Ник покачал головой:
— Наверное, они взяли ее из конюшни в Пуэбло, поэтому ты должен отвезти меня в город, чтобы они смогли связаться с тобой.
— И просто-напросто выдать им тебя?
— Вот именно, — ровно подтвердил Ник. — Ты уже сотню раз повторял мне, что я не проживу долго, и еще говорил, что тебе наплевать на премию за мою голову. Таким образом, ты получишь Лори и избавишься от меня и от всех хлопот, которые причинил тебе тот плакат.
Морган задумался над тем, заслуживает ли он таких слов. В любом случае каждое слово Ника пронзало ему сердце ржавым лезвием.
— У меня есть идея получше, — медленно произнес он.
— Проклятье, я-то думал, ты ухватишься за мое предложение.
— Ну, значит, ты не слишком хорошо меня знаешь.
— Я вообще не хочу тебя знать. Я просто хочу, чтобы ты обменял меня. Ради Лори. Мне показалось… что ты к ней неравнодушен.
— Ты уделишь мне хотя бы минуту?
Ник трясся от гнева, и Морган видел, что он с трудом сдерживает себя.
— Я слушаю.
— Мы поменяемся местами. Если я сбрею усы, никто не уловит разницы.
— А зачем? — подозрительно осведомился Ник.
— Потому что у меня есть шанс, а у тебя его нет, — мягко пояснил Морган. — Потому что я убью при необходимости без колебаний.
— Но я убил Уордлоу! — сердито возразил Ник. — Именно из-за этого и началась вся эта чертова заваруха.
— Лори сказала, ты пытался избежать этого, но он шагнул под пулю.
— Я не трус! — яростно бросил Ник.
— Я в этом не сомневаюсь, — сказал Морган, и уголок его губ дернулся. — Но убийство требует навыка, а у тебя его нет, хотя я вовсе не горжусь, что обладаю им.
Ник поколебался, у него не осталось ни аргументов, ни времени.
— Она моя сестра.
— А я люблю ее, — мягко заметил Морган. — Что она почувствует, если я сделаю по-твоему?
— Любишь? — поражение переспросил Ник.
— Тебя это удивляет? Я и сам не поверил бы этому пару недель назад. — Казалось, его изумили собственные слова, но он продолжал:
— Мой бритвенный прибор в седельных сумках. — Морган опустил глаза на револьвер:
— Я могу взять его?
Ник кивнул, с трудом приходя в себя.
— Но это не означает, что я согласен с тобой.
— Знаю, — тихо сказал Морган, поглядывая на внимательно прислушивающегося Дэниэла. Морган покачал головой, предупреждая карлика, чтобы тот молчал о их недавнем разговоре. Тот слегка кивнул в ответ.
Через десять минут Морган закончил бриться. Он поднял голову и взглянул на Ника, затем в маленькое зеркальце, которым пользовался, и снова посмотрел на Ника. Ей-богу, они и впрямь на одно лицо. Без усов меж ними не было разницы, кроме нескольких морщинок вокруг глаз и чуть более обветренной кожи на лице Моргана.
— Проклятье, — прошептал Ник. Морган поднялся:
— Мой револьвер?
— В моих седельных сумках, — ответил Ник.
Морган подошел к сумкам и вынул из них свой оружейный пояс с револьвером в кобуре. Проверив его, он нашел оружие заряженным. Нож тоже был на месте. Он отрезал от краешка седельного одеяла три тонкие полосы, привязал револьвер к ноге повыше лодыжки и натянул поверх брючину. Затем привязал нож к другой ноге.
— Они вряд ли проверят меня на оружие, особенно если поверят, что я твой пленник. Обычно я весьма предусмотрителен, — сухо произнес он.
— Я знаю, — согласился Ник. — Это так, но я все же не уверен насчет твоего плана. Я предпочел бы…
Морган поднял оставленные неподалеку наручники и снова замкнул их на своих запястьях.
— Посмотри на это иначе, Брэден, — посоветовал он. — Если мне не повезет — ты возвращаешься домой свободным. А если мне удастся прихватить их с собой, ты сможешь получить награду. Надеюсь, ты воспользуешься моим телом вместо своего. Кажется, тебе по нраву такой поворот дела.
— Мне это совершенно не нравится, — сказал Ник. — С самого начала и до конца.