Когда он закончил, Эстер спросила:
— Вы знаете, кем были эти негодяи… и почему они напали на него?
Она догадывалась, что это нападение как-то связано с недавней переменой в поведении Тома, но предпочла не говорить об этому Пату.
Рамси покачал головой.
— Нет, понятия не имею. Скорее всего, его хотели ограбить. Мерзавцы так тяжело ранены, что вряд ли смогут что-нибудь объяснить страже.
— Он умеет постоять за себя, — задумчиво произнесла Эстер. — Вы очень нам помогли. Мы будем вечно вам благодарны.
Они ушли. И ни один из них не мог сказать точно, что произвело на него более яркое впечатление — дом или Эстер.
На следующий день только и разговоров было, что о ночном приключении.
— Вы бы видели эту спальню, — восклицал Пат. — Люси Райт не преувеличивала, она даже не все сказала. Там полно сокровищ: божки из слоновой кости, китайские вазы, шелка, лакированная мебель… и кровать! Ничего подобного я в жизни не видел. Никакого балдахина, куча подушек, а сама огромная, как бальный зал. Клянусь богом, на такой кровати можно развлекаться со всеми девицами мадам Фебы одновременно!
Том поправлялся быстро. Он сказал Эстер, что это была неудачная попытка ограбления. Оба раненых оказались беглыми заключенными, скрывавшимися в буше недалеко от Сиднея и промышлявшими воровством. Тот, который мог говорить, сказал судье, что им нужны были деньги и ценности Тома. И у Тома, и у Эстер имелись причины для сомнений. Том считал, что за покушением стоит Кэмерон, но доказательств у него не было.
Были и другие неприятности. Его обозы, развозившие грузы между Сиднеем, Параматтой и отдаленными поселениями, постоянно подвергались нападениям. У его людей не было оружия, а у бандитов оно было, и в последней стычке одного из возчиков тяжело ранили.
Предполагалось, что грабежом занимаются беглые каторжники и безработные.
— Не знаешь, кто может стоять за этим? — спросил Том у старшего возчика О’Нилла. Они встретились на одном из причалов в гавани.
— Нет, но… — Он помолчал. — Ни на кого больше не нападают, кроме нас.
— Верно. Если нас опять ограбят, в следующий раз я поеду с тобой. Я возьму оружие и полдюжины верных людей.
Больше Том ничего не добавил. Время покажет, были ли грабежи простым совпадением, или же признаком того, что Джек Кэмерон изменил свою тактику. К несчастью, это опять придется скрыть от Эстер.
Губернатор пригласил Дилхорнов на обед. Для Эстер это был один из последних выходов в свет перед рождением ребенка.
Макуайр заметил, что сиднейские сплетники оказались правы: бессердечный Том Дилхорн невероятно внимателен к своей беременной жене. От него не укрылись ни случайные прикосновения, ни поспешность, с которой Том бросался на помощь Эстер, ни влюбленные взгляды. Рядом с ними губернатор чувствовал себя стариком.
После обеда жена губернатора отвела Эстер в свою комнату, а Макуайр тем временем предложил Тому бренди и сигары. От последнего Том отказался. Он пытался понять, для чего все это затеяно, и решил вернуться к «образу» предпринимателя (за обедом он вел себя как безукоризненно вежливый английский джентльмен).
— Дело в том, — начал Макуайр, после того, как они обсудили возможности освоения внутренних земель, — вам известно, как упорно я добивался вашего согласия стать мировым судьей. — Он умолк.
Том многозначительно кивнул.
— Но… — произнес он.
Макуайр заметно удивился, и Тому пришлось продолжить.
— Я знаю, что когда на меня так смотрят и обращаются столь доверительным тоном, всегда найдется какое-нибудь «но»!
— Что ж, — со смехом продолжил губернатор. — Несмотря на мое искреннее желание назначить вас мировым судьей и уверенность в вашей честности и порядочности, мировые судьи обычно не уродуют армейских офицеров в борделях! Я готов закрыть на это глаза, так что мое «но» заключается в следующем. У меня сложилось впечатление, что до недавнего времени вы были готовы согласиться, но затем вновь передумали.