Диана Дуэйн - Друг мой, враг мой стр 74.

Шрифт
Фон

Будто бы в первый раз разглядел за внешностью ромуланки что-то близкое, земное, до боли знакомое.

– Кроме того, – продолжил Кирк, – в братстве есть еще одна отличительная черта, о которой вы не упомянули. Это привязанность друг к другу. А я не уверен в том, что смог бы испытать такое чувство по отношению к женщине.

Эл вспомнила чернокожую Ухуру. Их с Кирком связывали стабильные, спокойные, надежные отношения. Они относились друг к другу с легким юмором и полным доверием. Почему же Кирк говорит... Понять утверждение землянина ромуланка, не могла. Но она почувствовала, что что-то в этом разговоре больно задело ее.

"Привязанность... – Эл с недоумением посмотрела на капитана. – Вероятно, мужчины способны на сильную привязанность... А может быть, так им даже легче существовать друг с другом. Но разве женщины не могут испытывать точно такие же чувства? Предположим..."

– Я не совсем понимаю вас, Кирк, – сказала она вслух. – Предположим, я поссорилась со своим братом, и вдруг его жизнь оказалась в опасности. Неужели же вы думаете, что я так и оставлю его наедине со смертью, не помогу ему всего-навсего потому, что в данный момент не испытываю к нему дружеских чувств? Нет, я приду и спасу его, потому что он – мой брат, потому что однажды он стал для меня кем-то очень важным, и связь эта длится всю жизнь.

– Да нет... – Джеймс покачал головой. – Я имел в виду не совсем это...

– Видимо, так. Но это "мнхай-захе" – связь не поддается логике, она прочнее дружбы и острее боли. От нее некуда деться. Эти узы не сможет разорвать предательство. Оно приведет наши чувства в смятение, оставит в сердце глубокие шрамы, но брат остается братом, а сестра – сестрою. Это нерушимыe узы.

– Но есть ведь еще и смерть, – возразил Джеймс.

– Здесь бессильна и смерть, – Эл еле заметно поежилась. – Вспомните, скажем, ваших родителей, вашего погибшего брата. Не удивляйтесь, нам многое о вас известно, ведь о врагах нужно знать все. Но я не об этом. Скажите, неужели вы сейчас любите своих родственников меньше, чем раньше, только потому, что они умерли? Но ведь бывает и по-другому. После смерти любовь к умершему человеку усиливается...

Эл внимательно смотрела на капитана. Тот молчал и рассеянно водил глазами по стене.

– Мне кажется, что вам, как и мне, понятна природа уз, которая связывает тех, кто вступил в борьбу, твердо сказала Эл. – Они идут одной дорогой. Иногда – недолго, иногда – всю жизнь. Привязанность – это и есть твердое решение идти в одной связке. А братство... – Эл пожала плечами. – Честно говоря, не пойму, для чего моим союзникам понадобилось такое понятие?

– Не для чего, я уверен, – тихо сказал Джеймс и отвернулся.

Некоторое время они молчали. И вдруг совсем недалеко Эл заметила нечто любопытное: стол, а на нем – голографический куб с множеством маленьких кубиков внутри.

– Что это такое?

– с детским любопытством спросила она.

– Это? – Джеймс непроизвольно поежился. – Это – четырехмерные шахматы. Вам знакома такая игра?

– Нет. – Эл завороженно смотрела на кубик.

Капитан улыбнулся:

– Если у вас будет время...

– Я бы с удовольствием поучилась, – Эл опустила руку на спинку кресла рядом со столиком. – Может быть, прямо сейчас? У меня есть несколько свободных минут. Их как раз хватит на то, чтобы освоить правила игры.

Джеймс озорно покосился на главнокомандующую, пододвинул кресло и предложил ромуланке сесть. В этот момент вдруг заунывно и жалобно завыла сирена тревоги. Через секунду заработали микрофоны внутренней связи.

– Тревога! Тревога! – громоподобный голос Спока был бесстрастен и тверд. – Поясняю, это не учебная тревога. Всем приготовиться к бою.

Джеймс щелкнул переключателем внутренней связи, установленным рядом с шахматным кубом:

– Мистер Спок, капитан Кирк слушает.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке