Ник ожидал, зная, что у Дэниэла на уме что-то очень важное.
— Что ты думаешь о Дэвисе? — спросил наконец карлик.
— Не знаю, — просто сказал Ник. — Ей-богу, я так долго ненавидел его, но в последнее время… в общем, мы не будем друзьями, но я научился уважать его. — Поднятая бровь Ника требовала от Дэниэла объяснений.
Дэниэл вонзил каблук в землю:
— Флер просила меня поговорить с тобой. Сама она… не может.
— Поговорить со мной? — окончательно смутился Ник. — Но о чем?
— Может, ты присядешь?
Ника все больше одолевали тяжелые предчувствия.
— Пожалуй, я постою, Дэниэл, а ты выпаливай. Ну как всегда.
— Флер и я… в общем, мы думаем, что рейнджер… может быть… твоим братом-близнецом.
Нику показалось, что его ударили обухом по голове. Или ткнули ножом прямо в нутро. Земля словно закачалась у него под ногами.
— Я не понимаю.
— Она рассказала мне вечером, Ник. Я и сам не знал. Я знал только, что Джонатан не твой отец. Я был… там, в Техасе, возле нынешнего Эль-Пасо, когда он нашел ее в пустыне с новорожденным младенцем на руках. Она кормила ребенка, и мы предположили, что она его мать. Когда Джонатан и Флер поженились, они просто объявили тебя своим.
Ник пожалел, что не присел. Он едва не рухнул наземь, и поводья выскользнули у него из рук.
— Но как же…
— Я узнал об этом лишь вечером. Рейнджер… Он начал догадываться и показал мне свою ступню. Ник, у него родинка точь-в-точь как у тебя. Поэтому я и спросил Флер. — Дэниэл опустил глаза. — Она рассказала мне, что много лет назад похоронила своего мальчика по имени Николас, отправилась в дорогу и на одной из станций помогла незнакомой роженице. У той родились близнецы. Потом напали команчи. Флер укладывала в фургоне одного из младенцев, когда лошади вдруг понесли. Когда она оглянулась, то увидела горящую хижину. Флер подумала, что все погибли, и тогда ты стал ее Николасом.
— О Господи, — простонал Ник, опуская голову в ладони.
— Ее муж и младенец умерли от холеры. По-моему, она сочла тебя Божьим даром. Она вовсе не хотела поступить плохо.
— Я… понимаю, — шепнул Ник, вспоминая о многих мелочах и о многих приступах одиночества, когда ему казалось, будто он лишен частицы собственной души. И еще он вспомнил боль, испытанную им, когда рейнджер прижег свою рану. Какое невероятное совпадение, а тут еще странная телепатическая связь, позволявшая им читать мысля друг друга.
— Но почему он ничего не сказал?
— Наверное, хотел убедиться, — ты ведь был уверен в обстоятельствах своего рождения. Он знал, что ты недолюбливаешь его, и поэтому не хотел… в общем, черт его знает. — Дэниэл никогда не чертыхался, и это было очевидным признаком волнения. — Ты имеешь право знать. И он тоже.
Ник не мог разобраться в своих чувствах. Неужели он не тот, кем был все эти годы? Но именно об этом твердит ему Дэниэл. Он вовсе не Ник Брэден. Его фамилия — Дэвис.
— А как же Лори? Энди?
Дэниэл смотрел себе под ноги.
— Никакого родства, Ник, не считая…
— Не считая?..
— Твоего сердца.
Нику казалось, будто у него обнажились нервы. Он и сам был нагим, лишенным своей семьи.
И очень одиноким.
Конечно, сердце связывало их между собой, но… этого недостаточно. Только не сейчас. Ведь вся его жизнь была ложью, и его на миг охватил гнев на мать и Джонатана за то, что они лгали ему.
Тот же гнев распространялся и на Моргана Дэвиса.
— А как давно… заподозрил Дэвис?
— Пожалуй, недавно. Очевидно, он заметил твою родинку утром и начал припоминать то да се, и в том числе рассказы о женщине, исчезнувшей после убийства его родителей. Тогда все решили, что она захвачена и убита команчами.
Утром… С тех пор прошла целая жизнь!
Его брат. Боже, не только брат, но и близнец.
Боль волной накатила на Ника и затаилась глубоко в душе.