстиво оказывая Калхасу весьма ощутимые знаки внимания).
Таково ваше искреннее мнение, милый Калхас?
Калхас(серьезно).
Более того, милое дитя. Это мое официальное мнение.
Партенида(так же, как Леэна).
А что вы думаете об этом как человек?
Калхас(слабея).
Как человек? Что за вопрос? Как человек, я, может быть…
Страшный гром.
Ну, в чем дело?
Из крошечного окошечка на фронтоне храма высовываются Эвфикл и Филокем.
Филокем. Мы пробуем гром.
Калхас. Так о чем, бишь, я? Как человек я, конечно, предан вашей владычице Венере не менее…
Страшный гром.
Калхас(рычит).
Что вы там делаете?
Филокем. Он работает.
Калхас. Я заметил. Он отбил у меня охоту продолжать беседу. Повторяю, сударыни, я не могу и не хочу допускать вас к участию в церемонии.
Орест. Не сердитесь, девочки. Не пускают, и не надо. Мало ли других храмов и других веселых домов, кроме храмов.
Напевая "дзинь-ля-ля", компания удаляется.
Калхас Как я ненавижу эту Венеру, Стикс ее поглоти! Я ее враг, тем более, что, не будь я ее врагом, у меня достало бы охоты быть ее другом. Вот шлюха! Блудница почище всех прочих. Она, видите ли, родилась из морской пены, тоже мне, семейные обстоятельства. У нее и матери-то нет! (Вспоминает о своих обязанностях.) Ах да, жертвоприношение!
Направляется в храм. Его окликает Парис, появившийся на сцене все еще под видом бедного пастуха.
Парис. Сударь.
Калхас. Что вам, любезный?
Парис. Я ищу великий храм.
Калхас. Венеры.
Парис. Как вы узнали?
Калхас. По вашей гладкой коже и большому носу и по тому, что вы пастух.
Парис. Вывод хороший, но неверный. Я ищу большой храм Юпитера.
Калхас. Большой? Не малый? Послушайте, любезный, у нас в портовом квартале есть несколько малых храмов. Там работают вполне солидно. Там вы получите все, что вам нужно: предсказание погоды, глистогонное для овец, любовный напиток. Так что, прошу прощения. Я очень занят, у меня жертвоприношение… (Хочет войти в храм.)
Парис. Жертвоприношение подождет.
Калхас сегодня уже слышал эти слова, произнесенные с той же аристократической интонацией, и в недоумении останавливается. Парис вынимает из кармана очень большую золотую монету, подкидывает ее вверх.
Я не беден.
Калхас. Ах, мой дорогой друг, это совсем другое дело. У вас есть золото, и вы хотите к Юпитеру. Что ж, это я.
Парис. Юпитер?
Калхас. Я Калхас, великий авгур Юпитера.
Парис. В таком случае, милостивый государь, вы тот, кого я ищу.
Калхас сияет. Но Парис продолжает.
Меня послала Венера.
Калхас. Венера? Ко мне?
Парис. Вы не получали письма от Венеры?
Калхас. Мы не состоим в переписке.
Парис. Странно. Голубка должна была опередить меня. Наверное, встретила по дороге своего возлюбленного. Видите ли, Венера дает поручения только влюбленным, что несколько осложняет организационную сторону дела.
Музыка. Он смотрит на небо и говорит обрадованно.
А, вот и она.
Калхас. Где?
Парис. Вон там. Маленькая точка, которая увеличивается на глазах.
Калхас. Это, по-видимому, воробей.
Парис. Или жаворонок?
Калхас. Пусть будет жаворонок.
Парис. Или иволга.
Калхас. Как вам угодно, может быть и иволга.
Парис. Но почему не голубка?
Калхас. Не голубка. Не желаю никаких голубок.
Голубка садится на палец Париса.
Парис. Вот она, моя голубка, а вот и письмо.
Он берет письмо из клюва голубки и протягивает его Калхасу. Голубка хлопает крыльями.
Калхас. Чего она хочет?
Парис. Она спрашивает, будет ли ответ. (Голубке.) Нет, ответа не будет.
Голубка улетает.
Парис(глядя ей вслед).
Смотри-ка, она летит в другом направлении. Ну конечно, еще одно поручение. У этой Венеры обширная переписка. (Калхасу, читающему письмо.) Так что она пишет?
Калхас (читает)
Явится скоро с власами златыми юноша в город.
Дорог он стал и любезен Пеннорожденной.
Судит о красоте он весьма непредубежденно.
Мы же в награду ему красавицу дать обещали.
Пусть познакомит Калхас его с царицей Еленой,
И к ложу ее проведет. Таков богини приказ.
(Он роняет письмо, вглядывается в Париса и говорит, подавленный роковой неизбежностью.)
Принц Парис.
Парис. Вы мне поможете?
Калхас. Следуйте за мной.