Константин Сибирский - Черная тень над моим солнечным завтра стр 25.

Шрифт
Фон

- Кстати, друзья! Нами получены сведения о вашем бывшем подследственном "младенце" - говорит Петерс.

- Интересно! Что с ним? - спрашивает Зеркалова.

- Второй умер в лагерях… а первый оказался очень живуч. Его лагерь был отправлен на рытье окопов под Москвой. Заключенные воспользовавшись стремительной атакой немцев взбунтовались и перешли на сторону врага. Мак Рэд был в немецком плену, бежал и участвовал в партизанской борьбе украинцев против немцев и нас, потом мы долго не имели никаких сведений о нем и теперь нами получено краткое донесение: Мак Рэд возвратился в Америку и пишет антисоветскую книгу.

- Интересно!? - удивлена Зеркалова.

- Очень жаль, что старик Калинин помиловал его, несмотря на то, чти материала для расстрела было достаточно. Я сам вел дело проклятого матерого шпиона, одевшего маску коммуниста! - возмущается Арбузов.

- Ничего! Мы его найдем и там… Книгу эту я постараюсь добыть вторично! - заявляет Зеркалова.

- Прекрасно! Вот последние инструкции! После ознакомления сжечь! - протягивает бумаги Петерс.

- Само собой разумеется, - отвечает Арбузов.

- В средствах не стесняйтесь! Покупайте все оптом и в розницу. Вот возьмите на расходы для выполнения оперативного задания. Остальные деньги вам доставят курьеры, - и Петерс выкладывает на стол увесистые пачки долларов - желаю удачи, друзья!

- До следующего личного доклада о выполнении задания, товарищ Петерс! - прощается Зеркалова.

- Пусть живет всемирная революция и великий вождь народов! - исступленно кричит Арбузов.

46. Развенчанный кумир

Человек без щляпы медленно идет но дорожке запущенного сада. Взглянув на деревья, он укоризненно качает седой головой.

На пороге небольшого коттеджа он останавливается в глубоком раздумье рассматривая выцветшую еле заметную и забытую дощечку:

"Дуглас Мак Рэд. Инженер"

Старая служанка-негритянка в ужасе таращит глаза. Она пытается захлопнуть дверь, но пришелец громко зовет:

- Салли!?

- О, господин! Неужели это вы… Как вы постарели, - поражена Салли.

Мак Рэд входит в свою квартиру и медленно осматривает комнату. Каждая вещь ему кажется едва знакомой.

- Мне, кажется, что все это подернуто густой дымкой времени… Но ничего… Все пройдет…

Его пальцы прикасаются к клавишам пианино. Звуки будят угасшие воспоминания.

- Бывают ли Кларк, Джеф?

- О, господин! Мистер Джеф часто спрашивал о вас. Он уехал и возвратится только к осени…

- Хорошо, Салли! Я очень устал. Да, я смертельно устал и хочу немного покоя.

- Я приготовлю господину кофе?

- Да, Салли. Чашку горячего кофе…

Взгляд Мак Рэда останавливается на портрете Маркса. Улыбка гаснет на лице хозяина дома. Он подымается в неистовой злобе. Сняв портрет своего бывшего бородатого кумира, Мак Рэд выносит его из комнаты и выбрасывает прочь.

47. Ошибка мистера Мак Рэда

Седой человёк садовыми ножницами подстригает роскошные кусты штамбовых роз. Эта работа видимо ему доставляет особенное удовольствие.

- Мистер Мак Рэд! - доносится зов со стороны калитки.

- Кто там? Я ведь никого не хочу видеть! - недовольно бормочет хозяин шагая но дорожке. Он всматривается в лица посетителей, бесцеремонно нарушивших его покой и удивленно вскрикивает:

- Неужели это не сон!? Мистер Шахматов!? Ирина!?

- Да, мистер Мак Рэд! Мы очень рады, что вам удалось возвратиться в Соединенные Штаты. Надеюсь, вы теперь излечились от коммунизма? - спрашивает русский инженер.

- Совершенно! Болезнь детства. Тогда я был похож на капризного ребенка, которому в магазине вместо золоченной игрушки подсунули картонную дрянь. Но, как вы попали в Америку? Идемте в дом - рассказывайте, - радушно приглашает Мак Рэд.

- Это длинный и жуткий рассказ! - отвечает Ирина.

Они усаживаются в кресла и, за стаканом вина, Шахматов рассказывает:

- Я провел на ссылке в Сибири несколько лет. Когда началась война, нас послали на рытье окопов.

- Какое странное совпадение, - задумчиво замечает Мак Рэд.

- Я попал в плен. Мне пришлось перенести немало надругательств от немцев, возомнивших себя избранной расой. Потом я был свидетелем бегства целых орд восточных европейцев со своей родины. Люди бежали, как зачумленные, от коммунизма, ненавидя одновременно фашизм. Эти учения, будто два достойные друг друга брата!

- Это потрясающий парадокс двадцатого века! - многозначительно говорит Мак Рэд.

Мы видели людей, предпочитающих самоубийство возвращению на свою родину под большевистским режимом, - рассказывает Ирина.

- Мои друзья! Многое о чем вы рассказываете я видел своими глазами… И мне кажется, что я поднял занавес над загадкой коммунизма, по мне надоело все это. Я решит отдохнуть, наслаждаясь природой. Здесь, среди цветущих кустов я испытываю чудесный отдых. И вы первые гости, навестившие меня, - задумчиво произносит Мак Рэд.

- Я вас понимаю. Но можете ли вы спокойно оставаться в тени и разводить цветочки в то время, когда красная опасность протягивает свои щупальца в вашу страну? - спрашивает Шахматов, - вы хотите, чтобы НКВД, действие которого вы испытали, могло появится здесь?

Мак Рэд встает и нервно разгуливает по комнате в глубоком раздумье.

- Да… Кое над чем нужно подумать. Может быть, я снова ошибаюсь!? Я не имею права… - Мак Рэда мучают сомнения. Он еще в плену своих мыслей.

- Мы видели выставленную для продажи в антиквариате скульптуру мистера Де-Форреста. Скажите где он? - спрашивает Ирина.

- Скульптуру покойного Джорджа? Как она попала сюда?! - изумлен Мак Рэд.

- Вот мы и хотели спросить вас? Наведя справки мы узнали, что вы возвратились в США. Однако, что с мистером Де-Форрестом?

- Меня очень интересует, кто привез скульптуру сюда! Ведь Джордж погиб в Сибири… Может быть, это копия?

- Нет, нет! Я очень хорошо знаю эту скульптуру, - произносит Ирина.

- Едемте, друзья! Я хочу увидеть ее! И охотно приобрел бы ее, на память о моем трагически погибшем друга, - взволнованно предлагает Мак Рэд.

* * *

Холодный мрамор и старая бронза. Глухие удары старинных часов.

Неувядаемый фарфор, сохранивший свежесть средневековья. Но это не интересует трех посетителей антикварного магазина.

- Нет никаких сомнений! Это работа Джорджа. Сфинкс и потомки Чингизхана! - потрясен Мак Рэд, увидев скульптуру.

- Мы же говорили вам, - говорит Шахматов.

- Кто ее владелец? Я очень хочу поговорить с ним? - спрашивает Мак Рэд у шефа магазина.

- Ее вручила для продажи одна русская дама, оценив в десять тысяч долларов.

- Вы можете сказать ее адрес!?

- Нет. Мне лишь известно, что оно иногда бывает в баре "Пикадилли".

- Благодарю вас, - раскланивается Мак Рэд. - Но кто она? - спрашивает он у своих русских друзей.

- Очевидно одна из тех, кто выполняет, какое-то чрезвычайное задание Кремля, - замечает Шахматов. Давайте вместе бороться против них…

- Хорошо, друзья! Вы испытанные борцы против коммунизма. Я считаю, что я не могу больше бездействовать. Меня интересует, что делает здесь эта дама?

48. Американский вопрос

- Это она! Не может быть никакого сомнения, - произносит Мак Рэд, взглянув на сидящую в глубине бара, элегантно одетую женщину.

Мак Рэд садится к ней спиной, В трюмо он видит небольшую группу и подошедшего развязного молодого человека.

- Алекс! Как выполнено задание? - спрашивает она по-русски.

- Все в порядке. Материалы здесь, - отвечает вошедший, передавая объемистый пакет, который шпионка поспешно прячет в сумочку.

На лице Мак Рэда шевелятся мускулы. Он не спеша подымается из за стола и подходит к телефонному автомату.

- Алло! "Эф-Би-Ай"! Да, да… Я встретил знакомых мне людей, приехавших оттуда. При них находятся, какие-то очень важные материалы… Да, да… Хорошо, Я постараюсь их задержать…

* * *

Мак Рэд подходит к столу и пристально глядит на собирающихся уходить Зеркалова и Арбузова.

- Алло! Я хочу поговорить с вами! Каким образом у вас очутилась скульптура моего покойного друга?

- Что вы хотите, мистер? - холодно спрашивает Зеркалова.

- Не делайте вида, что вы не узнаете меня. Я вполне вылечился от любви к вам, мадам, а также от коммунистических идей. Ваша страна наилучший курорт для лечения от опасного недуга. Но это все позади. Вы мне задавали советские вопросы десять лет. Теперь я хочу задать вам один простой и ясный американский вопрос - зачем вы приехали к нам?

Зеркалова и Арбузов в недоумении молчат.

- Вы не хотите мне ответить, на мой ясный вопрос? Тогда я отвечу сам - вы протянули свои грязные руки сюда. Вы взрываете наши заводы, топите корабли, устраиваете авиационные катастрофы, организовываете беспорядки, занимаетесь шпионажем?!

К столу подходят три агента "Эф-Би-Ай":

- Именем закона…

После короткого сопротивления Арбузов и Зеркалова арестованы.

Она бросает последний полный ненависти взгляд на своего бывшего супруга, который платит ей тем же.

Константин Сибирский - Черная тень над моим солнечным завтра

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке