Степанова Марина - Геракл стр 9.

Шрифт
Фон

Геракл отправился в путь. Целый день шел путник по горным тропам. Взбираясь все выше и выше, Геракл все сильнее кутался в свою львиную шкуру, и пытался найти ручеек, чтобы утолить мучающую его жажду. Однако вместо мирного журчания воды, он неожиданно услышал конский топот и громкое ржание. Вскоре на склоне горы показался огромный гнедой конь. Он с большой скоростью скакал вверх, а из-под его копыт во все стороны летели крупные булыжники. Слыша конское ржание, Геракл увидел и сидящего на коне всадника, что-то кричащего и интенсивно машущего руками.

Гераклу показалось, что всадник кричит ему, но, приглядевшись, он чуть не вскрикнул от неожиданности. Это был не всадник на лошади, а самый настоящий кентавр - наполовину человек, наполовину конь. Там, где у лошади обычно располагается шея и голова, у этого необычного создания находился человеческий торс с широкой грудью, большими руками и головой. Именно эту человеческую часть кентавра Геракл принял за всадника. Когда-то давно Геракл уже слышал об этих удивительных созданиях, но живого кентавра Геракл видел впервые. Еще Алкмена рассказывала маленькому Гераклу об их происхождении. Кентавры - это потомки фессалийского царя племени лапифов Иксиона, сына бога Ареса. Зевс подарил Иксиону бессмертие и пригласил на Олимп, но невоздержанный царь воспылал страстью к Гере. Предусмотрительный Зевс заменил Геру Нефелой-тучей, и в наказание она родила необычного ребенка, наполовину человека, наполовину коня. Все кентавры были смертными, кроме Хирона, сын титана Кроноса и океаниды Филиры. Хирон считался самым мудрым из кентавров, искушенным в музыке и медицине, которых обычно отличали несдержанность и крутой нрав.

Человек-конь поднес руки к губам и затрубил в них, словно в трубу. Со всех сторон, на поляне показался целый табун таких же кентавров, которые не спеша прошли мимо Геракла. Пораженный герой пошел вслед за ними на почтительном расстоянии.

Очень скоро он вышел на большую поляну, окруженную рощей из старых дубов. Между деревьями просматривались довольно большие хижины, небрежно сложенные из крупных валунов, с крышей из хвороста. Земля вокруг домов и под дубами была вытоптана и походила на гладкий, словно из глины, пол. Вокруг хижин то тут, то там валялись груды костей и черепков.

Возле одного из деревьев немного поодаль, спиной к Гераклу стоял кентавр. Его лошадиная часть была черной, словно вороново крыло. На красивом лице, обращенном к Гераклу в профиль, росла острая бородка, а густые черные волосы, словно грива, были завязаны сзади в тугой высокий хвост. Он руками срывал листья с дерева и, непринужденно напевая, засовывал их себе в рот, одновременно обмахивая себя хвостом от комаров и мух. Кентавр выглядел вполне мирно.

Геракл, изнывая от жажды, решился обратиться к нему.

Окрикнув его, Геракл пошел ему навстречу, сжимая в руках свой острый меч. Услышав незнакомый голос, кентавр поднялся на дыбы, и, повернувшись на задних ногах, с любопытством оглянулся. Потом, с ласковым и веселым ржанием, кентавр поскакал навстречу незнакомцу.

Сын Зевса знаками попросил кентавра о еде и воде. Кентавр же ответил ему на родном Гераклу языке.

- Здравствуй, незнакомец! Как я понял, ты голоден? - вежливо спросил кентавр.

- Да! - с удивлением ответил Геракл.

Кентавр пригласил гостя в свою хижину, где языки пламени весело танцевали в небольшом очаге прямо в центре единственной комнаты. Мебели тут не было, лишь стог сена лежал в углу, видимо, служивший кентавру постелью. Кентавр предложил Гераклу жареного на огне мяса. Сам же хозяин дома, стоящий поодаль, руками рвал сырое мясо убитого им оленя и с большим аппетитом поедал его, хрустя костями.

Закончив трапезу, кентавр заговорил первым. Его звали Фол, и Геракл попал в крупное поселение кентавров, потомков фессалийского царя Иксиона, того самого, который собирался украсть богиню Геру, но зоркий Зевс заменил ее богиней облаков Нефелой.

Сам же Фол был сыном извечного спутника, воспитателя и кормильца бога Диониса, Силена. Фол участвовал в известной битве кентавров с лапифами, разгоревшейся на свадьбе Перифоя, когда один из кентавров собирался обесчестить невесту Перифоя, Гипподамию. Сам Фол испугался воровать женщин и только со стороны наблюдал за битвой, а потом и вовсе сбежал.

После этого, Фол с любопытством начал расспрашивать о самом Геракле, о местах, откуда он идет, как живут люди в городах, и правда ли, что они умеют ковать металлы. С восхищением он рассматривал золотые доспехи Геракла. Никогда до этого Фол не видел такого острого меча, отливающего всеми цветами радуги.

Настала очередь Геракла задать вопрос.

- Фол, я служу аргосскому царю Эврисфею, и он приказал мне выследить и убить дикого вепря, который живет здесь на горе. Не укажешь ли мне, как найти его?

- Этот вепрь сильно досаждает и нам, обитателям этого леса. Из-за него я должен стеречь свое жилище, чтобы он не опустошил его. Хорошо, если ты убьешь его. Я укажу тебе его след.

Насытившись, Геракл попросил пить. Однако Фол заявил, что в домах кентавров воды нет, и когда им хочется пить, то они во весь опор мчатся к ближайшему озеру, и там пьют вдоволь. Фол предложил Гераклу сходить за водой вместе. Но сын Зевса так устал, что у него не было сил пройти даже десять шагов.

Тогда Фол хитро сказал:

- Друг мой Геракл, в соседней хижине, принадлежащей старому Хирону, знающему секрет бессмертия, хранится большой бочонок вкусного вина…

- Так давай же пойдем к Хирону и попросим угостить нас… - предложил Геракл.

- Но это - священный напиток, подаренный нам самим богом виноделия Дионисом. И никому не дозволено пить из бочки без разрешения Хирона, - продолжал Фол, смачно прищелкивая языком. - Но сам Хирон сейчас далеко, и я не знаю, когда он вернется.

Жажда Геракла все усиливалась.

- Я-то сам не могу нарушить запрета Хирона, но вот ты, храбрый сын Зевса, на правах гостя можешь без опасения зачерпнуть вина из того бочонка.

Хитрому Фолу очень хотелось выпить вина. Но он прекрасно знал, как рассердится Хирон, если кто-то откроет бочку. Поэтому Фол решил воспользоваться услугами пришельцем и свалить впоследствии всю вину на него.

Уставший Геракл не заметил хитрых глаз Фола. Без страха вошел он в соседнюю хижину предводителя кентавров, такую же грубую и с простым убранством. Найдя в углу бочонок, Геракл открыл его и зачерпнул из него вино прямо рукой и начал жадно пить. Капли драгоценного напитка лились на пол и по одежде и рукам героя. Фол не отставал от Геракла, и с не меньшей жадностью пил вино. И оба были довольны друг другом, их настроение становилось веселее с каждым глотком, а губы растягивали улыбки.

- Друг мой Фол! - воскликнул Геракл. - Такого вкусного вина я сроду не пробовал! Я рад, что мы познакомились и распили этот чудесный напиток!

- И я рад, друг Геракл! - радостно вторил ему опьяневший Фол.

Но не знал Геракл, как воздействует на кентавров вино. Другие жители этой деревеньки своим звериным чутьем услыхали влекущий, дурманящий аромат вина и, громко стуча копытами, помчались к обветшалой хижине, где пировали новые друзья. Они хотели не только наказать негодяя, осмелившегося откупорить вино, но и самим угоститься этим благовонным напитком.

Фол первым услышал ржание своих братьев и понял, что сейчас будет. Он молча вышел из хижины и начал как ни в чем не бывало угощаться листьями растущего рядом дерева. Геракл же не сразу почуял неладное. Взглянув в проем двери, он увидел табун кентавров, мчащихся с горы со злобным ржанием, зажав в руках горящие палицы и булыжники…

Глава 10. Новая победа

Геракл выскочил из хижины и закричал кентаврам:

- Кентавры, друзья мои! Я - Геракл, сын щитодержца Зевса! Не бросайте в меня камнями! Я - ваш гость, вспомните законы гостеприимства!

Но кентавры, словно и не слыша его, продолжали скакать вниз, на ходу бросая в его направлении большие булыжника и палицы. Несколько из них попало в героя, многие отлетели от хилых стен хижины.

И тогда Геракл решил защищаться от разъяренных кентавров. Выхватив из-за спины лук и натянув тетиву, он начал отправлять в агрессивных противников смертоносные стрелы, в которых содержался яд Лернейской гидры. Нефела, защитница кентавров, пролила на землю сильный ливень, от которого у Геракла ослабла тетива, а земля под ногами стала скользкой.

Однако несколько кентавров, сраженных стрелами, замертво упали в ноги товарищей, которые, не ожидая такого отпора, в нерешительности застыли, не зная как поступить.

Неожиданно послышался отчаянный, полный боли крик их вожака - бессмертного Хирона. Геракл вспомнил, что именно его он увидел первым, когда он вел все стадо к деревне.

Кентавры испуганно переглянулись. Потом, резко развернувшись, начали отступать. Фыркая и толкаясь, кентавры скакали по узкой горной тропе вверх. Последним, зло оглядываясь, бежал кентавр Несс, который возненавидел Геракла за убийство братьев и поклялся отомстить ему.

Любопытный Фол, который наблюдал за ситуацией со стороны, поднял с земли маленькую стрелу, запущенную Гераклом и упавшую к его копытам. Он вертел ее в руках и не понимал, как такой маленький предмет мог убить его братьев. Нечаянно Фол оцарапал палец об отравленный наконечник. Яд быстро попал в кровь к веселому кентавру, и он замертво упал к ногам Геракла. Горевал Геракл по своему наивному другу, который погиб из-за неосторожности. "Глупый Фол, мой веселый товарищ! Твое любопытство сгубило тебя", - так думал про себя Геракл. Похоронил Геракл кентавра и лишь после этого отправился к цели своего путешествия - поимке дикого вепря.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub