Ничего удивительного, что труба дала течь. Удивительно, что всего в одном weere. Медные трубы были изогнуты под острыми углами, все винты и гайки не того размера и потому снабжены толстыми прокладками. Тот, кто это делал, здорово надул дамочку.
Снова раздался звонок в дверь. Наверное, бывший муженек. Может быть, пока она им занимает, он сможет украсть пленку. Если потребуется, он возьмет камеру, способ вернуть потом найдется.
Он выполз из-под раковины, отжимая воду с промокших слаксов, и прислушался.
– Папочка! Хорошо, что ты приехал.
– Привет, принцесса. Аллисон, ты что, и недели не можешь прожить без катастрофы?
Ладно, возможно, отношения между ними не такие уж хорошие.
– Может быть, и смогла бы, имей я новенький дом за полмиллиона долларов, – прорычала она. Надо же, Аллисон Прескотт, такая приличная дама, и зарычала.
– Иди наверх и собери вещи, принцесса. Ты можешь побыть со мной и Бонни, пока здесь не наведут порядок. Я завтра с утра пришлю мастера. И, вероятно, мне, как и всегда, придется заплатить.
– Нам не нужна твоя помощь. Мы сами прекрасно справимся.
– Да уж, ты справляешься великолепно. Прекрасно присматриваешь за моей дочерью. Не можешь содержать дом в приличном состоянии. Ни к чему ей ходить по мокрому ковру. Он через несколько дней плесенью покроется. Здорово, правда? Шевелись, Меган. Возьми то, чего у нас дома нет.
Брэд вздохнул, заслышав шаги по лестнице. Сложная ситуация для ребенка. Плохо.
– Когда ты перестанешь упрямиться? – возмутился мужской голос, а шаги тем временем уже звучали на втором этаже. – Почему достойно не смиришься? Ведь ясно, что Меган лучше со мной, чем с тобой.
– Дуглас, ты забрал все, что у нас было…
– У меня было, – поправил он. – После рождения Меган ты ни одного дня не работала.
– Ты считаешь, что воспитывать ребенка, содержать твой дом в чистоте и прислуживать тебе не «работа»? – спросила она таким ледяным тоном, что Брэд поежился.
– Разумеется нет! Взгляни на себя. У тебя все из рук валится. Ты себя-то не в состоянии содержать, не то что Меган. Она мне рассказывала, что ты водила ее в магазин подержанных вещей. Как низко тебе еще надо опуститься, чтобы согласиться отдать ее мне?
Какой-то непонятный порыв, о котором, он был уверен, ему впоследствии придется пожалеть, заставил Брэда выйти из кухни.
– Простите, но мне тут требуются кой-какие детали, чтобы починить эту трубу. Магазин уже, небось, закрылся, но мой хозяин сказал, что если я сегодня не справлюсь, он поселит вас и вашу дочку в любую гостиницу за свой счет.
Аллисон удивилась не меньше Дугласа. Челюсть было отвисла, но она поспешно захлопнула рот.
– Кто вы такой? – презрительно спросил Дуглас.
Брэд подвинулся к нему поближе, чтобы заставить почувствовать неудобство. В этом блондинчике не меньше шести футов роста, но крепким он не казался. Когда Дуглас слегка отшатнулся, Брэд улыбнулся, он понял, что овладел ситуацией.
– Для нашей конторы большая честь работать на такую знаменитость, как эта леди, – заявил он. – Она ведь известная телеведущая.
Тут Аллисон пришла в себя, подошла к двери и открыла ее.
– Сам видишь, Дуглас, все под контролем. Спокойной ночи.
– Я без Меган не уеду. – Дуглас повернулся к Аллисон, намеренно игнорируя Брэда. – Она хочет поехать со мной. Ты знаешь, ей приятно выбраться из этой дыры и пожить в нормальном доме, если есть возможность.
Брэд добродушно хлопнул его ладонью по спине.
– А, сами знаете, какие они, ребятишки. – Он двинулся вперед, подталкивая Дугласа. – Им нравится все новое. Она наверняка придет в восторг от возможности пожить в большом отеле. Можно поехать в «Уотерфорд». Дети обожают, когда еду приносят в номер.