Анатолий Чудинов - Политическая лингвистика стр 19.

Шрифт
Фон

В других случаях автор предлагает новое объяснение смысла, казалось бы, хорошо известных слов и даже "исправляет" их правописание (прихватизация, дерьмократы и др.), предлагает новое наименование для хорошо известных предметов (милицейская дубинка – демократизатор). Еще один типичный прием – предложение использовать для явления другое наименование, которое, по мнению автора, более точно отражает сущность явления. Так, Геннадий Зюганов в ответ на вопрос об отношении к приватизации заявляет: "Это была не приватизация, а бессовестное разграбление народного достояния кучкой преступников". По мнению другого известного политика: "В России нет политической системы, а есть режим" (Ю. Лужков).

Наконец, нередко наблюдаются случаи, когда в политической речи интерпретируется смысл того или иного текста, в частности закона, который не всегда в полной мере понятен неспециалистам. Так, депутат-коммунист Владимир Плотников разъясняет смысл нового "Земельного кодекса" России и последствия его принятия: "В вопросах распоряжения земельными участками разработчики кодекса сознательно стремятся закрепить приоритет норм гражданского законодательства над земельным. Это приведет к тому, что землю перестанут рассматривать как уникальное явление – природный ресурс и объект, средство производства и территориальный базис, что приведет к бесконтрольному манипулированию земельной собственностью. Главная цель радикалов от экономики – максимально быстро и без проволочек перевести большую часть территории страны в собственность отдельных лиц".

Современная политическая коммуникация отличается сложным переплетением признаков общеупотребительной речи, особого жаргона, официально-деловой и научной речи, а потому не всегда в полной мере понятна рядовым избирателям. Поэтому метаязыковая функция столь характерна для указанного вида речевой деятельности.

6. Фатическая функция связана с установлением и поддержанием контакта между коммуникантами, в этом случае сам факт межличностного общения, взаимные "эмоциональные поглаживания" могут быть важнее, чем содержание беседы. Эта функция наиболее активно проявляется в бытовом общении, но и в политической коммуникации, как и в любой другой, важно, чтобы собеседник настроился на восприятие информации, подготовился к этому и внимательно слушал.

Использование в речи некоторых идеологем нередко является своего рода паролем, сигналом о политических взглядах автора, о его принадлежности к числу "своих" или "чужих". Так, для национально-патриотических сил особенно характерны рассуждения о национальных святынях, поруганных инородцами, о русском духе, о Святой Руси, о православных корнях. Для дискурса либералов типичны фразы о правах человека, об общечеловеческих ценностях, о личных свободах.

Одним из проявлений фатической функции является обращение к собеседнику или аудитории (товарищи, господа, коллеги и др.). Помимо поддержания контакта, подобные обращения предназначены для характеристики речевой ситуации (официальное или бытовое общение) и фиксации социальных и этикетных ролей коммуникантов. Например, в советский период в официальной обстановке при обращении к равноправным гражданам страны основным было обращение "товарищ". Обращение "гражданин" использовалось преимущественно как признак значительного социального неравенства (например, по отношению к преступникам) или сомнений в идеологической надежности собеседника, а обращение "господин" воспринималось как донос. Немногочисленные исключения могли быть вызваны только чрезвычайными обстоятельствами: так, в первой после начала Великой Отечественной войны речи И.В.Сталина прозвучало обращение "Братья и сестры!". В постсоветском политическом дискурсе основным вновь стало обращение "господин", а обращение "товарищ" превратилось в своего рода знак сохранения собеседниками коммунистических убеждений. Некоторые политики последовательно избегают называть собеседников и господами и товарищами, предпочитая такие обращения, как "Уважаемые избиратели!", "Уважаемые депутаты!", а также "Россияне!", "Дорогие коллеги!".

7. Эстетическая (поэтическая) функция ориентирована на первостепенное внимание к форме сообщения, к тому, как выражена мысль. Эта функция реализуется преимущественно в художественной речи, но политик тоже обязан следить за выразительностью своей речи.

Во многих случаях красота и оригинальность лозунга или девиза привлекают слушателей не в меньшей степени, чем его содержание. Например, в лозунге "Вся власть советам!", который большевики успешно использовали в 1917 г., а их политические противники на 70 лет позже, обращают на себя внимание красивые повторы в каждом из трех слов согласных "в" и "с" и гласного "а". В знаменитой фразе П.А. Столыпина "Вам, господа, нужны великие потрясения, а нам – великая Россия!" эстетически значимы антитеза (противопоставление "великих потрясений" и "великой России", целей правительства и целей оппозиции), эллипсис (пропуск сказуемого во второй части фразы) и повтор слова "великий" в первой и второй частях фразы.

Эстетическая функция особенно ярко проявляется в малых политических жанрах (лозунги, слоганы, плакаты, листовки, заголовки), в текстах, ориентированных на массового читателя, и менее характерна для максимально серьезных произведений крупных жанров (внутрипартийные документы, аналитические материалы и др.).

В реальной речевой деятельности все названные выше функции взаимодействуют, их сложно разграничить; в некоторых коммуникативных актах на первый план выходит какая-то одна функция, тогда как остальные проявляются в меньшей мере. Вместе с тем необходимо отметить, что коммуникация в политической сфере – это прежде всего средство борьбы за власть и способ осуществления политической власти. Именно успеху в борьбе за власть должны способствовать передача информации, возбуждение эмоций, побуждение к действиям, эстетическое воздействие и иные рассмотренные выше функции.

Контрольные вопросы и задания

1. Перечислите основные функции политической коммуникации.

2. Охарактеризуйте специфику проявления когнитивной функции политической коммуникации. В какой мере тексты, созданные политиком, отражают особенности его мышления?

3. В каких подсферах политической коммуникации особенно ярко проявляется коммуникативная функция? Мотивируйте свой ответ.

4. Охарактеризуйте побудительную (прагматическую) функцию политической коммуникации. В каких подсферах эта функция проявляется наиболее ярко?

5. В каких жанрах наиболее проявляется эстетическая функция политической коммуникации? В какой речи – научной или политической – эта функция проявляется в большей степени?

6. В какой степени для политической коммуникации свойственна эмоциональная функция? Должна ли речевая деятельность политика скрывать его эмоции?

7. Что такое фатическая функция языка? В какой мере эта функция свойственна политической коммуникации?

8. Проанализируйте текст одной из статей в приложении с точки зрения реализации в нем различных функций политической коммуникации.

9. Для обозначения Межрегионального движения "Единство" сначала использовалась аббревиатура МДЕ, но затем предпочли использовать название "Медведь", в котором объединяются две первые фонемы трех слов, составляющих данное название. Чем можно объяснить это предпочтение? Реализации каких функций политической коммуникации способствует использование этого названия?

10. После слияния политических движений "Единство" и "Отечество" некоторые журналисты стали называть объединенную организации "ЕдиОт", тогда как другая часть журналистов предпочла использовать прежнее обозначение "Медведь". В какой мере использование этих названий отражает политические симпатии журналистов? Мотивируйте свой ответ.

11. Политическое движение "Яблоко" получило свое название не без влияния первых букв фамилий его основоположников – Г. Явлинского, Ю. Болдырева и В. Лукина. Не считаете ли вы, что фамилии руководителей лучше было бы расположить по алфавиту? В настоящее время Болдырев и Лукин покинули названную организацию. Не считаете ли вы, что партию следовало бы переименовать?

Глава 4
Лексические характеристики политической коммуникации

Специальные исследования свидетельствуют, что даже при самом тщательном рассмотрении русских политических текстов в них по существу невозможно обнаружить какие-либо фонетические, морфологические и синтаксические явления, отсутствующие в других подсистемах русского национального языка. Чтобы быть понятыми, политики должны говорить на общедоступном языке. Поэтому в политической коммуникации отсутствуют какие-либо особые фонемы, части речи, падежи или типы предложений. На грамматическом уровне специалисты фиксируют только случаи активизации некоторых грамматических конструкций. Абсолютное большинство специфических явлений в политической речи относится к лексико-фразеологическому уровню и лексико-стилистическим явлениям. Именно эти свойства политической коммуникации и будут рассмотрены ниже.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора