Однако Морган нарисовал Нику оптимистичную картину, зная, что это единственный способ заручиться его помощью, — но как долго Ник будет оказывать ему эту помощь.
Рейнджер предложил Нику надеть его оружейный пояс. Уайти знает, что Морган — «правша», а он не из тех, кто упускает подобные мелочи. Это ставит Ника в невыгодное положение, но тут уж ничего не поделаешь. Если все пройдет хорошо, Нику не понадобится револьвер, а если случится худшее, у Ника есть под рукой винтовка в седельном чехле.
Морган заметил впереди фигуру всадника. Он обменялся коротким взглядом с Ником. Даже в полутьме он заметил, как напряглось тело Ника, и шепнул ему: «Полегче».
— Мы зря поменялись, — пробормотал Ник.
— Не глупи, — оборвал Морган, нарочно сердя компаньона. — Теперь уже поздно менять планы. Тот человек впереди — Форд Бэйли. Мы знаем друг друга, поэтому обратись к нему по фамилии. Другой парень — Уайти. Чем меньше ты будешь говорить…
— Я знаю, ты не самый красноречивый оратор из всех, кого я встречал, — хмуро ответил Ник.
— Главное, как можно быстрее увези отсюда Лори. Я смогу постоять за себя.
— Неизвестно, что она выкинет.
Морган вздохнул:
— Тебе придется заняться этим.
Ник кивнул и погрузился в задумчивость. Они приближались к всаднику. Очутившись рядом, Ник коротко произнес: «Бэйли».
Всадник облизал губы, и Морган заметил, что он нервничает, — даже в слабом лунном свете он увидел блестевший на лице Бэйли пот. Взгляд охотника остановился на Моргане.
— Эй, да он твой двойник.
Ник передернул плечами, и Морган с удивлением узнал в его вызывающей манере себя.
Форд Бэйли явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Отдай мне твое оружие.
— Черта с два, — буркнул Ник, — ты при пушке, я тоже. Все поровну. Где девушка?
Всадник улыбнулся:
— Уайти говорил, что тебе не терпится ее заполучить. Похоже, он угадал.
Ник начал было поворачивать лошадь, и Морган мысленно одобрил его поступок.
— Погоди, — окликнул Бэйли.
— А где Уайти?
— Я здесь, — произнес голос позади них. — Просто хотел убедиться, что вас никто не сопровождает. — Уайти подъехал к ним со спины. Лори сидела перед ним со связанными руками, и он прижимал ее к себе рукой. Морган гадал, заметит ли девушка подмену в ночной полутьме.
Когда они приблизились, Морган увидел распухшее лицо Лори и ее порванное платье и мгновенно ощутил неведомую ему доселе ярость: не будь на нем наручников, он вцепился бы Уайти в глотку. Такую же ярость испытал и Ник и выругался. Лори рывком подняла голову и широко открытыми глазами поочередно оглядела мужчин.
Морган не понял, каким образом она догадалась, — быть может, по их манере сидеть на лошади или… неважно. Но она догадалась и промолчала. Морган мысленно благословил ее.
— Ты ранена? — мягко спросил Морган, играя роль заботливого брата, и они встретились взглядами. В темноте трудно было что-либо прочесть у нее в глазах, но она отрицательно покачала головой.
Ник казался более суровым, под стать Моргану Дэвису.
— Я мог бы убить тебя за это…
— Она жива и здорова, — успокоил Уайти. — Подумаешь, пара синяков от падения. Важные органы не затронуты. Так что на твою долю хватит, — добавил он с наглым смешком.
— Развяжи ее и опусти на землю.
— Не раньше, чем мы договоримся.
— Что еще тебе нужно? — прорычал Ник. — Кроме Брэдена?
— Твое слово не преследовать нас.
— А с чего ты решил, что я его сдержу?
— Морган Дэвис знаменит тем, что держит слово, — сказал Уайти. — Это непонятная мне слабость, но я ею воспользуюсь.
Ник помедлил:
— Заметано. Я даю тебе слово Моргана Дэвиса.
Морган подавил довольный смешок: Уайти слишком самоуверен, чтобы уловить ироничную игру слов.
— Нет! — прервал вдруг переговоры мучительный протест Лори, и ее возглас пронзил душу Моргана. Душа его болела, но испытывала радость, — он ей не безразличен.