Джо Беверли - Зимнее пламя стр 16.

Шрифт
Фон

Дженива бросила на маркиза удивленный взгляд, явно недоумевая, что ей теперь думать об этом «распутнике».

— В таком случае еще один мало что изменит, не правда ли?

— Это создаст пагубный прецедент. Порог моего дома будет завален младенцами и пеленками.

— И верно, — хихикнула леди Каллиопа.

Эш скрыл усмешку, когда эта нахалка пошла в новое наступление.

— Милорд, эта леди Молли…

— Леди Бут, — поправил он.

— Пусть будет леди Бут. Она оставила ребенка вам, значит, на то была причина.

— Упрямство, которое, как говорил Софокл, — сестра глупости.

— Упрямство?

— Именно так. — Она должна узнать подробности, а для этого ему придется играть по ее правилам, по крайней мере некоторое время. — Леди Бут Керью вот уже почти год пытается всучить мне ребенка, или, лучше сказать, она пытается женить меня на себе. Это, как я думаю, ее последний удар, если только речь не идет о близнецах и в запасе нет еще одного.

— Не верю я этой глупой сказке!

— Вы подвергаете мои слова сомнению?

Дженива смерила его испепеляющим взглядом, но все же отступила. Обвинить маркиза во лжи значило бы перейти запретную черту.

— Нет, милорд, — сказала она без всякого намека на искренность. — Значит, ребенок не ваш?

— Не мой.

— И вы можете это доказать?

Черт бы побрал эту женщину! — Моего слова достаточно, мисс Смит.

— Ах, если бы каждый мужчина мог быть уверенным в таких вещах!

Эш заговорил тем тоном, который заставлял задрожать и сильного мужчину:

— Вы слишком далеко заходите, мисс Смит, а ведь именно вам, как близкой приятельнице Молли, должна быть известна истина.

Ее изумление было неописуемо.

— Приятельнице? Да я до сегодняшнего дня в глаза не видела эту женщину!

— А вы можете это доказать?

Дженива с укором посмотрела на маркиза, затем обратила умоляющий взгляд к его тетушкам, для которых это был невероятно захватывающий спектакль.

Талия склонила голову набок:

— Я уверена в твоей честности, дорогая, но все же не могу поклясться, что ты не знала леди Бут раньше. Мы познакомились всего лишь три месяца назад, разве ты забыла? Тогда ты рассказала о своей жизни на флоте…

И тут Эш пошел в наступление:

— Вот видите? Вполне возможно, что вы втерлись в доверие к моим тетушкам с совершенно определенной целью.

— Но это неправда! Я приехала в Танбридж-Уэллз, когда мой отец ушел в отставку и женился на вдове, которая там жила. Леди Каллиопа и леди Талия поехали в это путешествие только потому, что получили приглашение маркиза Родгара, а леди Эшарт запретила им ехать. От меня это все никак не зависело и не могло зависеть!

— Очко, Эшарт, — строго, словно судья на поединке, произнесла леди Каллиопа.

Она и не подозревает, что всем этим движет рука Родгара, подумал маркиз. Не мог ли Родгар подстроить проникновение мисс Смит в дом его тетушек, а затем прислать приглашение, чтобы выманить их на дорогу? Проследить за их путешествием ничего не стоило, как и устроить так, чтобы Молли перехватила их.

Он попался на удочку Молли и явился сюда. Да, это возможно. Но какова была ее цель? Когда опустится меч?

Мисс Смит прервала его размышления:

— Не могли бы мы взять еду для ребенка и обсудить все это потом?

— Какая восхитительная настойчивость, — заметил Эш, играя табакеркой. — Скажите, что вы предлагаете?

Теперь он точно узнает, что в действительности задумано.

— Вы могли бы отослать их в одно из ваших имений, милорд.

Что? К нему в имение? Этот щенок никогда не будет под его крышей! Раздумывая, маркиз предложил всем воспользоваться его табакеркой.

— Самое близкое из них — Чейнингс, им управляет моя бабушка. Сомневаюсь, что она примет их.

— Едва ли она способна убить невинное дитя.

Эш захлопнул табакерку и неожиданно удовлетворенно улыбнулся.

— Ошибка, мисс Смит. Вы явно не в курсе наших семейных разногласий.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке