Джуд Деверо - Дорога страсти стр 29.

Шрифт
Фон

 — Не планируете вогнать всех в краску?

Она уловила смысл его слов, хотя и не поняла сленга.

— Мы не ходим на танцы, — твердо сказала она.

— А что для вас недостаточно хорошо — танцы или горожане?

Она вновь почувствовала приступ гнева.

— Танцы — это пустое времяпрепровождение, а что касается горожан… — она чуть было не рассказала ему про мать, но промолчала. Если он груб, ей вовсе не обязательно тоже быть грубой. — Профессор Монтгомери, я бы хотела вернуться домой. Уже поздно, и у меня есть другие дела.

— Ну, так отправляйтесь, — сердито ответил он, чувствуя, что ему просто необходимо убраться подальше от нее и от всего семейства Колденов. Эти две холодные рыбины — Тейлор и Аманда, грубый, воинственный Джей Гаркер и мать, которая сидит где-то взаперти и про которую рассказывают таинственными полунамеками — столько ему не вынести.

Но стоило ему посмотреть на Аманду, которая стояла совершенно прямо, до отказа расправив маленькие плечи, стоило заглянуть ей в глаза, где мерцало еле заметное пламя, и он понял, что не может уехать. Что-то держит его.

— Хорошо, — сказал он. — Поехали домой.

Аманда была готова заплакать от облегчения, пока они шли обратно к поджидающей их машине. Всю дорогу к ранчо он не проронил ни слова, и она была ему благодарна за это. Ей нужно было собрать все силы и подготовиться к встрече с Тейлором.

Когда они вошли в дом, Тейлор вышел в вестибюль встретить их, и Аманда тут же поняла, что он рассержен. Он дождался, пока профессор Монтгомери не поднимется наверх, затем позвал ее в библиотеку.

Мгновение он стоял к ней спиной, затем развернулся на каблуках и уставился на нее. Его темные глаза блестели, щеки порозовели от ярости.

— Ты разочаровала меня, Аманда. Крайне разочаровала. Ты знала, что должна была вернуться к полудню, но не вернулась. Нет! не пытайся мне ничего объяснить, я не желаю тебя слушать. Неужели ты не понимаешь, какое ответственное задание тебе поручено? Если деятели из профсоюза приедут сюда и спровоцируют неприятности, мы может потерять весь урожай этого года. И все только потому, что ты не соблюдала расписание.

Аманда смотрела вниз, на свои руки. Как бы она сумела удержать профессора Монтгомери в рамках расписания? Как угодно, но должна была. Видимо, все — все будущее ранчо — зависело от нее.

— Теперь ступай в свою комнату и подумай о том, что ты сделала. Ужина ты сегодня лишаешься, но вечером спустишься в гостиную и будешь читать вслух профессору Монтгомери. Может быть, под моим присмотром ты постараешься придерживаться расписания. — «И мне не придется о тебе беспокоиться», — подумал он, глядя на ее склоненную голову. — Ступай, Аманда, — повторил он, сдерживая ярость в голосе.

Аманда поднялась по лестнице к себе в таком состоянии, словно потолстела на пятьдесят фунтов. Миссис Ганстон уже ждала ее. Аманде пора было идти в подвал заниматься, затем принять душ, никакого ужина, а потом читать вслух для профессора Монтгомери. Она начинала ненавидеть этого человека!

Хэнк просидел у себя в комнате до ужина, пытаясь прочесть несколько студенческих рефератов. Иногда, когда студент показывал хорошие знания, но ниже, чем ему бы хотелось, Хэнк разрешал исправить оценку, написав исследовательскую работу. Так что в период между экзаменами ему время от времени приходилось проверять работы. Но он не мог сосредоточиться на чтении — все его мысли были обращены к Аманде. Он не мог понять, что в ней так разозлило его, но что-то, несомненно, разозлило. Он вспомнил, как она выглядела за обедом: глаза закрыты, на лице выражение неземного блаженства. «Хотел бы я быть тому причиной», — пробормотал он и вернулся к проверке рефератов.

Аманда не вышла из комнаты к ужину, и Хэнк был уверен — это потому, что она не выносит его общества.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Свадьба
41.4К 147

Популярные книги автора