Всего за 104.9 руб. Купить полную версию
Лю Сян действительно ориентировался на происхождение Цюй Юаня и, возможно, считал что некоторые из его стихов навеяны народными песнями. Однако в действительности метрика стихов в сборнике "Чу цы" разнообразна (причем "шицзиновские" четырехсловные строки занимают очень большое место). До сведения этих текстов в сборник Лю Сяна термин "чу цы" был, судя по всему, неизвестен. № 178 Что отличало поэзию в жанре фу от поэзии жанра ши?
1. Семисловность
2. "Красивость"
3. Присутствие частицы "е"
4. Дидактичность
Хотя Цюй Юань считается первым, кто ввел семисловные строки (с омофоном си), он писал фу и четырехсложным стихом (кроме того, позднее появились и стихи ши с омофонами). Неотъемлемой чертой "южного стиля" считается его "витиеватость", или "красивость" ли или мэй, как определил эту жанровую характеристику раннеханьский ученый Ян Сюн (53 г. до н. э. – 18 г. н. э.). Каждый поэт считал долгом чести подобрать как можно более сложное сравнение, наиболее редкие иероглифы, прибегнуть к тончайшим аллюзиям. Этой красивости противопоставлялась "простота" ши, или гуши ("древних стихов").
Здесь следует упомянуть и отсутствие в "Ши цзине" воспевания дикой природы, в то время как Цюй Юань воспевает красоты горных пиков, что обусловило иную лексику.
Кроме того, оды фу всегда ориентированы на "адресата" – они предназначались для подношений императорам и сановникам (это один из важнейших функциональных жанровых признаков фу). С тех пор в китайской поэзии происходят "маятниковое" колебания в стихотворной моде от "простоты" к "сложности" и обратно к "простоте". Каждое колебание этого эстетического маятника знаменует новый этап в развитии китайской поэзии. Как правило, в конце династийных периодов преобладает мода на сложные и вычурные стихи (своеобразный декаданс). Внутри самой традиции фу в ханьский период также произошло жанровое деление на "большие фу" и "малые фу" (относящиеся собственно к лирической поэзии, их расцвет приходится уже на 2–3 вв. н. э.).
Вместе с тем, обеим жанровым формам присуща дидактичность – неотъемлемая черта китайской литературы.
№ 179 Стихи скольких авторов входят в сборник "Чу цы"?
1. Трех
2. Восьми
3. Шестнадцати
В "Чу цы" входят (в современную редакцию) семнадцать произведений восьми авторов: "Ли сао", "Девять песен", "Девять напевов", "Вопросы к небу", "Путешествие в даль", "Гадание о жилье", "Отец-рыбак" Цюй Юаня, "Девять рассуждений", "Призывание души" Сун Юя, "Призывание скрывшегося от мира" Хуайнань-сяошаня, "Великое призывание" Ван Бао, "Семь увещеваний" Дунфан Шо, "Девять переживаний" Лю Сяна, "Во власти скорбных времен" Янь Цзи, "Раскаяние в клятвах" Цзя И, "Девять дум" Ван И.
"За бортом" остались такие важные раннеханьские поэты, как Сыма Сянжу, Ян Сюн и Чжан Хэн. В целом же из предположительно 1004 фу (согласно библиографии Бань Гу) до нас дошло, в той или иной степени сохранности, 230 текстов. Особенно важна была деятельность Сыма Сянжу, написавшего оды "Великий человек" (стилистически близкую к "Ли сао"), "Цзы Сюй" и "Императорские леса". Сыма Сянжу работал и в "Юэ фу", "музыкальной палате", где занимался созданием ритуальных гимнов, что оказало большое влияние на развитие китайской поэзии ранней Хань.
№ 180 Можно ли уверенно определить оды фу как элегический жанр?
1. Да, практически все фу – элегии
2. Нет, среди ханьских фу немало панегириков
3. Эти категории вообще неприложимы к китайской поэзии ханьского периода
Несмотря на то, что первый образцовый текст "Ли сао" несомненно элегичен, среди позднейших фу немало панегириков (не следует забывать о "стилистике Сюнь-цзы", писавшем своеобразные панегирики-загадки, позднее определенные Лю Се как иньшу – "потаенные писания"), почему в западной синологии и используется термин "ода". В особенности знамениты "оды столицам" – произведения, восхваляющие столичные города и пропагандирующие господствующие идеи. Тем самым, оды фу, парадоксальным образом, взяли на себя функции од я и гимнов сун "Ши цзина". Однако остаются жанры путешествия ю, мистические произведения с даосскими мотивами, "эротические" оды (например, "Ода о Ли-фужэнь" ханьского императора У-ди), ориентировавшиеся на творчество Сун Юя, аллегорические воспевания юн (восходящие к "Песне о моей обиде" ("Юань гэ син") Бань-цзеюй (ок.48-6 гг. до н. э.). № 181 Что случилось в ханьский период с жанром ши?
1. Он исчез
2. Он был гораздо более популярен, чем фу
3. Он продолжал существовать в форме юэфу
Поэзия "Ши цзина" была по большей части анонимна, такой же она осталась в ханьский период, за исключением, например, стихов, принадлежавших императору (например, "Песня об осеннем ветре"
("Цю фэн цы")). Впоследствии эти тексты вошли в различные исторические источники (династийные истории), а затем, при возникновении концепции жанра юэфу, в сборник "Юэфу шицзи". Концепция юэфу возникает в эпоху Лючао в связи с преданием о функционировании "Палаты Юэфу", собиравшей, в соответствии с традицией, (анонимные) народные песни. Впоследствии, с возникновением поэзии люйши, ханьские ши стали называть гуши ("древними ши").
Му тянь-цзы чжуань
№ 182 Является ли "Му тянь-цзы чжуань" аутентичным текстом?
1. Нет, его датировка сомнительна
2. Да, если он и написан позже описываемых событий, то ненамного
3. Да, конечно
Считается, что текст памятника найден грабителями в 279 г. в виде бамбуковых дощечек в могиле вэйского Хуэй-вана (370–319 гг. до н. э.). Эти тексты получили название "Цзичжунских книг" (Цзичжуншу). Оригиналы их давно утрачены, сами тексты были "реконструированы". На части табличек сохранились тексты, совпадающие с фрагментами "Го юя" и "И цзина", но лучше всего сохранились "Му тянь-цзы чжуань" и "Чжу цзинянь" ("Бамбуковые анналы"). Вероятность подделки в таких случаях велика, поэтому следует считать его датировку неопределенной. № 183 Что является сюжетом "Му тянь-цзы чжуань"?
1. Это история заговора против царя Му
2. Это история ритуального путешествия царя Му
3. Это история любви царя Му и богини Сиванму
В сохранившемся тексте памятника отсутствуют начало и конец, так что трудно судить о памятнике в целом (если эта обрывочность – не намерение фальсификатора), однако первые четыре главы содержат описание путешествия на запад Му-вана (прав. 947–928 гг. до н. э.) к "Богине Запада" Сиванму, обладательнице снадобья бессмертия. Это путешествие, несомненно, было частью большего путешествия – ритуального объезда подвластной территории ("полюдья", чжоу син), который, теоретически, должны были совершать время от времени все правители. Сравнение с историческими сведениями о Му-ване позволяет говорить, что это путешествие вымышлено, и текст представляет жанровую вариацию одного из основных мотивов в китайской литературе – путешествия ю… Тот же мотив в "Ли сао" и особенно в "Юань ю" Цюй Юаня. № 184 Что является основой композиции "Му тянь-цзы чжуань"?
1. Хроника его передвижений
2. Летопись его отношений с Сиванму
3. История заговора
Памятник построен в виде хроники передвижения Му-вана по направлению к Сиванму. Здесь в новой, прозаической жанровой форме – по сравнению с "Лисао" – реализован мотив путешествия ю. Если Цюй Юань в своем творчестве ориентировался на шаманистские ритуальные гимны, то автор(ы) "Му тянь-цзы чжуань" – на исторические хроники, прежде всего – "Чунь цю". № 185 Какой художественный прием в "Му тянь-цзы чжуань" является новым для китайской прозы?
1. Создание образа правителя
2. Встреча человека и небожителя
3. Лирический стихотворный диалог
В "Му тянь-цзы чжуань" Му-ван и Сиванму обмениваются любовными песнями. Этот прием впоследствии стал широко распространен в китайской прозе. Встреча же человека и небожителя описана в "Лисао" Цюй Юаня, хотя там отсутствует описание пира. Точно так же как в "Лисао", герой получает от небесной феи "нефритовую ветвь", Му-ван получает от Сиванму магический амулет. Такой обмен дарами (в отличие от песен) является неотъемлемым элементом, кульминацией "шаманского путешествия". Если все же относить "Му тянь-цзы чжуань" к раннеханьскому периоду, то этот текст можно считать первым художественным ("псевдоисторическим") текстом, где чередуются стихи и проза – впоследствии основной композиционный прием китайской литературы (такое же чередование, встречающееся изредка в "Цзо чжуани", нельзя считать еще собственно художественным приемом). № 186 Что связывает "Му тянь-цзы чжуань" с позднейшей прозой?
1. Композиция
2. Тяготение последней к "историчности"
3. Использование одного сюжета
4. Стилистика
Характерной чертой китайской прозы в целом является тяготение к историчности, даже если речь идет о вымышленном сюжете, как в "Му тянь-цзы чжуань". В позднейшей прозе мы находим рассказ об аналогичной встрече ханьского У-ди и Сиванму, эта встреча воспета и в поэзии. № 187 Можно ли сказать, что в "Му тянь-цзы чжуань" сильны религиозные мотивы?
1. Да
2. Нет
В тексте немало фантастических описаний, ставших неотъемлемой частью китайской мифологии. Сюжет сам по себе навеян идеей "шаманистского путешествия", в ходе которого герой отправляется на встречу с небожителем и получает от него магический талисман (эликсир бессмертия).
Шань хай цзин
№ 188 Что такое "Шань хай цзин"?
1. Это роман
2. Это исторический справочник
3. Это псевдогеографическое описание
4. Это словарь