После рождения Лайлы и смерти ее матери Кейти взяла на себя роль няни ребенка, а позже ее гувернантки. В сердце Лайлы она занимала второе место после отца.
Кейти заплакала, когда Лайла подошла к большому креслу-качалке в углу комнаты, в котором она сидела, и обняла ее.
– Это я, Кейти. – Лайла почувствовала, как в горле встал ком, когда обняла хрупкое старческое тело и вдохнула сладкий запах пудры, которой пользовалась Кейти.
– Я знала, что ты не утонула. С ребенком, способным на такие проделки и озорство, какие устраивала ты и при это оставалась цела и невредима, просто не могло этого случиться.
– Тебе не стоило волноваться. – Лайла, не обманутая бравурными словами Кейти, снова обняла ее. На этот раз слезинка, за которой последовал смешок и шмыганье носом, скатилась по белой как мел щеке.
– Больше никуда не уезжай, ты слышишь?
Старая женщина притянула голову Лайлы к себе на колени, где та лежала много раз, и погладила ее по волосам.
– Не уеду, Кейти. Не уеду, – прошептала Лайла. Когда дорогая рука успокаивающе погладила ее короткие локоны, Лайла поклялась, что больше она из дома ни ногой.
Глава 46
Лайла услышала через слуг, что Джосс благополучно прибыл на следующий день. Хотя ее сжигало нетерпение увидеть его, прошло три дня, прежде чем она сочла достаточно безопасным украдкой выскользнуть из дома после ужина, чтобы нанести ему тайный визит.
Долгие, располагающие к лени дневные часы, когда и отец, и Кевин были в поле, а Джейн занималась бесконечными делами по хозяйству, были бы лучшим временем, чтобы увидеться с Джоссом без посторонних глаз. К сожалению, его поставили копать ямки для тростника вместе с группой полевых работников на следующий же день после прибытия. Его день начинался в половине шестого, когда колокол на плантации призывал полевых работников собраться на главном дворе на инструктаж. Ему давали чашку горячего имбирного чая, после чего увозили в ту часть плантации, где ему полагалось работать. Рабочий день длился четырнадцать часов.
Территория, на которой жили рабы, не предполагала уединения, там всегда было полно людей: кто-то готовил ужин, кто-то копался на маленьких клочках земли позади хижин, повсюду бегали дети. Лайла не могла пойти в хижину Джосса и остаться незамеченной, за исключением очень позднего времени, когда все рабы уже лягут спать.
Наконец спустя три дня Лайла поняла, что прекрасной возможности может никогда и не представиться. Поэтому она заставила себя терпеливо дождаться, когда Бетси приготовит ее ко сну, отпустила служанку, затем набросила на себя ровно столько одежды, сколько было необходимо, чтобы соблюсти минимум приличий, и тайком выскользнула из дома.
Было начало одиннадцатого. Отец с Кевином играли в шахматы в библиотеке, думая, что она спит.
Когда Лайла, держа туфли в руках, кралась по веранде, она услышала голос, зовущий Мейзи, и замерла, чувствуя, как сердце подпрыгнуло к горлу. Но голос доносился из отдельной кухни в задней части дома, и ответ Мейзи послышался тоже оттуда. Постояв еще чуть-чуть, Лайла посчитала, что можно идти дальше.
Направляясь через участок земли вокруг дома в сторону крытых тростником хижин рабов, Лайла отчетливо слышала каждый звук: неясное бормотание голосов и низкий смех, доносящиеся из кухни, где все еще убирали и мыли посуду после вечерней трапезы, а Мейзи делала хлебную закваску на утро; тихое мычание молочных коров в хлеву через Поле; лошадиное ржание в конюшне. Ночь была теплой, легкий ветерок придавал ей свежесть.