Гедеонов Степан Александрович - Варяги и Русь стр 3.

Шрифт
Фон

Окончательная форма на - ин в славянских языках предполагает или существующее, или утратившееся, или воображаемое собирательное. Так челядь - челядин; люд - людин; русь - русин; гридь - гридин и т. д. Форма боярин предполагает первородное (утратившееся) собирательное боярь; память его сохранилась в древнечешском bujary - храбрый, удалый; bujarost - храбрость, удальство. Bujary составлено из двух корней: буй - храбрый, безумный; яр, ярый.

Как буква γ в новогреческом μπογιάρος, так буква л в болгаро-сербском боляре есть не что иное, как евфоническая вставка. Сербы говорят србин и срблин; река Barbana в Далмации ныне Bojana и Boljana и т. д. К нам форма болярин перешла вместе с книгами Св. Писания от болгар.

Броня. "Наши брони не одно ли с шведским brynior?", - спрашивает Погодин. В самом деле, в средневековых германских документах встречаем слова: "Brunea, brunia, bronia-lorica". В древнейшем Евангелии Отфрида (нач. IX века): "Ist uns thas girusti, Brunia alafesti". Слово brunia, bronia, не имеющее корня в германских наречиях (ибо его этимология от британского bron-mamma более чем сомнительна), вероятно, проникло в Германию славянским путем. У чехов břn - панцырь; broń - по-польски оружие; bronić - защищать; у нас - бронити и боронити.

Вервь. Взятое в смысле округа слово вервь означает еще и ныне у крестьян Архангельской губернии поземельную меру 1850 квадр. саж. Веревками и жердьми мерили все в мире народы. Гейзерих делил веревкой землю. Побежденная Нормандия размежевана по веревке Роллоном. Что такое: de pratis duodecim worpal, спрашивает Гримм. Не наше ли славянское вервь? срвн. "от Елизара шло пять вервей, а другая пять вервей шла от Онтона".

Весь. "Въ оньже аще (колйждо) градъ или весь внидете, испытайте, кто в немъ достоинъ есть". Wes по-чешски, wieś по-польски, vás по-краински - деревня, село. Смерды-владельцы в Богемии назывались wiesnicy, villani.

Вира. Г. Срезневский указывает на хорватское вира - вольная оценка, вольный переход; завирити - обязать задатком или залогом; веровати - обвинять, в Записке о правах дубровницких купцов (XIII–XIV века). В самом деле, по смыслу вира и вина однозначущи в русской юридической терминологии; вместо мыта списки Воскр., Ник. и Соф. читают вины: "Не платить вины нивчемже". В Лавр. сп. о русских детских под 1176 г.: "Они же много тяготу людемъ симъ створиша, продажами и вирами"; Радз. и Троицк., читают: "винами". "Обычай откупаться за убийство существует в Черногории и доныне, - говорит Булгарин, - это называется: послать на веру".

Напрасно, стало быть, к тому же и в ущерб самой себе относит норманнская школа слово вира к перешедшим будто бы к нам из Скандинавии. Карамзин указывает на шведское ora; но ora (у датчан ore) означает не пеню, а монету или часть денежного фунта; да и едва ли переход формы ora в русское вира будет согласен с законами строгой лингвистики. Погодин приводит германское слово wehrgeld (в древнегерманских памятниках wiregildum, wirgildum, wirgildi - wirigelt, wirgelt); но это слово не встречается ни в простой, ни в составной форме в скандинавских законах, за исключением vereldi. Техническое выражение древнескандинавского права для пени - bot; в древнешведских законах mordgiald, sporgiald. Сага Олафа Тригвасона передает русское вира скандинавским boe-tur. Вира, если допустить ее происхождение от германского wirgelt, указала бы не на сношения Руси с норманнами, а вендских славян с германцами и Руси с балтийским Поморьем.

Волхв. У скандинавов Alfve. "Се волсви отъ востокъ приидоша во Іерусалимъ". В истории взятия Трои: "Класъ (Калхасъ): низокъ, тонокъ, чистъ, седъ главою и брадою кудрявою, и вълховъ и кобникъ хитръ". Черноризец Храбр: "А персомъ и халдеомъ и асиреомъ звездочьтение влъшвение, врачевание, чарованиа и все хытрость человеча". В Супрасльской рукописи XI века: "влъхвовате и влъхвь".

Вено. У Погодина от скандинавского Vingaef. На древнесакском morgen gifa. Источники польского права употребляют выражения: dos, donatio propter nuptias, parapherna; в польском переводе: wiano, danina, dziedzina wzelka, wyprawa. Чешское право знает wěno и dziedziny wienne. В силезском праве: "Dothalicium propter nuptias, quod vulgariter Wyeno nuncupatur".

Гривна. "Что за слово гривна? - спрашивает Погодин. - Оно употребляется в разных славянских наречиях и встречается в славянском переводе Библии, но давно ли? есть ли оно в древних списках?". Воцель производит слово гривна от гривы, санскр. griwa. В древнепольском праве grzywna означает марку. У литовцев: "Griwina - marca, quae 20 grossos".

Грид, гридьба, гридин. Мы находим у Круга особую статью о гридьбе при первых русских князьях; он производит русские гридьба, гридин от Hirdmenn'ов, телохранителей скандинавских конунгов.

Совершенно правильно относит г. Срезневский слово гридь к всеславянскому громада, у хорутан грида, означающим собрание людей, дружину. Гридити - быть в сборе. Подобно князьям, города имели свою гридь или гридьбу. "И новгородьци… идоша съ княземъ Ярославъмъ, огнищане, и гридьба, и купци". "Онъ же (Мстислав Ростиславич) приеха Ростову, совокупивъ ростовци и боляре, гридьбу и пасынкы, и всю дружину, поеха къ Володимерю". Гридь, стало быть, то же, что стража, дружина; гридин от гриди. На Руси это древнеславянское слово отозвалось во множестве личных и местных имен: "…У Олешки да у Гриди у Никитиныхъ детей"; деревня Гридинское, Гридское болото, деревня Гридино. Гридя Мельников. Гридко Возило. У чехов в грамоте 1088 г. Grid; под 1026 Gridon; под 1055, Gridata.

Коляда. Как слово коляда, так и обряд колядования существуют у всех славянских племен; этого одного уже достаточно для полного опровержения предположения Круга о происхождении коляды от скандинавского Jolessen. Круг замечает, однако же справедливо, что это слово не имеет корня в славянских языках, но заключать отсюда о его скандинавизме невозможно, не доказав предварительно: 1) что слово коляда и обряд колядования не существуют на Руси, ни у прочих славянских народов до второй половины IX века, т. е. до призвания варягов; 2) что языческий обряд колядования, вместе со словом коляда, перешел к чехам, сербам, ляхам, краинцам, хорватам и пр. или от скандинавов, или от онорманившейся руси. Слову коляда приискивали и другие этимологии; его приводят обыкновенно в связь с латинским calendae, французским chalendes; и действительно, нельзя не признать сходства между обрядом русских святок и языческими каландами Древнего Рима и христианскими средних веков. Между тем, уже общность обряда колядования у всех славянских народов указывает на источник древнее римского; выводы лингвистические подтверждают предположение г. Буслаева о следах древнейшего геродотовского предания в обрядах и повериях, справляемых на празднике коляды; и слово, и отчасти сам праздник от древнегреческого источника. Существенная особенность колядования состоит в хождении славить; святочных песен - в припеве слава. В одной из древнейших этих песен сохранился в своей первобытной форме древнегреческий припев, соответствующий нашему переводному слава. Я выписываю эту песню, представляющую поразительное описание древнеэллинского вакхического жертвоприношения.

За рекою за быстрою, ой калиодка
Леса стоят дремучие,

В тех лесах огни горят,
Огни горят великие.
Вокруг огней скамьи стоят,
Скамьи стоят дубовые;
На тех скамьях добры молодцы,
Добры молодцы, красны девицы
Поют песни калиодушки.
В средине их старик сидит;
Он точит свой булатный нож;
Возле его козел стоит.

Теперь, что такое припев: ой калиодка; что такое: песни калиодушки? Я думаю, не что иное, как греческий припев - ώ μαλή ώδή. Известно специальное значение слова какое, в древнегреческом язычестве. Припев ώ μαλή ώδή отражается в названии празднества лаконской Артемиды. От греческого ώ καλή ώδή - наши ой калиодка, песни калиодушки; от καλαοιδία - общеславянское коляда, песнь славления.

Обел, (круглый, полный) - обло; сферическая форма - обельство, obly (česk.) - овальный. Зажиточные крестьяне в Мораве именовались obilny; в Стирии у краинцев и у хорутан obiln - полный.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке