– Аспазия была очень красива и умна, а Перикл проявил достаточно мудрости, чтобы прислушиваться к ее советам.
Только глухой мог не уловить скрытого смысла этих слов, и Роджер состроил недовольную мину.
– Отведи Перикла и Аспазию к нашим лошадям, – приказала Блайд груму. Когда слуга ушел, она повернулась к мужу и добавила: – Я не взяла с собой деньги. Одолжи мне, чтобы я могла заплатить за Аспазию.
Увидев на лице Роджера выражение крайнего раздражения, многие зеваки разразились хохотом. Даже шотландец не удержался от неуважительной усмешки.
– Ты просишь у меня двадцать пять гиней, не так ли? – криво улыбнулся Роджер. – Плюс еще пять гиней, потому что я не стал бы платить больше пятнадцати гиней за черного.
Блайд согласно кивнула. Пусть насладится этим глупым чувством публичного торжества. Сегодня она заработает куда больше тридцати гиней на торговых сделках по зерну и шерсти. Кроме того, тридцать гиней было слишком маленькой платой за то, чтобы доставить радость ребенку.
– Значит, ты согласна взять у меня в долг тридцать гиней, ну, скажем, на четыре часа? – спросил Роджер.
– Да, милорд, – ответила Блайд, не понимая, к чему он клонит.
– И ты согласна заплатить мне проценты по пять гиней в час? – спросил он, вызвав очередной взрыв смеха в толпе.
– Святой Свитун! Таких процентов не бывает! – возмутилась Блайд.
– У меня бывает, – ответил Роджер и широко улыбнулся.
– Я согласна на твои условия, – произнесла Блайд ледяным тоном. – Заплати торговцу, и я отдам тебе деньги позже.
С этими словами она двинулась через почтительно расступившуюся толпу.
– Я хочу посмотреть лошадей, – проговорил Роджер, догнав Блайд. – А потом мы пообедаем.
– Мама Блайд! – Миранда потянула мачеху за палец. Блайд наклонилась, и девочка что-то прошептала ей на ухо.
– Милорд, Миранде нужно полить кустик, – сообщила Блайд, пряча улыбку.
– Разве я не велел тебе сделать все дела перед отъездом? – сердито спросил Роджер дочь.
– Папа, но мне нужно прямо сейчас, – виновато пожала плечами девочка.
Роджер громко вздохнул. По выражению его лица Блайд поняла, что общение с женщинами и детьми начинает ему надоедать.
– Мы сами все сделаем, – сказала она.
– Отведи ее в лес на краю ярмарки, – посоветовал Роджер. – Я буду поблизости. Если будет нужно, позовите меня.
Они дошли до крайнего торговца лошадьми. Роджер остановился и сказал:
– Я буду ждать вас здесь.
– Сомневаюсь, что ты можешь нам понадобиться, – улыбнулась Блайд.
За торговыми рядами начинался негустой лес. Листья кленов уже начали расцвечиваться желтыми и пурпурными бликами; березы казались увешанными золотыми монетами. И только ели сохраняли свой привычный зеленый наряд. После шума ярмарки в лесу казалось необычайно тихо. Блайд снова ощутила странную тревогу. Она огляделась, но вокруг никого не было. К счастью, девочка быстро сделала свои дела, и они поспешили обратно. Вдруг Миранда подняла вверх палец и воскликнула:
– Смотри!
Блайд посмотрела на небо: черная туча наполовину скрыла солнце, которое теперь казалось поблекшим и тусклым.
– Я никогда не видела такого темного солнца! – громко прошептала Миранда.
«Остерегайся темного солнца!»
Вспомнив это пророчество, Блайд похолодела от ужаса.
– Роджер! Это темное солнце! – закричала она и, схватив Миранду за руку, бросилась к мужу.
Роджер, стоявший рядом с торговцем лошадьми, обернулся на крик и сделал шаг вперед.. В этот момент мимо его уха просвистела стрела и вонзилась в ствол дерева, растущего на опушке леса.
– Что за черт! – выругался Роджер и бросился к Блайд и Миранде. Убедившись, что с ними все в порядке, он вернулся к побелевшему от страха торговцу.