Миме
(пока Зигфрид вправляет готовый клинок в рукоятку, выходит на авансцену).
Кует себе острый меч,
Фафнера-змея
Он им сразит,
А то, что я варю,
Зигфрида вслед
Погубить должно.
Удастся хитрость моя, -
Ждет награда меня!
То кольцо, что брат
Сковал для себя,
В котором сокрыта
Сила всех сил,
Которое власть
И господство дает,
Я смело надену, –
Мое оно! –
Альберих сам,
Мучитель мой,
Работать станет
Век на меня
И Нибелунги все
Будут подвластны
Моей лишь воле
Навсегда!
И, презренный теперь, -
Царем стану я!
Властью золота
Покорю я всех
И предо мною
Склонится мир; -
Под гневным взором
Он задрожит!
Тогда и сам
Я всласть поживу;
Другие станут
Копить мне клад.
Миме отважный,
Царь Нибелунгов
Повелитель
Мира всего! –
Ну, счастье же, Миме тебе!
Кто б это подумать мог?Зигфрид
(в промежутках между речами Миме, подпиливая, шлифуя и стуча маленьким молотком).
Нотунг! Нотунг!
Славный мой меч!
Ты снова вделан в рукоять.
Сломан ты был
И скован ты вновь, -
Никто теперь тебя не сломит.
Тогда ты сломился
В руке отца,
Но сына рукой
Вновь воскрешен,
Сверкаешь ему лучом
И удар твой грозен опять.
Нотунг! Нотунг!
Славный мой меч!
Я жизнь тебе возвращаю;
Мертвым долго
Ты лежал,
Но светишься ярко теперь;
Ты над злодеем
Грозно сверкай,
Ложь и коварство
Смело руби! –
Эй, Миме! – Гляди! –
Вот как разит мой меч!
(При последних словах он взмахивает мечом, ударяет по наковальне и разрубает ее сверху до низу, так что она с большим стуком разваливается на две части. Миме, находившийся в величайшем восхищении – падает от страха, в сидячем положении, на землю. Зигфрид в восторге высоко поднимает меч над головою. – Занавес быстро падает).
Второе действие
Картина первая
Глухой лес.
В глубине сцены отверстие пещеры. Почва поднимается до средины сцены и образует там небольшое возвышение. Затем, по направлению к пещере, она снова опускается, так что зрителям видна только верхняя часть, помещающаяся в глубине отверстия. Налево, из-за дерев, видна растрескавшаяся скала. – Темная ночь. Мрак особенно сгущен над задним планом, где сначала ничего нельзя разобрать среди окружающей темноты.Альберих
(расположившийся подле скалы и углубленный в мрачное раздумье)
И день, и ночь
Пещеру стерегу.
Не спит мой слух,
Глаз не дремлет мой. –
Что за свет
Брезжит в лесу?
Или опять
Бледный день встает?
(направо в лесу поднимается вихрь)
Яркий блеск вспыхнул вдали;
Ближе, ближе
Мерцает он,
И точно сияющий конь
Между дерев
Мчится сюда. –
Не победитель ли змея –
В лес наконец вступил?
(вихрь утихает, свет гаснет)
Но свет погас; -
В глазах снова темно, -
Мрак повсюду. –
Но кто во тьме там подходит?Путник
(выходит из леса и останавливается против Альбериха)
К пещере
Держу я мой путь;
Кто лежит в темноте пред ней?
(месячный свет, мгновенно прорвавшись сквозь облака, освещает фигуру путника)Альберих
(узнает путника и отступает в испуге)
Ты сам в этих местах?
(в ярости наступает на путника)
Зачем ты здесь?
Прочь уходи,
Подальше, -
Бесстыдный вор!Путник
Ты ль, Альберих,
Здесь лежал? –
Фафнера дом стерег?Альберих
Ищешь опять
Кого обмануть?
Дальше иди!
Дальше отсюда!
Твоих обманов
Много рассеяно здесь,
Так от новых
Нас ты избавь!Путник
Смотреть лишь стану.
Дел не свершая;
Кто мне запретит смотреть?Альберих
(злобно хохочет)
Притворный, злобный обманщик!
Будь я так же глуп
И теперь, как в тот час,
Когда меня связал ты, -
Легко опять ты
Кольцо еще раз украл бы!
Но я с той поры,
Знаю тебя; -
И знаю также,
Чем запутал себя ты;
Моим ведь кладом
Долг был уплачен.
Кольцо братьям
Ты отдал тем,
Что замок строили твой.
Как ни хитри,
А весь договор ваш
Начертан посейчас
На копье твоем боевом.
Не можешь
Отнимать ты ту плату,
Что уплатил им,
Иначе сам
Пойдешь против себя,
Своей рукой
Ты сломишь копье, -
Знак власти навек раздробишь.Путник
Договора крепкой рукой
Не был я
Связан с тобой.
Ты покорен моим копьем
И силы бойся его!Альберих
Как мне грозишь
Своею ты силой,
И как сам ты трусишь в душе! –
На смерть обречен
Моим проклятьем
Кольца владелец.
Кто же будет наследник? –
И что будет тогда,
Когда вновь кольцом овладею? –
Вот этого ты и боишься!
Ты знаешь, что я,
Его захватив,
Иначе, чем великаны,
Власть проявлю свою.
Тогда задрожишь ты,
Неба властитель!
Войско Геллы
Замок мне твой возьмет
И мир весь будет мой!Путник
Знаю мысли твои,
Но их не боюсь:
Кольцом владеет
Тот, - кто возьмет.Альберих
Как темны речи,
Но мне ясен их смысл!
Героев род –
Надежда твоя, -
Кажись, ты их сам и родил?
Мальчик теперь подрастает
И плод сорвать он должен,
Что сам ты не можешь достать.Путник
Со мною
Брось пререканья:
За Миме лучше следи.
Взял с собою мальчика он,
Чтоб Фафнера тот убил.
Я здесь ни при чем, -
Лишь Миме слушает он.
И мой совет тебе:
Брата ты берегись!
Слушай меня, -
Помни одно:
Не знает мальчик кольца,
А Миме ищет его.Альберих
И ты сам будешь в стороне?Путник
Мой любимец
Сам пробиваться должен
И сам создавать
Судьбу свою: -
Храбрый лишь мне и по сердцу.Альберих
Так с Миме только
Кольцо нам делить?Путник
Только ты, да он –
Хотите его.Альберих
И все ж мне кольца не добыть?Путник
Идет герой,
Чтоб выручить клад,
Два Ниблунга жадно следят.
Змей падет,
И тогда кольцо
Кто схватил, - тот и владеет –
Вот мысль еще!
Ведь змей-то здесь; -
Если б спас ты его,
Сам бы он отдал кольцо. –
Сейчас его разбужу.
(поворачивается в глубину)
Фафнер! Фафнер!
Проснися, змей!Альберих
(в крайнем недоумении, про себя)
Неужели хочет
Мне помогать он?
Из темной глубины заднего плана слышенГ о л о с Ф а ф н е р а
Кто будит меня?Путник
Пришел к тебе некто
С грозною вестью:
Тебя спасти он может,
Коль наградишь его ты
Колечком за спасенье.Ф а ф н е р.
Что надо?Альберих
Будь на страже!
Сон позабудь. –
Идет сюда борец, -
Тебя он хочет убить.
Ф а ф н е р.
Погибнет он.Путник
Смел и отважен он, -
Меч тяжел его.Альберих
Твое кольцо
Хочет он взять.
Мне ты отдай его
И будешь спасен,
И вновь будешь жить,
И клад стеречь ты свой.Ф а ф н е р.
(зевая)
Не дам ничего. –
Не будите.Путник
(громко смеется)
Ну, Альберих, - плохо нам! –
Старался я как мог!
Одно лишь помнить
Надо тебе:
Все идет своим путем, -
Его ты не изменишь.
Теперь ухожу я;
Будь же смелей,
Старайся с Миме поладить:
Путь этот знаком тебе лучше,
А прочее
Узнаешь потом!
(исчезает в лесу; вихрь поднимается и скоро опять стихает)Альберих
(долго и злобно глядит вслед путнику)
На светлом коне
Помчался он,
Оставив меня в беде.
Но погоди
Легкомысленное,
Радостное,
Светлое племя! –
Погибель твоя
Уж близка!
Покуда золото
Блестит,
Я на страже стою! –
Сгубит всех вас оно!
(Рассвет. – Альберих прячется в боковую расселину)
(При свете начинающегося дня появляются Миме и Зигфрид. Меч Зигфрида висит у него на перевязи. Миме внимательно осматривает местность и наконец обращается к заднему плану, который, - (в то время, как возвышенность перед ним все яснее и яснее освещается солнцем), - остается в глубокой тени. – Миме указывает пещеру Зигфриду)