Вадим Грушевский - Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения стр 7.

Шрифт
Фон

Kouluvitsit / Koululaisvitsit (анекдоты о школе и школьниках)

45. - Mitähän teistä kaikista tuleekaan isoina (что же из всех вас получится: "выйдет", когда вы вырастите: "взрослыми"; te kaikki - вы все: teistä kaikista - из вас всех; isot - большие: isoina - взрослыми, большими)? Mitä sinä Pirkko rupeat tekemään kun tulet yhtä isoksi kuin minä (что ты, Пиркко, начнёшь делать, когда станешь такой же большой, как я; ruveta - начинать: rupeat tekemään - начинаешь делать; tulet isoksi - станешь большим")? Opettaja kysyi (спросила учительница).

- Laihduttamaan (худеть; laihduttaa - худеть; laiha - тощий, худой).

- Mitähän teistä kaikista tuleekaan isoina? Mitä sinä Pirkko rupeat tekemään kun tulet yhtä isoksi kuin minä? Opettaja kysyi.

- Laihduttamaan.

46. - Kalle, sinä olet kirjoittanut kokeissa samat vastaukset kuin Pekka (Калле, ты написал в контрольной те же ответы, что Пекка; kirjoittaa - писать; кое - тест, испытание: kokeet - тесты): Olet katsonut Pekan paperia (ты подсмотрел /в/ тетрадь: "бумагу" Пекки = ты списал у Пекки).

- Entäs jos Pekka onkin katsonut minun paperiani (а если всё же это Пекка списал у меня)?

- Niin ei ole (это не так). Pekka on vastannut "en tiedä" (Пекка ответил "не знаю"), ja sinun paperissasi lukee "en minäkään tiedä" (а в твоей контрольной написано: "читается" "я тоже не знаю").

- Kalle, sinä olet kirjoittanut kokeissa samat vastaukset kuin Pekka: Olet katsonut Pekan paperia.

- Entäs jos Pekka onkin katsonut minun paperiani?

- Niin ei ole. Pekka on vastannut "en tiedä", ja sinun paperissasi lukee "en minäkään tiedä".

47. - Äiti, minä en mene tänään kouluun (мама, я не пойду сегодня в школу).

- Täytyyhän sinun mennä (надо всё же тебе идти; täytyy - следует, нужно, - hän - усилительный суффикс; sinä - ты: sinun täytyy - зд. тебе нужно).

- Enkä mene (не пойду; enkä тепе = ja en тепе "а вот не пойду"), ne kiusaavat ja nimittelevät minua rumilla nimillä (они дразнятся и обзывают: "называют" меня отвратительными прозвищами: "именами"; kiusata - дразнить, мучить, волновать; nimitellä - называть, обзывать; rumat nimet - гадкие прозвища: rumilla nimillä - гадкими прозвищами).

- Kuulepas nyt (послушай-ка; суффикс - pas придаёт просьбе более мягкое звучание), sinä olet sentään jo 50 (viisikymmentä) vuotta ja sitä paitsi olet koulusi rehtori (тебе всё же 50 лет, а кроме того, ты директор твоей школы: "твоей школы").

- Äiti, minä en mene tänään kouluun.

- Täytyyhän sinun mennä.

- Enkä mene, ne kiusaavat ja nimittelevät minua rumilla nimillä.

- Kuulepas nyt, sinä olet sentään jo 50 vuotta ja sitä paitsi olet koulusi rehtori.

48. - Kalle, tulepas näyttämään tältä kartalta, missä Pohjois-Amerikka sijaitsee (Калле, подойди-ка покажи на этой карте: "с этой карты", где Северная Америка находится; näyttää - показывать; sijaita - располагаться).

- Tuossa se on (вот тут она).

- Oikein (правильно). Mutta tiedättekö, kuka löysi Pohjois-Amerikan (а вы знаете, кто открыл: "нашёл" Северную Америку; tietää - знать; löytää - открывать, находить)? Tietääkö Ville (знает Вилле)?

- Juu, Kalle sen löysi (да, Калле её открыл).

- Kalle, tulepas näyttämään tältä kartalta, missä Pohjois-Amerikka sijaitsee. -Tuossa se on.

- Oikein. Mutta tiedättekö, kuka löysi Pohjois-Amerikan? Tietääkö Ville?

- Juu, Kalle sen löysi.

49. Liisan iltarukous (вечерняя молитва Лиисы):

- Hyvä Jumala (добрый Бог = Боженька), anna Pariisin olla Ruotsin pääkaupunki (сделай так: "дай", чтоб Париж был столицей Швеции; antaa - давать, позволять; pää - голова; pää- главный; kaupunki - город), niin kuin minä koepaperiin kirjoitin (так, как я на контрольной написала; koepaperi - контрольная; кое - тест, экзамен; paperi - бумага, документ).

Liisan iltarukous:

- Hyvä Jumala, anna Pariisin olla Ruotsin pääkaupunki, niin kuin minä koepaperiin kirjoitin.

Autovitsit (анекдоты об автомобилях)

50. Poliisi autoilijalle (полицейский водителю):

- Puhaltakaa (подуйте; puhaltaa - дуть).

- Mihin teillä tekee kipeää (где у вас болит; tehdä kipeää - болеть, причинять: "делать" боль)?

Poliisi autoilijalle:

- Puhaltakaa.

- Mihin teillä tekee kipeää?

51. Vaimo tulee kotiin ja antaa autonavaimet miehelle kertoen (жена приходит домой и даёт ключи от машины мужу со словами: "говоря"; avain - ключ):

- Minulla on sekä hyviä että huonoja uutisia (у меня как хорошие, так и плохие новости; uutinen - новость; uutiset - новости). Kummat kerron ensin (которые мне рассказать сначала)?

- No, vaikkapa ne hyvät (ну, /хотя бы/ хорошие).

- Auton turvatyyny toimii (воздушная подушка в машине функционирует; turvatyyny - подушка безопасности; turva - безопасность; защита; tyyny - подушка; toimia - работать, функционировать)!

Vaimo tulee kotiin ja antaa autonavaimet miehelle kertoen:

- Minulla on sekä hyviä että huonoja uutisia. Kummat kerron ensin?

- No, vaikkapa ne hyvät.

- Auton turvatyyny toimii!

52. Vaimo saapuu kotiin kolhittuaan auton (жена приезжает домой, помяв машину; kolhia - колотить, плющить).

- Mitä tapahtui (что произошло; tapahtua - случаться), tiukkaa mies vihaisena (вопрошает муж сердито: "сердитым": tiukata - настаивать, надавливать; vihainen - сердитый, злой, гневный; viha - ненависть, вражда, гнев, злоба).

- Hipaisin hiukan paria jalankulkijaa (я слегка задела парочку пешеходов; hipaista - коснуться; слегка задеть; jalankulkija - пешеход: jalka - нога; kulkea - ходить), vaimo kertoo (рассказывает жена).

- Miten ihmeessä auton nokkapelti on noin kasassa (отчего же: "каким чудом" передок так /смят/ в кучу; nokkapelti - передняя часть машины: nokka - кчюв; нос; край, выступ; pelti - жесть)!?

- Не istuivat bussissa, vaimo selittää (они сидели в автобусе, - объясняет жена; istua - сидеть; selittää - объяснять).

Vaimo saapuu kotiin kolhittuaan auton.

- Mitä tapahtui, tiukkaa mies vihaisena.

- Hipaisin hiukan paha jalankulkijaa, vaimo kertoo.

- Miten ihmeessä auton nokkapelti on noin kasassa!?

- He istuivat bussissa, vaimo selittää.

53. Vaimo huusi miehelleen kotiovella (жена крикнула своему мужу от входной двери; kotiovi - входная дверь; koti - дом; ovi - дверь):

- Tule pihalle auttamaan minua (выйди во двор помочь мне; auttaa - помогать). Saat siirtää autotallin siihen paikkaan, mihin olen ajanut autoni (тебе нужно будет передвинуть гараж к тому месту, куда я подогнала свою машину; saada - получать, зд. иметь необходимость; siirtää - переставлять, передвигать; talli - конюшня; talli, autotalli - гараж; ajaa - водить машину).

Vaimo huusi miehelleen kotiovella:

- Tule pihalle auttamaan minua. Saat siirtää autotallin siihen paikkaan, mihin olen ajanut autoni.

54. - Riku hei, kuulin juuri, että vaimosi joutui autonne kanssa liikenneonnettomuuteen (Рику, привет, только что услышал, что твоя жена попала на вашей машине в аварию; liikenneonnettomuus - авария: liikenne - дорожное движение; транспорт; onnettomuus - несчастный случай; onneton - несчастный, злополучный, злосчастный, несчастливый; onni - счастье; удача, успех; судьба, удел). Kävikö huonostikin (серьёзная авария была: "прошло плохо"; käydä - проходить, ходить)?

- Ei mitään pahempaa (ничего страшного), molemmista lähti vain vähän maalia (с обеих поосыпалось только немного краски).

- Riku hei, kuulin juuri, että vaimosi joutui autonne kanssa liikenneonnettomuuteen. Kävikö huonostikin?

- Ei mitään pahempaa, molemmista lähti vain vähän maalia.

55. Poliisi kuulustelee kolarin osapuolia (полицейский допрашивает участников столкновения; kuulustella - допрашивать; kolari - столкновение автомашин, автомобильная авария; osapuoli - участник, сторона: osa - часть; кусок; судьба, доля; puoli - половина).

- Saitteko tosiaankin nuo kaikki vammat siinä pienessä peltikolarissa (вы действительно получили все эти телесные повреждения во время этого лёгкого: "маленького" столкновения; peltikolari - столкновение, в результате которого машины только немного помяты; pelti - листовой металл; жесть), hän kysyy toiselta (спрашивает у одного из них; toinen - другой, иной; второй).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке